Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огни Юга - Стил Даниэла - Страница 36
Во второй половине дня предстоял еще один допрос в связи с последней жертвой, обнаруженной в Пенсильвании, и Квентин, как всегда, вошел в комнату с напыщенным видом. Поскольку было нечем больше заняться, он работал на воздухе, и его тренированные мускулы играли под тюремным комбинезоном. Он окинул всех присутствующих в комнате уже знакомым ледяным взглядом. На этот раз Алекса решила не прятаться за двусторонним зеркалом в комнатке для наблюдения. Отделенная от него лишь столом, она сидела среда копов в душной маленькой комнате, где стоял тяжелый запах мужского пота. Это было неприятно, но Алекса не обращала на это внимания. Джуди Даннинг тоже была здесь и сочувственно улыбнулась Квентину. Криво усмехнувшись, Люк взглянул на остальных, как будто хотел показать им, на что он способен. Джуди находилась целиком в его власти. В комнате присутствовали также два специальных агента ФБР — Сэм Лоренс и новенький, которого она раньше не встречала, а также первоначальная следовательская бригада Джека в составе Чарли Макэвоя и Билла Нили. В комнате было тесно. Начался допрос.
Квентину задавали вопросы о жертве, по его словам, он ничего о ней не знал; ему показали фотографии. На девушку напали неподалеку от дома, когда она поздним вечером возвращалась из библиотеки медицинского колледжа. Как и другие жертвы, она была изнасилована и задушена во время полового акта. Ее тело было обнаружено в неглубокой могиле, выкопанной в парке. Ее нашли только через четыре месяца после убийства, и тело за это время успело сильно разложиться. В то время как это произошло, Люк находился в этом городе. Взглянув на фото девушки, когда она была жива, он равнодушно пожал плечами и бросил его на стол. Вдруг Квентин отыскал глазами Алексу и какое-то время смотрел на нее в упор. Она, конечно, могла ошибаться, но у нее создалось впечатление, будто он говорит: «Это могла быть ты или твоя дочь». Она не отвела взгляда, он тоже. Теперь между ними возникло что-то вроде личной вендетты. Она не собиралась ему уступить или дозволить одурачить себя.
— Где вы только отыскиваете всех этих женщин? У меня член отвалился бы, если бы я всех их перетрахал.
Старший следователь, ведущий допрос, ничего не сказал, но Алекса заметила, как Чарли Макэвой заерзал на своем стуле. Он по-прежнему участвовал в работе по этому делу и работал хорошо. Занимался случаем своей сестры и несколькими другими и не гнушался сверхурочной работы. Выглядел Чарли таким же усталым, как и все остальные. Лишь обвиняемый выглядел отдохнувшим и пребывал в отличной форме и хорошем настроении. Он находился в центре внимания и чувствовал себя звездой. Несколько раз взглянул на своего адвоката, которая улыбнулась ему ободряюще: допрос подходил к концу.
Алекса недавно запросила медицинское обследование обвиняемого на предмет выброса его телом спермы, которая, возможно, остается внутри, что случается иногда у мужчин с серьезными заболеваниями почек, которые долгое время лечились сильнодействующими препаратами. Никаких признаков болезни у него не было, а от обследования он отказался, на что имел право, и предложил, если им угодно, излить сперму прямо у них на глазах.
Все они устали от его выходок. Он не испытывал ни малейшего раскаяния и утверждал, что не имеет никакого отношения ни к одной из жертв, что не насиловал и не убивал их. Мало того, ему, судя по всему, все это наскучило. Кстати, он заявил, как бы между прочим, что в Айове все женщины суки, дряни и дешевые проститутки. Алекса заметила, как напрягся, услышав эти слова, Чарли, и опасалась его реакции. По какой-то причине, а возможно, зная, что одной из жертв была сестра Чарли, и желая его разозлить, он сказал, что не стал бы пачкать свой член ни об одну из девок в Айове или в большинстве других штатов, где побывал.
Чарли устал, потому что не спал всю ночь после встречи с родителями нескольких жертв, пытаясь получить от них еще какую-то информацию. На этой неделе исполнился год со дня смерти его сестры, и родители, как и он сам, все еще не могли оправиться от горя. А Квентин все не унимался. Он продолжал обзывать свои жертвы суками и дешевыми проститутками и рассказывать, что бы он сделал или не сделал с ними, если бы у него был такой шанс. Чарли молнией метнулся через стол и, схватив Квентина за горло, стал душить; тот в долгу не остался. Все копы и Алекса бросились разнимать их.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кто-то включил сигнал тревоги. Люди орали, растаскивая дерущихся, но оттащить Чарли от Квентина долго не удавалось, пока это не сделали наконец двое копов. Джек, который тоже пытался их разнять, стоял, обливаясь потом, в разорванной сорочке. Он ни слова не сказал Люку, на которого снова надели наручники и поволокли из комнаты, отплевывающегося и брызгающего слюной. Он набросился на своего детектива, который тяжело дышал:
— О чем ты, черт побери, думал? Крыша поехала? Я отстраняю тебя от дела! Все!
— Я привлеку вас всех к ответственности! — орал Люк, когда за ним закрывалась дверь и он уже не мог взглянуть на своего защитника, Алексу или на кого-либо другого.
Чарли сделал большую глупость, устроив такое. Вероятно, это будет стоить ему отстранения от работы на год за нападение на подследственного, но парню явно изменили силы. Джек злился на себя за то, что не отстранил его от этого дела раньше. Он спокойно разговаривал с Сэмом Лоренсом и другим специальным агентом ФБР, которые, собственно говоря, и оттащили Чарли от Люка. Джек еще раз рассказал им о сестре Чарли, и они оба кивнули.
Наконец один из них сказал:
— Послушай, успокойся. Я бы с удовольствием сам сделал это. Просто мне не хватило мужества. У меня у самого три сестры. А этот тип — настоящее дерьмо. — Однако они были обязаны защищать его, а не убивать своими руками.
— Я не стану сообщать об этом, — сказал Сэм. — А вы, парни, поступайте как знаете. — Джек понимал, что Сэму все равно придется сообщить об этом случае.
Полчаса спустя, вызвав Чарли к себе в кабинет, он сказал, что отстраняет его от работы на год и отсылает домой. До сих пор тот отлично выполнял свою работу, но не выдержал напряжения: Квентин убил его сестру-близнеца. Чарли долго извинялся перед Джеком и обещал вечерним рейсом улететь в Айову, но вся его семья собиралась присутствовать на суде.
После ухода Чарли Джек, вконец измученный, отправился в кабинет Алексы.
— Пропади все пропадом. Только этого нам не хватало. Слава Богу, что парни из ФБР отнеслись к этому с пониманием. Маккарти убьет меня, когда услышит об этом. Мне следовало отстранить Чарли, как только мы узнали, что одной из жертв была его сестра. Не знаю, о чем я только думал. Должно быть, с головой не все в порядке.
— Ты всего лишь человек, как и всякий другой, — успокаивала Алекса. Но обстановка накалялась, и Чарли действительно совершил очень глупую ошибку. Он совершенно потерял самообладание. — Это дело давит на психику каждого из нас, — сказала она.
Дело отражалось на жизни каждого, в том числе и на ее собственной.
Они перекусили энергетическими батончиками, и Джек, чтобы отвлечь Алексу, спросил о Саванне. Она призналась, что беспокоится, и поделилась с ним своими заботами:
— Она там навестила свою бабушку. Саванна понемногу привыкает, и это меня тревожит. Не хочу, чтобы она полюбила Чарлстон и решила там остаться. — Ее это очень тревожило, но привезти дочь назад в Нью-Йорк было бы еще хуже. Об этом не могло быть и речи до окончания суда.
- Предыдущая
- 36/75
- Следующая