Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрустальный башмачок - Габбе Тамара Григорьевна - Страница 9
Мачеха (тихо). Слышите, девочки? (Шуту.) Ах, сударь, мои дочери тоже без ума от танцев.
Шут. Неужели от танцев? Что ж, попляшем? (Подхватив обеих сестриц, несется с ними по сцене в причудливой комической пляске.)
Все трое исчезают за кулисами. Принц и Золушка, окончив танец, выходят на авансцену.
Принц. Вы и сегодня приехали совсем одна. Разве у вас нет ни родных, ни друзей?
Золушка. Родные есть, а друзей нет. Ах, я и забыла! Со вчерашнего вечера у меня появился один добрый друг. Если бы не он, мы бы с вами не встретились.
Принц. Как я благодарен этому вашему другу! Но с нынешнего вечера, если вы позволите, у вас будет двое друзей. Можно мне навестить вас? Завтра утром?
Золушка. Вы не найдете меня.
Принц. Я обойду весь город — все замки, все дома…
Золушка. Но вам и в голову не придет заглянуть гуда, где буду я.
Принц. Где бы вы ни спрятались, я найду вас.
Золушка. А если и найдете, так не узнаете.
Принц. Этого не может быть.
Золушка. Может. Сегодня я и сама себя не узнаю. Но уже скоро двенадцать. Мне пора домой.
Принц. Домой? А я ждал вас весь вечер! Вы опять приехали так поздно и уезжаете так рано! Разве вам не весело здесь?
Золушка. Мне еще никогда не было так весело, как нынче. Но я прошу вас — не удерживайте меня. Я должна спешить.
Принц. Нет, я ни за что не отпущу вас. Я запру все двери, все ворота…
Золушка. Ах, если вы желаете мне добра, позвольте мне уйти!
Принц. Один танец!
Золушка. Ну, последний!..
Принц с Золушкой танцуют. Часы бьют три четверти.
(Внезапно останавливается.) Что это? Без четверти двенадцать? Прощайте!
Принц. Постойте! Не уходите! Ну, разрешите мне проводить вас до ворот.
Золушка. Если вы сделаете хоть один шаг, вы никогда больше не увидите меня.
Принц. До завтра!
Золушка убегает.
Просцениум
Королева. У меня девяносто очков, ваше величество, а у вас всего сорок.
Король. Сорок два, ваше величество.
Королева. Ну, это уж все равно. Можно считать, что вы проиграли.
Король. Не скажите. Авось я еще свое наверстаю. Не все потеряно!
Королева. Но отчего это перестали играть музыканты? Неужели бал уже кончился?
Входит принц.
Король. Ну, мой сын, выбрали вы себе невесту?
Принц. Да, ваше величество.
Королева. Вот как? Кто же она?
Принц. Я не знаю. Знаю только, что она прекраснее, умнее и милее всех на свете.
Король. Ну, приведите ее к нам, покажите.
Принц (чуть ли не сквозь слезы). Я не могу показать ее.
Король. Не можете? Почему?
Принц. Я не успеваю оглянуться, как она исчезает. Когда она здесь, я не замечаю времени…
Шут. Зато она весь вечер смотрит на часы. И чуть только время приближается к полуночи, убегает так быстро, что даже я не могу догнать и спросить, откуда она и как ее зовут.
Королева. Очень странно!
Король (покачивая головой). Забавная история! Но знаете что, мой сын? Будь я на вашем месте, я бы сумел удержать ее.
Шут. Это еще бабушка надвое сказала.
Король. Какая бабушка?
Шут. Ну, дедушка. То есть вы, ваше величество.
Король. Дурак!
Шут. Только по должности, ваше величество, но не по уму. А бывает и наоборот.
Король. Ладно. Помалкивай. (Принцу.) А вы не падайте духом, мой сын. У вас еще есть надежда удержать вашу невесту и представить ее нам. Только уж на этот раз не зевайте. Завтра последний день праздника.
Картина шестая
Третий день бала.
Все танцуют, кроме Гортензии, Жавотты, мачехи и нескольких пожилых дам. Среди танцующих — принц с Золушкой. Появляется придворный. Он ударяет жезлом об пол. Музыка умолкает.
Придворный. Их величества король и королева!
Музыка играет туш. Король и королева входят в зал. Все кланяются. Дамы приседают.
Король. Танцуйте, танцуйте, дорогие гости!
Королева. А мы посидим и полюбуемся вашим весельем.
Музыка опять начинает играть, но теперь это торжественный церемониальный танец со множеством сложных фигур. Танцуют все, даже Гортензия и Жавотта. Высокую, дюжую Гортензию пригласил маленький, сухонький старичок, толстую, низенькую Жавотту — длинный и тощий юноша. Обе эти пары следуют в танце сразу же за принцем с Золушкой. Мачеха пересаживается поближе к королю и королеве и прислушивается к их разговору. У подножия трона на ступеньках сидит шут. Когда принц с Золушкой проходят мимо трона, король оживляется, а королева подносит к глазам лорнет.
Королева (наклоняясь к королю). В самом деле, очень, очень мила!
В эту минуту принца и Золушку уже сменила вторая пара: Гортензия и старичок. Услышав слова королевы, Гортензия вздрагивает и оборачивается.
Король (глядя вслед Золушке). Больше чем мила — прелестна! Обворожительна! Какая талия! Какие ножки!..
В то время как он произносит эти слова, вторую пару сменяет третья: Жавотта со своим кавалером. Приняв похвалу короля на свой счет, Жавотта победоносно улыбается и танцует с особым старанием.
Королева. А какое платье! Какие башмачки! Должно быть, хрустальные!.. Даже я не видела таких башмачков.
Король. А я никогда не видел такой прекрасной особы!
Королева (язвительно). Никогда?
Король. Нет, видел, конечно, но только тогда, когда вы были в ее возрасте.
Шут. А это давненько было. Уже не грех и позабыть.
Королева бьет шута веером по голове.
Король (смеясь). Молчи, дурак!
Шут. А разве ее величество от этого помолодеет?
Танец продолжается. Король начинает клевать носом и даже похрапывать. Шут подражает ему.
Королева (тихо). Ваше величество, вы, кажется, засыпаете?
Король. Ничуть. Хр-р-р…
Королева. А не желаете ли вы удалиться во внутренние покои и отдохнуть немножко?
Король. Да, да… (Поднимается во весь рост.)
Музыка умолкает. Пары останавливаются.
Дорогие гости! Мы с королевой были бы рады остаться с вами до самого утра, но короли не всегда могут следовать своим желаниям. (Подавляет зевок и кланяется.) Покойной ночи! То есть… желаю вам веселиться!
Музыка играет туш. Король с королевой, кланяясь направо и налево, удаляются. Пары расходятся. Слуги разносят вино и фрукты.
Принц подает Золушке бокал вина. Они ведут между собой неслышный разговор. Жавотта и Гортензия подбегают к мачехе.
Гортензия. Вы слышали, матушка, что обо мне говорила королева? Она сказала: «Как она мила!»
Мачеха. Ещё бы! Конечно, слышала. Она даже сказала: «Очень, очень мила!»
- Предыдущая
- 9/13
- Следующая