Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лови день - Ли Шарон - Страница 48
— Это… прискорбно, — медленно проговорил он, продолжая изучать свой чай, — что в бою приходится убивать людей. Было бы лучше, если бы никому никогда… не нужно было… убивать других. — Он вздохнул, пытаясь отыскать идеи, которые не должны были бы казаться такими призрачными. В своих идеях он не ощущал убежденности, хоть и знал, что где-то в самой глубине своего сознания верит в них со страстью, сила которой равна переживаниям Хакана. — То, что ты сделал… Когда тот человек прыгнул и умер… у него было большое оружие… тяжелое и скорострельное. Это так?
— Ты его видел? Угу, он нес пулемет. Мне один раз пришлось стрелять из такого в ополчении. Превращает мишень в решето.
— Так. Представь себе этого человека с этим оружием, и еще одного, чтобы прикрывать его сзади, — и представь его на главной улице в Джилле. — Он поднял взгляд, увидел, что Хакан слегка позеленел, и довел цепочку рассуждений до конца. — Один человек с одним пулеметом — скольких людей он бы убил? Людей, которые не имели оружия, не были солдатами… или… детей, продавцов. Фру Трелу. Кем.
Он подался вперед и дотронулся до плеча своего собеседника. Похоже, сейчас требовался именно такой жест.
— Ты все сделал правильно, Хакан. Я не вижу, что ты мог бы сделать лучше — после того, как решил нарушить мой приказ и остаться.
Хакан по-настоящему улыбнулся, хотя уголки его губ еще немного дрожали.
— Ну а что мне оставалось делать? Мири была в доме, и ты туда пошел, спокойный такой — с одним только ножом… Я решил, что самое малое, что я могу сделать, это… отвлечь их внимание. Занять тех парней, которые оставались вокруг дома, чтобы им не пришло в голову зайти внутрь. Дать тебе и Мири шанс выйти живыми.
— И ты своей цели добился. Ты остался жив в бою. Ты нашел в себе способности, о которых не подозревал. И все это хорошо, Хакан. — Вал Кон неловко шевельнулся в кресле. — Ты спросил меня… Я никогда не встречал героев. Я не знаю, что ощущает герой. По-моему, не важно, сколько именно людей ты убиваешь. По-моему, только звери убивают без жалости, даже когда нет иного выхода — только убивать. И еще… ты не играл на своей гитаре, Хакан. Когда у меня… бывали неприятности… раньше… я обнаружил, что музыка… помогает. Дай музыке помочь — разобраться в случившемся.
— Мы оба не играли, — согласился Хакан. — Наверное, это неплохая мысль… — Он сделал над собой усилие, и на этот раз улыбка у него получилась гораздо более уверенной. — Нам ведь еще надо готовиться к фестивалю. — Он наклонил голову. — Отец сегодня на заседании совета. Я приглашу Кем на ужин, а потом мы могли бы порепетировать, ладно?
Репетировать? Музицировать? Реакция была отмечена как паническая — и была подавлена.
— Хорошо…
Хакан пристально посмотрел на него:
— Может, мы могли бы заехать захватить Мири. Готов биться об заклад: она уже на стенку лезет, живя с фру Трелу и фру Бригсби.
Мири? К панике добавилось еще что-то — и было так же быстро подавлено.
— Спасибо, Хакан. Не думаю.
Наступило молчание. Выражение лица молодого музыканта стало непонятным.
— Ну, хорошо, дружище. Но если ты передумаешь…
— Спасибо, Хакан.
Просторы вселенной
Курьерский корабль вышел в нормальное пространство на краю системы, ведя передачу на всех частотах. Передав сообщение трижды, он нырнул обратно в гиперпространство.
На Филомене Чивер Мак-Фарланд изумленно воззрился сначала на передатчик, а потом — на своего нанимателя:
— Ваш родич?
Пат Рин йос-Фелиум повернул к нему невозмутимое лицо. Его карие глаза были бездонными и непроницаемыми.
— Йос-Фелиум в родстве с йос-Фелиумом, конечно. Вы сможете решить эту проблему? Как скоро?
Чивер стремительно соображал.
— Если я все сделаю по инструкциям, то можно будет повернуть примерно в полночь. Но я могу срезать кое-какие углы, чтобы мы отправились раньше.
Пат Рин приподнял ровные брови.
— Я не предвижу необходимости спешить, пилот. Продолжайте свою работу. — У выходного люка он повернулся и слегка поклонился. — Пожалуйста.
Дверца люка закрылась, и он ушел.
В противоположном секторе Шадиа Не-Зейм резко выпрямилась в кресле пилота, включила следящее устройство, определила координаты корабля — и потеряла его, поскольку он тут же ушел в Прыжок.
«Отличное пилотирование, Шадиа, — сказала она себе. — Тебе бы следовало у него поучиться. Ну и что теперь?»
Нахмурившись, она внесла в вахтенный журнал новую запись.
В штабе на Невлорне приняли сообщение — а два корабля охраны стремительно вышли из построения и бросились вслед курьеру. Однако вскоре пришелец растаял — вместе с одним из кораблей охраны. Второй медленно развернулся и направился обратно в строй.
— Мы его потеряли, — сообщил по общей связи жизнерадостный юный голос. — Но Ча Лор сидит у него на хвосте.
Клонак тер-Мьюлин зарегистрировал происшествие, а потом воспроизвел сообщение курьерского корабля. Когда в конце вахты пришел его сменщик, ветеран все еще продолжал хмуриться.
— Только что принято сообщение по широкому лучу, кэп. — Расти протянул распечатку, чуть наклонив вперед свой плотный корпус. — Я подумал, вам это будет интересно.
— Поклон, Расти? Похоже, Лина учит тебя этикету.
— Пытается время от времени.
Радист пристально смотрел на него, и его лицо и аура выражали тревогу. Шан принял шуршащий лист и посмотрел на сообщение.
«Внимание Внимание Внимание. Все члены, сторонники, помощники и союзники Хунтавас по получении данного сообщения и впредь будут оказывать помощь, поддержку и услуги сержанту Мири Робертсон, гражданке Земли, и командору разведчиков Вал Кону йос-Фелиуму, гражданину Лиад, в случае необходимости прерывая свою деятельность. Повторяю: помощь и поддержка Мири Робертсон и/или Вал Кону йос-Фелиуму безусловна и имеет высший приоритет.
Повторение сообщения…»
— Как мило, когда о тебе заботится стайная черепаха, — пробормотал Шан, чувствуя, как у него холодеет сердце. Он поднял голову и улыбнулся встревоженному Расти. — Переправь, пожалуйста, это сообщение по узкому лучу моей сестре, Расти.
— Да, сэр. — Он секунду поколебался, а потом выпалил: — Все в порядке?
— Все в порядке, — ответил Шан, словно успокаивал ребенка. — Хунтавас взяли моего брата и его даму под свое крыло — что, ты должен признать, предпочтительнее, чем когда на тебя объявлена охота по всей галактике.
— Ну да…
На круглом простодушном лице ясно читалась неуверенность. Шан сжал плечо Расти.
— Старина, мой брат попал в заварушку. — Он встряхнул сообщением. — Похоже, счеты подведены.
— Так что все в порядке, — заключил его собеседник, просветлев.
— Все в порядке, — подтвердил Шан.
Провожая взглядом Расти, он и сам не мог сказать, были ли его слова правдой или ложью.
Вандар
«Покой Хеллина»
— Но это же… — Сидевшая на пассажирском месте Кем повернулась так, чтобы видеть его лицо. — Хакан, Кори и Мири ведь женаты! Как она могла остаться с фру Трелу и позволить Кори жить у тебя?
Хакан пожал плечами.
— Капитан ополчения нас разделил и велел оставаться на месте. По-моему, они не поняли, что Кори и Мири женаты. А Кори только пробормотал что-то насчет того, что теперь она в безопасности. — Он с трудом вспомнил тот момент. — По-моему, самой Мири это не слишком понравилось.
— Надо думать! — Кем обеспокоенно посмотрела на своего жениха, решила, что разговор на любую тему лучше, чем очередной приступ совершенно нетипичного для Хакана молчания, и предложила, чтобы они по дороге домой заехали за Мири. — Тогда им просто придется поговорить друг с другом.
— Я спросил Кори, не заехать ли мне за Мири. Он сказал, что время неподходящее. — Вглядываясь в дорогу сквозь усиливающийся снегопад, Хакан сбросил скорость у поворота. — Не надо в это лезть, Кемми, — неуверенно проговорил он. — Кори очень напряжен, и я… Война имеет свои последствия. Он сам знает, что ему делать — и чего не делать.
- Предыдущая
- 48/82
- Следующая