Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Конфликт чести - Ли Шарон - Страница 35
— Этот вопрос вне моей юрисдикции. Однако я знаком с судьей Бермертом, который был одним из подписавших этот документ. Позвольте мне связаться с ним и попросить поговорить с вами.
— Вы очень добры, сэр, — еще раз повторил Шан. — Простите, что я вас побеспокоил.
— Никакого беспокойства. Мой долг следить за тем, чтобы закон исполнялся, но невинные люди не страдали. — Он чопорно поклонился. — Будьте здоровы, Шан йос-Галан. Вы придете пообедать со мной завтра вечером?
— Я был бы просто счастлив, сэр. Но я полагаю, что запрет на посещение моей командой вашей прекрасной планеты распространяется и на меня тоже.
— Глупости, — отрывисто бросил судья. — Я пришлю за вами мою яхту, сэр. Вас доставят прямо ко мне домой. Никаких проблем у вас не будет.
Шан широко улыбнулся.
— В таком случае я с удовольствием принимаю ваше приглашение, сэр. Буду счастлив вас увидеть.
— Хорошо. До встречи.
Экран погас.
Шан нажал желтую кнопку, и экран погрузился обратно в недра стола. Он рассеянно открыл небольшой ящичек справа и извлек оттуда потрепанную лаковую шкатулку.
— Кантра, — пробормотал он и вывалил содержимое шкатулки на стол.
Монеты зазвенели, покатились кругами, отскочили в сторону и ударились о деревянный брусок с вогнанным в него топориком: земные монеты всевозможного достоинства, лиадийские монеты, местные монеты с полудюжины планет, несколько грубо обработанных цитринов и кольцо резного малахита.
— Кантра, — снова пробормотал Шан, заметив, что Будок невольно шагнул ближе.
С неуклюжей неспешностью он выбрал из кучки десять монет в одну десятую кантры и поманил служащего к себе.
— Одна, две, три… — Он осторожно отсчитал все десять монет на вспотевшую ладонь и кивнул. — Десять. Вы согласны?
— Да, капитан! — выдохнул Будок.
— Прекрасно. — Он ткнул пальцем в сторону Релгиса. — Извольте дать расписку.
Релгис возмущенно посмотрел на него, но послушно написал требуемый документ. Шан нажал кнопку на крышке стола. Дверной сигнал немедленно зазвенел, и створка отъехала в сторону, впустив в комнату мрачнолицего Горди.
Шан улыбнулся.
— Эти почтенные люди уходят, Гордон. Пожалуйста, отведи их в приемную и проследи, чтобы им подали закуски. Сет доставит их на планету, как только сможет. — Он адресовал улыбку приставам, стараясь, чтобы она получилась совершенно идиотической. — Я вам так благодарен за визит, господа! Он доставил мне огромнейшее удовольствие. Всего вам доброго.
— Всего доброго, капитан, — ответил Будок с низким поклоном. Релгис тихо фыркнул и поклонился, молча и очень небрежно.
Оба повернулись и следом за Горди вышли.
Когда дверь закрылась, Присцилла встала и протянула руку.
— Можно мне наполнить вам рюмку, капитан?
Он встревоженно посмотрел на нее.
— Спасибо, Присцилла. Красного, пожалуйста. И налей чего-нибудь себе.
Присцилла несколько мгновений смотрела на топорик в деревянном чурбаке, а потом отвернулась, чтобы налить вина в баре.
— Это Пендрагон! — неожиданно объявила она.
Глядя ей в спину, Шан нахмурил брови.
— Пендрагон? О, тот тип со столом! Насколько я помню — одна из самых любимых историй Вал Кона. Он даже назвал одну из своих проклятых кошек Мерлином. — Он нахмурился еще сильфе. — Но это же просто фантазия дяди Ричарда, Присцилла. Совпадение. Аналоги драконов широко распространены по всей галактике, знаешь ли.
Она кивнула, протянула ему рюмку, а потом устроилась в кресле напротив него.
— Сто монет позавчера вечером, ужасное происшествие вчера, кантра сегодня. Во что я обойдусь вам завтра?
Голос ее звучал очень мягко, но глаза лихорадочно блестели. Шан проверил Стену и, оставив ее на месте, поднял рюмку.
— Я не думаю, чтобы ты завтра что-то мне стоила, Присцилла. И сегодня ты тоже не принесла мне никаких расходов. Сав Рид намеревался причинить мне неудобство — так что, похоже, меня принимают всерьез! Как приятно. — Он сделал небольшой глоток. — Он обвинил «Долг» в перевозе контрабанды. Как оригинально придумано, правда? Нас будут проверять представители судебных органов Арсдреда.
— Если только знакомый вашего знакомого не воспользуется своим влиянием, — сухо заметила она.
— Ну, я в этом сомневаюсь. А тебе как кажется? Попробовать стоило, конечно. Нет смысла беспокоить господина дэа-Гаусса, пока он нам не понадобится. Моя сестра, Первый представитель клана, предпочитает, чтобы наш адвокат всегда был у нее под рукой. Дело в том, что его такт и хитроумие удачно компенсируют ее вспыльчивость. Кстати, ты была великолепна.
— Я уже подумала, что со мной все кончено. — Она секунду смотрела на него взглядом, в котором возмущение боролось со смехом, а потом покачала головой и улыбнулась. — А вы действительно Бесспорный наследник Клана Корвал?
— Конечно. По таким вопросам не лгут, знаешь ли. В противном случае можно навлечь на себя весьма значительные неприятности. И потом, если хочешь знать, я предпочел бы не быть Бесспорным наследником. Особенно когда Вал Кон ищет приключений по всей Вселенной, занимается разведкой новых планет и вовсе не спешит поместить между мною и этим предназначением собственного наследника. — Он вздохнул. — Боюсь, что из меня получился бы не слишком хороший Делм.
Наступило молчание, во время которого Присцилла пригубила вино, не сводя глаз с топорика. Переведя наконец взгляд на его лицо, она спросила — как ему показалось, очень осторожно выбирая слова:
— Вы не сделаете мне одно одолжение?
— Я обязательно попытаюсь, Присцилла, — ответил он с не меньшей осмотрительностью. — В чем оно заключается?
— Я подумала: не могли бы вы составить мне список всех тех людей, кем вы бываете, чтобы я знала, кого вызывать.
Он ухмыльнулся.
— Боюсь, что список окажется чересчур длинный. А некоторые персоны настолько близки, что различить их может только лиадиец. — Он отставил рюмку в сторону и принялся загибать пальцы. — Глава семейства йос-Галан. Бесспорный наследник Клана Корвал. Опекун наследника семейства… это шутка. Брат Вал Кона, Новы и Анторы. Кузен Вал Кона. Опекун Анторы. Отец Пэйди. Мастер-пилот…
Он вздохнул.
— Это слишком скучно, Присцилла. Если собьешься, называй меня «Шан», а я разберусь, кого ты имела в виду.
— Почему бы мне не называть вас просто капитаном?
— Я так и знал, что ты это скажешь! — пожаловался он.
Неожиданно для него она улыбнулась и указала на топорик.
— А в чем идея?
— Мой отец говаривал — как мне сообщили сегодня, — что если у хозяина дома, который вас принимает, кинжал, то вам следует взять кинжал и боевой нож. Думаю, он имел в виду какую-то другую ситуацию, но Расти имел любезность напомнить мне эти слова сегодня утром, когда предупредил о визитерах.
Он высвободил топор — и два куска разрубленного чурбака покатились по полированной крышке стола.
— А вот мой брат говорит, что ничто так не охлаждает пыл человека, как вид обнаженного клинка. — Он продемонстрировал ей топорик, и Присцилла откинулась на спинку кресла. — Я вижу, что он прав. Это очень утешительно. Я решил, что устрою своим гостям наглядное напоминание о силе. — Он ухмыльнулся. — Лиадийские фокусы, Присцилла. Прости меня.
Она пожала плечами.
— Это подействовало, правильно? И они тоже прибегли к фокусам. Угрожали и вели себя так, словно весь закон на их стороне.
— Короче, самодурствовали.
— Я чувствую, вы мне это никогда не забудете. — Она вздохнула. — Мне есть смысл сказать, что я сожалею?
— А ты действительно сожалеешь? Ты могла бы попросить у меня прощения, если ты считаешь, будто я обижен. Но обычно лиадийцы не просят прощения. Видишь ли, это — признание своей вины. Извинения рассматриваются как признание того, что другая сторона имеет основания считать себя оскорбленной, обиженной или ущемленной. При этом не страдает твое право действовать так, как ты считаешь нужным.
Она удивленно раскрыла глаза.
— Так вот почему Кэйзин Не-Зейм была так на меня зла, когда мы столкнулись у главного компьютера! Я все время говорила ей «Извините».
- Предыдущая
- 35/70
- Следующая