Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой любимый враг - Ли Роберта - Страница 24
Шум стих: Найджел встал со своего места. В сопровождении двух членов своей партии он прошел по центральному проходу палаты и, остановившись, трижды поклонился.
Твердым голосом он произнес клятву, и Джулия со слезами гордости смотрела, как он расписывается в Книге и его представляют спикеру. Под приветственные возгласы сторонников своей партии он снова занял свое место, и объявили второе чтение билля.
Министр произнес речь, на которую ответил член оппозиции. Когда он сел, одновременно встало человек десять. Волнуясь, Джулия заметила среди них Найджела. Она знала, что по традиции спикер в первую очередь предоставляет слово тем, кто выступает впервые. Ради этого она сюда и пришла. Дрожа, она подалась вперед и напряженно слушала его все время, пока он не сел под одобрительный ропот зала.
Она договорилась встретиться с Найджелом в холле и, повернувшись, с ужасом увидела, что Сильвия уже исчезла.
К тому моменту, как она спустилась в главный холл, Найджела уже окружило несколько мужчин, и Сильвия встала рядом с ним. Мгновение Джулия медлила, с горечью сознавая, что может наступить момент, когда эта ненавистная ей женщина по праву будет стоять рядом с Найджелом, но потом гордость заставила ее идти вперед. Пока она жена Найджела и не позволит другой женщине занять свое место.
Очаровательно улыбаясь, она мягко, но решительно отстранила Сильвию. Найджел взял ее под руку — счастливые молодожены, — продолжая разговаривать с членами партии, которые подошли его поздравить.
— Найджел так чудесно выступил, — пробормотала Сильвия, — он все делает чудесно.
Джулия вспыхнула, не зная, только ли ей понятен скрытый смысл ее слов. Дотронувшись до плеча Найджела, она негромко предложила:
— Пойдем выпьем чаю, дорогой. Уверена, тебе страшно хочется пить.
— Еще бы. — С улыбкой попрощавшись со своими коллегами, он взял под руку и Сильвию. — Тебе, наверное, тоже хочется чаю. Боюсь, ленч у нас был неважный.
— У меня — нет, — невинно улыбнулась она Джулии. — А Найджел так волновался, что не мог есть. Просто места себе не находил.
Джулия с трудом подавила гнев. И Найджел смеет говорить, что хочет сохранить видимость счастливого брака, а сам настолько глуп, что в такой день встречается с другой женщиной! Взгляд Сильвии стал насмешливым, словно она прекрасно поняла, какая буря чувств таится за спокойной внешностью Джулии, но Найджел, похоже, ничего не заметил.
Чай, которого Джулия так ждала, превратился для нее в невыносимую пытку. Сильвия была почти невежлива, отвлекая на себя все внимание Найджела, и не пыталась включить Джулию в общий разговор, пока вдруг в самом конце не спросила:
— Почему вы так серьезны, Джулия? Надеюсь, вам не в тягость роль жены члена парламента?
— Я привыкла к шумихе, — ответила Джулия и сразу же пожалела о своих словах: по лицу Сильвии было видно, что та вспомнила о суде.
— Ну, это не только слава и приемы, — широко улыбнулся Найджел. — Если заседания будут идти допоздна, как в прошлом году, то тебе повезет, если мы будем видеться раз в неделю.
— В этом не будет ничего нового, — отозвалась Джулия сухо. — Сильвия — такой сложный клиент.
Найджел покраснел, а Сильвия примирительно засмеялась:
— О, пожалуйста, не ссорьтесь из-за меня.
— Это не ссора, — сладко ответила Джулия. — Всем известно, что милые бранятся — только тешатся.
Кошачьи глаза расширились и снова сузились, но Джулия невозмутимо встретила их взгляд. По крайней мере, она хоть немного собьет с Сильвии спесь. А если та усомнится в том, что она говорит об их браке, — тем лучше.
Почувствовав напряженность, Найджел взял разговор в свои руки.
— По-моему, со мной сидят две самые красивые женщины на всей террасе! — Он взглянул на Сильвию. — Этот костюм очень тебе идет, милая. Тебе всегда следует выбирать этот цвет.
— Я рада, что тебе нравится. — Сильвия осмотрела Джулию. — Вы тоже славно выглядите, как ты считаешь, Найджел?
Джулия гневно покраснела и, не в силах больше выдерживать ее уничижительный тон, отодвинула стул и встала.
— Прошу меня извинить, мне пора. Я опаздываю на следующую встречу. — Не дождавшись ответа, она резко повернулась и ушла с террасы.
Найджел догнал ее в коридоре. Хотя Джулия заметила, что он идет рядом, но не стала оборачиваться, пока не услышала его голос, негромкий и насмешливый.
— Где-то пожар, Джулия? Или у тебя действительно срочная встреча?
— У меня нет никакой встречи! — взорвалась она. — Но если ты думаешь, что я собираюсь и дальше выслушивать оскорбления миссис Эрен-дел, то глубоко ошибаешься!
— Оскорбления? — Смех в голосе Найджела стал еще заметнее. — Ты приняла ее замечания за оскорбления? Это просто невинная…
— Невинная! — прервала его Джулия. — Она не способна к невинным шуткам, эта… эта Иезавель!
В молчании они пересекли главный холл. Потом Найджел невозмутимо сказал:
— Если тебе досадно, что я ничего не сказал о твоей внешности… Я считаю, что ты выглядишь… — Он помолчал и продолжил: — Ты выглядишь очаровательно.
— Ну, спасибо!
К этому времени они уже дошли до зала Сент-Стивен, и он схватил ее за руку и заставил остановиться. Громадный каменный коридор был пуст, на них смотрели только статуи. Когда они остановились, затихло эхо их шагов, и во внезапно наступившей тишине они невольно приглушили голоса.
— Я давно не видел тебя такой сердитой, Джулия, — сказал Найджел. — Тебе это идет. Тебе надо почаще злиться, вместо того чтобы культивировать твою обычную холодность. — Его глаза медленно осмотрели ее. — Да, ты выглядишь чудесно. Новый наряд превратил тебя в настоящую жену члена парламента, какой ее представляют себе избиратели. — Его голос стал глубже. — Хотел бы я знать: ты меняешь свои чувства так же легко, как и внешность?
— Ты тоже считаешь нужным меня оскорблять?
— Мне просто интересно. — Голос опять стал чуть смеющимся. — А как еще ты можешь объяснить свое сегодняшнее поведение?
— Что ты хочешь сказать?
Найджел придвинулся к ней на шаг, его глаза саркастически поблескивали.
— Ты по-разному вела себя по отношению ко мне, Джулия. Я видел гнев, ненависть, нетерпение, а иногда даже презрение. Но сегодня ты впервые показала, как ты ревнуешь.
— Ревную? — Она отпрянула. — Ты себе льстишь!
— Вот как? Может, мне следует это проверить.
Он резко притянул ее к себе. Его пальцы стальной хваткой держали ее плечи, когда он прижался к ее губам. Тело Джулии обмякло, и она отдалась дивной муке этого мгновения. Но тут же с нечеловеческим усилием она вырвалась от него. В ее сердце все еще билось желание, тело дрожало от страсти.
Найджел пристально смотрел на нее. Как и Джулия, он неровно дышал, глаза его были полны сомнения.
— Сейчас ты не скрыла свое чувство, — сказал он тихо. — Ты не можешь этого отрицать!
— И не буду пытаться. — Она отвела глаза, стараясь говорить тихо, чтобы он не заметил, что ее голос дрожит. — Ты привлекательный мужчина, Найджел, но не… — она поколебалась, но закончила поспешно, — не принимай чисто физическое влечение слишком серьезно. Оно не значит ничего, кроме животной страсти.
Краска сбежала с его лица, и оно стало таким же мраморно-бледным, как у окружающих их статуй.
— Ты не потеряла своей способности причинять боль, не так ли?
— Я такая же, как всегда. Это ты решил, будто что-то изменилось.
— Признаю, что ошибся. Ты так же бессердечна, как всегда, только научилась лучше играть. На минуту на террасе ты ввела меня в заблуждение.
— Заставив думать, что ревную? Ну, Найджел, неужели тебе не хватает обожания Сильвии?
Он резко повернулся:
— Я провожу тебя до такси. Ты здесь слишком задержалась.
Глава 8
Найджел не упоминал о сцене, происшедшей между ними в палате общин, но Джулия заметила, что он стал еще более отстраненным и холодным, чем прежде.
Однажды январским вечером, когда Джулия от нечего делать разбирала вещи, ее удивил звук отпираемой двери, а потом голоса в холле. Дверь библиотеки открылась, затем закрылась. Еще через несколько секунд послышались шаги Найджела, и он вошел в гостиную.
- Предыдущая
- 24/35
- Следующая