Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Местный обычай - Ли Шарон - Страница 38
— Петрелла йос-Галан, — сказала она своим ясным голосом сказительницы, — я рада с вами познакомиться. Позвольте мне сразу же поблагодарить вас за великодушие, которое позволило мне стать гостьей вашего дома.
Петрелла чуть было не заморгала. То, что эта любезная благодарность высказана на высоком лиадийском, было поистине удивительно, хотя ее речь и портил довольно сильный акцент. Однако следовало признать, что не у всех бывает солсинтрский говор, тем более что это компенсировалось совершенно правильными интонациями и паузами, говорившими о том, что гостья понимает свои собственные слова, а не просто повторяет нечто, затверженное наизусть.
На любезность необходимо было ответить любезностью. Это было требованием ее собственного меланти, даже если бы между нею и ее сыном не было больше ничего. Петрелла церемонно наклонила голову.
— Энн Дэвис, я также рада с вами познакомиться. Простите, что я не встаю, чтобы приветствовать вас должным образом.
— Пожалуйста, не беспокойтесь, — ответила ее гостья. — Право, мое сердце тронула та доброта, с которой вы позволили мне и моему сыну быть здесь, несмотря на вашу болезнь. Я надеюсь, что мы не станем вас обременять.
Петрелла все еще пыталась понять, содержали ли эти поразительные слова намеренное оскорбление, когда господин пак-Ора вошел сообщить о прибытии Делма.
Глава двадцать первая
Лиадийские кланы возникли как первичные формы организации общества, но потом развивались и оттачивались веками нелегкой жизни. Некоторые земные исследователи безоговорочно считают военными организациями, не осознавая, очевидно, что отношения старшинства в кланах бывают весьма гибкими и варьируются в зависимости от соображений меланти. Пусть делм — это «верховный главнокомандующий», a тоделм — его «заместитель», неловкий подчиненный, преследующий собственные интересы, может осложнить жизнь этих командиров не хуже любого внешнего противника.
— Даав йос-Фелиум, Делм Корвала, — сообщил присутствующим господин пак-Ора и отступил в сторону, пропуская пришедшего. Неспешно и бесшумно он прошел по ковру, одетый почти так же, как Эр Том, с волосами, аккуратно стянутыми на затылке серебряной лентой. Перед креслом Петреллы йос-Га-лан он сделал поклон — низкий и почтительный.
— Доброго вам вечера, тетя Петрелла.
— Доброго вечера и тебе, племянник, — ответила старая дама, наклоняя голову. Ее тон был почти сердечным. Она подняла худую дрожащую руку, показывая в сторону Энн. — Насколько я понимаю, ты уже имел честь сделать поклон гостье йос-Галанов.
Тем не менее он сделал еще один.
— Здравствуйте, филолог Дэвис. Как приятно снова вас видеть!
Он говорил на высоком лиадийском, в модальности «двое равных взрослых людей», которая, подумала Энн, была вершиной дружелюбия на высоком языке. Она с удовольствием ответила на его приветствие.
— Вы очень добры, — совершенно искренне сказала она. — Я тоже рада вас снова видеть, сударь.
Ей показалось, что в глубине его глаз промелькнул смех, но она не успела в этом убедиться: Петрелла снова потребовала его внимания.
— Я также хочу вас представить Эр Тому, А-тоделму йос-Галанов, мастер-купцу и наследнику Делма. Я убеждена, что вы не могли прежде видеть никого, кто был бы на него похож.
Ее племянник устремил на нее внимательные и яркие черные глаза, чуть склонив голову набок.
— Вы неверно обо мне судите, тетя Петрелла, — спустя мгновение отозвался он с величайшей мягкостью. — Хотя вы совершенно правы в том, что я никогда и нигде не видел никого, кто был бы на него похож.
Он повернул голову и улыбнулся Эр Тому с захватывающей дух теплотой.
— Привет, дорогой.
Улыбка Эр Тома была не менее теплой.
— Даав! Как мило, что ты пришел.
— Да, конечно, давай займемся превознесением моих достоинств, — с ухмылкой проговорил его чалекет. — Несомненно, у собравшихся найдется пара свободных секунд!
Энн рассмеялась, и Даав повернулся к ней, взмахнув широкой рукой и приняв комично серьезную мину.
— Что? Вы сомневаетесь в том, что моих достоинств хватит даже на такой промежуток времени?
— Напротив, — заверила она его с не меньшей серьезностью. — Я считаю, что с вашей стороны было очень мило дополнить число обедающих, особенно имея такие преимущества в достоинствах!
Старая дама напряженно застыла в своем кресле. Краем глаза Энн уловила это движение и наполовину повернулась к ней: беспокойство подавило в ней веселье. Оказалось, что Даав немного ее обогнал.
— А знаете, — заметил он все с той же напускной серьезностью, — моя тетка уже лет десять твердит мне то же самое. Не правда ли, тетя Петрелла?
— Действительно, — согласилась старая дама — как показалось Энн, не без яда, хотя ее пергаментное лицо оставалось все таким же бесстрастным. — Остается только выяснить, как повлиять на тебя таким образом, чтобы ты вел себя соответственно своему наряду.
Она резко повернулась, давая Эр Тому знак покачивающимся кончиком пальца.
— Несомненно, твоя гостья с удовольствием выпьет рюмку вина. Даав, ты мне нужен, если не возражаешь.
— Конечно, — негромко ответил он, когда Эр Том и гостья двинулись в дальнюю часть комнаты к подносу с винами. — Мне всегда приятно вам повиноваться, тетя Петрелла. И ввиду такого удовольствия было бы, наверное, невежливо заметить, что я тоже с удовольствием выпил бы рюмку вина.
Она молча смотрела на него с непроницаемым лицом, пока не решила, что остальные достаточно хорошо заняты собственным разговором, чтобы не интересоваться тем, что будет говориться у них за спиной. — Итак, — сказала она наконец, посмотрев прямо на него, — до меня дошло, что теперь Делм принимает решение за йос-Галанов.
Даав выгнул бровь.
— Мне крайне неприятно первым сообщить вам известие о том, что Делм принимает решения за Корвал.
— И ты не видишь ничего обидного в том, что Делм принял решение — за Корвал! — еще до того, как к решению пришло Семейство. Понимаю.
Петрелла с трудом перевела дыхание. Глаза ее бесцельно скользнули по комнате — и остановились там, где Эр Том стоял со своей… с гостьей йос-Галанов. Он подносил к губам рюмку Вина и смотрел на землянку с таким восхищением, которое должно было бы насторожить — если не больно ранить. Она с трудом заставила себя снова перевести взгляд на Даава.
— Следует понять так, — проговорила она, не делая никаких попыток смягчить свой тон, — что в данный момент своей истории Клан не должен отталкивать никого из Семейств, не важно, насколько нестандартным было их появление. То, что ныне предложенный — скорее всего пилот и, возможно, Целитель, должно сделать его вдвойне ценным для Клана. И то, что он — ребенок любимейшего родича, должно сделать его более чем приемлемым для тебя. Все кристально ясно.
Она помолчала, рассматривая его лицо. На нем не было написано ничего, кроме внимания. Черные глаза были прикрыты длинными темными ресницами.
— Однако, — продолжила Петрелла спустя несколько секунд, — в настоящий момент йос-Галан занят дисциплинарным вопросом немалой важности. Уважение к авторитету должно быть внушено таким образом, чтобы произвести на А-тоделма неизгладимое впечатление. Это — мой долг перед Делмом, который всегда должен быть совершенно уверен в том, что его указания будут выполняться. Я не знаю, как могло случиться, что А-тоделм стал так беспечен в отношении повиновения, но этот недостаток должна исправить я, как Глава Семейства.
Даав поклонился — неглубоко и очень серьезно.
— А юный Шан?
Она вздохнула, и пальцы на подлокотниках кресла сжались сильнее.
— Ты скажешь, что я поступаю жестоко, используя ребенка как кнут, с помощью которого надо унизить его отца. Но я очень опасаюсь, мой Делм, что был Увиден ребенок Корвала, который не имеет иного дома, кроме — Корвала.
- Предыдущая
- 38/76
- Следующая