Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пламя обжигает (СИ) - Субботин Максим Владимирович - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

- Нормально чувствую, - эрсати сел за стол. - Уже известны последствия вчерашнего взрыва?

- Взрывов, - поправил его Клаус фон Клитцинг. Не без участия этого ученого группа Кэра, возвращавшаяся из криоцентра, наткнулась на покидающее Феникс прежнее руководство. Да, встреча по большому счету произошла случайно - стечение обстоятельств. Для одних удачное, для других - фатальное. К слову сказать, те самые 'другие' до сих пор находились где-то в недрах медицинских лабораторий. Мертвые, но способные рассказать о себе очень многое.

- Не понял, - нахмурился эрсати. - Я что-то пропустил?

- Вчера Феникс подвергся хорошо спланированной диверсионной акции, - проговорил Влад Ясный - новый начальник службы безопасности. Из встретившей Кэра троицы только он носил зеленую униформу. Остальные же предпочли белые халаты. - Четыре группы по два человека в каждой. В разных точках Феникса. Примерно в одно время.

- И?

- Всего прозвучало три взрыва. Один в секторе гидропоники, два на оружейных складах. Диверсанты пытались подорвать систему регенерации воды и медицинские отсеки, но, к счастью, неудачно. Сильно пострадала гидропоника. Сам по себе взрыв не принес сколько-нибудь серьезных разрушений. Но в воздух был выпущен какой-то токсин. Выводы пока делать рано, но часть посевов уже погибла.

- Отлично, - протянул Кэр. - То есть вскоре всему этому муравейнику нечего станет жрать?

- Такой вариант тоже не исключен, - сказал Влад Ясный. - Мы работаем над устранением проблемы. Дел много. Не буду забегать вперед, но, возможно, у нас большие проблемы с вооружением. Один из взрывов спровоцировал детонацию части боеприпасов. Другой вызвал пожар. Пожар удалось быстро ликвидировать, но суммарную степень ущерба еще предстоит оценить.

Отлично - вот и первые ростки вооруженного переворота. И пусть даже свержение прежнего руководства произошло с молчаливого согласия большинства жителей Феникса, его отголоски будут звучать еще долго. По сути - началась настоящая партизанская война. А если учесть, что Феникс находится под пристальным взглядом главы Нового Иерусалима, все эти диверсии в итоге могут подстегнуть последнего к активным действиям. Эрсати отлично помнил высокого, закутанного в черный балахон и сверкающего мертвыми глазами человека, чье тело пронизывали странные прозрачные трубки. Человека ли? Вряд ли тот оказался случайно в стенах убежища. Вряд ли в Иерусалиме не узнают о случившемся с их послом. Вряд ли стоит опасаться прямого нападения - как бы то ни было, но Феникс по-прежнему отлично защищен. Но вот учащение всевозможных диверсий - вполне. А там уже жители убежища побегут сами, будто крысы с тонущего корабля.

- Что еще хорошего? - спросил эрсати.

- Надо сказать спасибо вашей шивере, - усмехнулся Клаус фон Клитцинг. - Все же хорошо, что мы ее не выписали. Диверсант из медотсеков словно на скотобойне побывал. Она его и раскусила. Уж не знаю как, но вычислила прежде, чем предателю удалось активизировать таймер взрывного устройства. Вычислила, а потом разделала - не очень аккуратно. Крови много. Только сегодня и отмыли.

- Засиделась Йарика, - пожал плечами эрсати. - А тут такой подарок - почему бы и размяться? Мой-то красавец жив здоров?

- Да. Пришел в себя еще вчера. Пока молчит, но это недолго.

- Верю. Вы понимаете, что на этом диверсии не кончатся? Каждый, - он обвел взглядом аналитический центр, - может носить в кармане гранату или бомбу, которую при первом удобном случае запихнет вам в штаны.

- У нас не очень много опыта в управлении Фениксом, - сказал Влад Ясный. - Всего несколько дней. И все же наиболее вероятные опасности мы выделили и работаем над их устранением.

- Как же? - ухмыльнулся эрсати.

- К примеру, все те люди, которых вы видите в этом зале, - проверены на новейшем детекторе лжи, - начальник службы охраны понизил голос до такой степени, что Кэру пришлось вслушиваться.

- Это не может не радовать, - кивнул Кэр. - А вы уверены в своем приборе?

- Это не прибор...

- А что? - эрсати напрягся.

- Вы узнаете. Чуть позже.

- Меня тоже будут проверять?

- Не думаю, - проговорил Клаус фон Клитцинг. - Владислав, пропуск для нашего гостя готов?

- Разумеется... - начальник службы охраны запустил руку во внутренний карман своей униформы, выудил оттуда небольшую белую пластинку. - Держите, - протянул ее Кэру.

- Что это? - эрсати повертел пластинку в руках - пластиковая, со стилизованным изображением феникса и рядом каких-то цифр.

- Пропуск. С сегодняшнего дня в убежище вводится военное положение. Количество патрулей увеличивается. Вводится жесткий контрольно-пропускной режим. Мы надеемся, что эта мера будет временной и не продлится долго. Только на время, пока не выявятся все лица, лояльные снятому руководству.

- Снятому... - засмеялся Кэр. - Их вскрыли? Лестера Дель Рея и того урода со шлангами в шее?

- Да. Результаты исключительно занятные, - задумчиво проговорил Клаус фон Клитцинг. - Их тела подверглись какой-то модификации. Что касается Лестера Дель Рея, то изменения не особенно глубокие...

- И все же они позволили ему уцелеть в аварии, из которой любой другой человек не выбрался бы, - перебил его Кэр.

- Это так, - согласился Клаус фон Клитцинг. - Похоже, Новый Иерусалим преуспел в области имплантологии.

- Создание сверхсолдата? - спросил Кэр. Ему сразу припомнились рассказы Марии и Стефана о процессе тренировки инквизиторов. Да и Йарику удивила стойкость и скорость человека в черных рваных одеждах.

- Как одна из возможных областей применения - да, модификация боевых единиц. Но не думаю, что подобное возможно в больших масштабах. Слишком сложно, слишком ресурсозатратно.

- Пусть не сразу... - размышлял эрсати. - Пусть постепенно.

Даже сейчас каждый инквизитор Нового Иерусалима способен выйти один на один с шиверой. А это многого стоит.

За спиной послышались приближающиеся шаги.

Клаус фон Клитцинг поднялся, обошел стол.

- Ждали вас, проходите...

Кэр обернулся - его губы растянулись в улыбке.

- Дез, а я тебя искал, между прочим, - проговорил нарочито сварливо.

Девушка села рядом, коснулась губами его щеки. Ее сопровождала какая-то незнакомая ему женщина. Но именно что сопровождала - не вела. Дезире будто снова обрела возможность видеть - чувствовала себя раскованно и уверенно. За дни, проведенные в Фениксе, она будто переродилась. Будто прошла линьку, как чистокровная эрсати. Чистая и ухоженная, с пышными светлыми волосами до плеч. Ее бледность не выглядела болезненной, скорее - признаком аристократки из далекого прошлого. Разве что странное клеймо на скуле немного портило впечатление - размером примерно в полтора квадратных сантиметра, оно представляло собой спираль, крест-накрест перечеркнутую парой волнистых линий. Впрочем, Кэр уже давно привык к нему и не обращал внимания.

- Извини, была занята, - с легкой улыбкой проговорила Дезире.

- Кэр ЛарАлан, - церемонно начал Клаус фон Клитцинг, - разрешите представить вам незаменимую помощницу Феникса в области психологического тестирования. Ваша жена!

На некоторое время эрсати потерял дар речи. Если слово 'жена' вызвало в нем легкую усмешку, то 'незаменимая помощница в области психологического тестирования' вогнала в ступор. А он-то думал, что знает о Дез все. Ан нет - сюрприз.

- Это и есть ваш детектор лжи? - медленно проговорил Кэр.

- Именно, - довольный Клаус фон Клитцинг уселся на место.

- Я могу воспринимать и узнавать эмоциональные состояния других людей, - проговорила Дезире. - Знаешь, мне почти невозможно солгать.

Она смотрела на него незрячими глазами. И все же за неподвижными зрачками Кэру чудились искры веселой насмешки. Играет, дразнит его.

- Когда так говорят, отчаянно хочется проверить, - сказал эрсати.

- Попробуешь?

- Пока не знаю...

Уроки, полученные Дезире от Хилки, явно не прошли напрасно. Старик умудрился рассмотреть в израненной девчонке зачатки силы, которые с бережной старательностью взращивал все те дни, пока остатки разоренной общины находились в дороге. Теперь же помощь извне больше не требовалась. Огонь, разожженный в Дезире, разгорался с каждым днем все ярче.