Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Солдат Кристалла - Ли Шарон - Страница 20
– Она этого не сказала, – медленно проговорил Джела. – Вела себя просто как пилот, который наполовину свихнулся от одиночной работы и ищет возможность послушать голос, отличный от собственного. Не пыталась остаться со мной. Я пригласил ее сюда. На всякий случай. – Он помолчал, думая, помимо прочего, о предостережении серийницы, которое поразило пилота Кантру. Но почему именно? – Ее трудно раскусить, и я не стал бы утверждать, что она не способна.
– Так что, она может оказаться маячком?
– Может, – ответил он, хотя этот вариант ему по-прежнему не нравился. Не то чтобы его предпочтения играли какую-то роль, сейчас или в прошлом. – А может и не оказаться.
Раджил бросил окурок в утилизатор, подался вперед и ввел с пульта команду. Увеличение исчезло, и камера перешла на нормальный режим работы, следя за пилотом Кантрой и ее приятелем.
– Что будешь делать? – спросил он. Джела вздохнул.
– Не знаю.
Рыжеволосого пилота звали Данби, и он не возражал, чтобы она угостила его элем. Кантра подозвала бармена и сделала заказ, а потом они облокотились о стойку, рука к руке и стали проходить этап предварительных разговоров.
Он летал на отличном корабле строго по эту сторону закона: корабль принадлежал торговому клану Парсил, законнее чего просто не бывает, – а он сам только недавно стал первым пилотом. В порт они зашли на три местных дня, из которых это был вечер второго. Только у них не отключают все системы и не увольняют на берег всех сразу, а стоят вахты, и вот его вахта начнется через пару часов.
– Тут поблизости сдаются комнаты, – сказал он с надеждой в голосе, кивком указывая в сторону двери.
Кантра на секунду задумалась: он был симпатичный и забавный, хоть и ужасно законопослушный – но потом покачала головой.
– Сняла шикарный номер у главного входа в порт, – проговорила она извиняющимся тоном, поскольку не хотела его обижать. – Только что вернулась из долгого рейса. Рассчитывала на долгую и неспешную ночь, достойную такого номера.
Он кивнул с умным видом.
– Иногда по-быстрому не подходит, – согласился он, не слишком расстроенный ее отказом. – Жаль, что мы не встретились раньше.
На другой стороне зала на сцену вернулись танцовщицы, снова заиграла музыка, которую почти заглушили приветственные крики и свист пилотов на танцплощадке. Данби положил ладонь ей на локоть, и она повернулась к нему, медленно и настороженно, гадая, не ошиблась ли…
– Пошли потанцуем, – предложил он.
Она моргнула и замялась, поскольку в последнее время танцевать ей не приходилось.
– Хотя бы малость расслабимся, – уговаривал он.
Она вспомнила, что когда была моложе Данби, то порой танцевала все увольнение напролет. И тогда танцы действительно помогали расслабиться. Кантра попыталась вспомнить, когда именно перестала танцевать и почему, но потом решила, что это не имеет значения.
– Конечно, – согласилась она, улыбкой благодаря его за желание помочь. – Но я давно этого не делала. Честно предупреждаю.
Поскольку на танцплощадке ближе к сцене места было очень мало, они на краю толпы отошли чуть в сторону и отвоевали себе прямоугольник пола очень простым способом: вышли на него и начали двигаться.
Танец вспомнился удивительно легко, как только первоначальная скованность отпустила мышцы. Данби подпрыгивал и вскидывал ноги, а она копировала его движения, и тело само их вспоминало.
– Ничего себе – «забыла как это делается»! – закричал он ей на ухо. Крик был единственной возможностью перекрыть шум всеобщего веселья. – Попробуй вот так!
Уперев руки в бока, он исполнил сложную и быструю тройную связку. Его ноги ударяли друг о друга, а подошвы почти не касались пола. Он завершил фигуру прыжком и поворотом и адресовал ей улыбку, в которой явственно читалось: «Слабо? »
Она усмехнулась в ответ и поставила руки на пояс, несколько тактов покачалась под музыку, пропуская рисунок движения из мозга пилота в плечи, руки и бедра…
Ее ноги пришли в движение, отстукивая каблуками ритм, а потом она подпрыгнула и завертелась, и зал завертелся вокруг нее: вскидывающие ноги танцовщицы, притоптывающие пилоты, пилоты, прыгающие на месте, пилоты, облокотившиеся на стойку, бармен, наполняющий стакан… и две женщины в бронекомбинезонах, заходящие с улицы, и явно не пилоты…
Она увидела что-то вроде попытки сопротивления со стороны вышибалы, который пропускал ее в зал, но это было только догадкой, потому что она продолжала двигаться – вынуждена была, из-за инерции, и…
Она опустилась на пол и развернулась обратно к двери, не успев толком поставить ноги. Рост давал ей преимущество: она могла – едва-едва – различить дверь поверх голов множества пилотов. Бронированная пара уже вошла внутрь, задержавшись… Нет, рассматривая собравшихся.
Охотники за оцененными головами или агенты благотворительности. В том и в другом случае – ничего хорошего.
Она протянула руку и с силой ухватила Данби за локоть. Он повернулся к ней, моргнул – и его симпатичные голубые глаза глянули настороженно и зорко. Возможно, она его немного ущипнула, хотя он этого не показал.
– Какая-то лажа у двери, – прорычала она ему в ухо и почувствовала, как его рука напряглась под ее пальцами.
– Что за лажа? – спросил он.
Она отпустила его и досадливо повела плечами.
– Не могу сказать, – проворчала она. – Может, розыскники. А может…
Она замолчала, потому что эта пара решила облегчить себе работу.
Первая вытащила пистолет, направила его в потолок и нажала на спуск. Это оказался взрывной заряд, который наделал шума достаточно, чтобы стих весь прочий шум. На сцене две танцовщицы упали на колени, обхватив друг друга руками и уткнувшись лицами друг другу в плечо.
Во внезапно наступившей тишине вторая женщина крикнула:
– Мы ищем двух человек. Мы знаем, кто они, и знаем, что они здесь. Пусть каждый спокойно стоит на месте, мы пройдем и их заберем, а потом можете снова развлекаться.
Значит, охотники за головами. Кантра подавила вздох. Хоть это не помогало торговле и вообще не приносило никакой пользы, но охотников за головами она ненавидела. Всегда.
По залу пробежал ропот, но никто не потянулся за оружием: в этом не было смысла, если вторая охотница сказала правду. Если им не мешать, они прочешут толпу, захватят свою добычу и уйдут. Быстро, умело и без малейшего беспокойства для кого бы то ни было – кроме тех, кого им положено забрать.
Первая охотница пошла в обход с той стороны зала, где находилась стойка бара, а вторая – со стороны сцены. Танцовщицы заметно съежились, когда она проходила мимо, но на них даже не взглянула.
Первая закончила с сидевшими за стойкой и пошла сквозь толпу недовольных пилотов. Глаза на сосредоточенном лице двигались из стороны в сторону: у женщины в голове была картинка, которой она искала соответствие. Она шла по залу, мысленно отбрасывая всех, мимо кого проходила, а потом ее взгляд упал на Данби – и ее глаза расширились.
Кантра напряглась, вспомнив о своем оружии – невидимом, но достать его было легко, – однако твердо напомнила себе, что ей нет резона становиться между охотницей и ее жертвой. Она не знакома с Данби и ничем ему не обязана. Но…
Охотница сделала рывок. Кантра почувствовала, как ее рука дернулась к оружию, и подавила этот порыв как раз в тот момент, когда рука охотницы сомкнулась у нее на запястье и защелкнула браслет.
Она запоздало рванулась назад, замахиваясь свободным кулаком… «Дура! » – прорычала она самой себе: тесно столпившаяся публика помешала ей. Охотница поймала кулак, летевший мимо ее щеки, защелкнула на нем второй браслет, скрутила два провода в один и пристегнула его к своему ремню. А потом она протянула руку и вытащила пистолет из потайного кармана Кантры.
Кантра зарычала, уловила краем глаза какое-то движение (это оказался бросившийся к ним Данби) и заставила себя обмякнуть.
– Что это за чертовщина? – заорал он на охотницу. – Она такая же законопослушная гражданка, как и я!
- Предыдущая
- 20/85
- Следующая