Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Потерянная невинность - Пикард Нэнси - Страница 60


60
Изменить размер шрифта:

— Боже мой, они едут сюда, чтобы исцелиться?

Эллен посмотрела на проезжающий микроавтобус с пожилыми людьми и помахала в ответ на приветствие.

— Видимо, да.

— Но ты же мэр! Ты могла бы сказать, чтобы они разъезжались по домам.

— По домам? Я должна изгнать из города возможности для бизнеса? Эбби, они обедают в «Вейгон-Вил». Они покупают продукты у Андерсонов. Они останавливаются в мотелях. Они заправляют машины. Это самое лучшее, что случилось с нашим городом со времени изобретения колючей проволоки.

— Но это неправильно.

Эбби, нахмурившись, смотрела на сестру.

— Почему? Это дарит им надежду и немного счастья.

— Это заставляет их впустую тратить деньги, а в итоге их ждет разочарование.

— Но, Эбби, — попыталась урезонить сестру Эллен, — ты же и сама слышала все эти истории.

— Да, но…

— И ты не сможешь доказать, что они лживы.

— А ты не сможешь доказать, что они правдивы.

— Мне это не нужно.

— Но это же ужасно! — Эбби вскочила и с силой швырнула лопатку на асфальт. Раздался такой громкий звон, что Эллен от неожиданности подпрыгнула. — Это дурно! Это дурно — дарить надежду отчаявшимся людям, потому что на самом деле надеяться им здесь не на что. Это преступно и… неправильно! — На ее глаза навернулись слезы, а голос задрожал. — Все эти люди очень одиноки. В отчаянии они хватаются за любую соломинку. Им так хочется почувствовать себя лучше, им так хочется прогнать свои беды и несчастья. Нельзя пользоваться их бедственным положением. Это очень плохо, Эллен!

Сестра смотрела на нее, широко открыв глаза, и голос Эбби сорвался на рыдания.

Не произнеся больше ни слова, она развернулась и убежала, прежде чем Эллен успела сообразить, что на самом деле речь идет вовсе не о больных людях и Деве. Эбби говорила о себе и Митче.

Ома бежала по тротуару, петляя между прохожими, которые оборачивались и смотрели ей вслед, спрашивая себя, что могло довести до слез такую хорошенькую молодую женщину, да еще в такой чудесный день.

* * *

Как это обычно бывает, Эбби пробежала три квартала и заметила на дороге новый черный автомобиль явно иностранного производства, показывающий левый поворот, что означало, что на следующем перекрестке он проедет прямо перед ней.

Увидев, кто сидит за рулем, Эбби бросилась бежать еще быстрее.

Не увидев ее, водитель начал поворачивать на Мэйн-стрит.

Она шагнула на дорогу прямо перед машиной, тормоза которой громко завизжали.

Митч резко остановился, не закончив поворот, и уставился на подбежавшую к его окну Эбби.

Он не успел произнести ни слова, потому что она тут же начала на него кричать:

— Что ты здесь делаешь, Митч? Зачем ты купил магазин Терианны? Зачем тебе понадобился офис Джо Мейсона? Что ты задумал? Зачем ты скупаешь недвижимость? Что тебе нужно? Зачем ты вернулся? — По искаженному яростью лицу Эбби катились слезы. — Почему бы тебе просто не уехать снова? Уезжай и больше никогда не возвращайся, как и было задумано семнадцать лет назад. Зачем тебе понадобилось вернуться и все переворошить? Я хочу, чтобы ты уехал! Это мой город! Я хочу, чтобы ты навсегда отсюда уехал! Ты здесь никому не нужен! Ты не нужен мне! Тебе здесь больше нет места!

Он хотел выйти из машины, но она уже стремительно шагала прочь.

Эбби понимала, что раз уж начала кричать, то остановится не скоро. Ей казалось, что за долгие годы в ней скопилось очень много крика и слез, которые необходимо выплеснуть наружу.

Она задыхалась и начала замедлять шаг, ее продолжали подстегивать и гнать вперед бушующие эмоции. Эмоции, которые впервые за семнадцать лет вырвались наружу. Ей предстояло сделать еще одну остановку. Раз уж ее понесло, то она просто обязана была накричать еще на одного человека. Он ее выслушает, потому что все это неправильно, потому что это давно следовало каким-то образом исправить. И она намеревалась это исправить, если даже ради этого придется пожертвовать собственной жизнью!

* * *

Митч увидел, что загородил проезд машинам со всех четырех сторон.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Кое-кто уже начал сигналить. Остальные просто молча смотрели на него.

Ему хотелось броситься за Эбби, обнять ее, прижать к себе и не отпускать, пока она его не выслушает, пока не позволит ему все объяснить, пока она не поймет…

Он сел снова в «сааб», закончил левый поворот и поехал по улице, пытаясь унять дрожь в руках и бешеное биение сердца. Все его тщательно выстроенные планы вмиг обратились в груду обломков. Несколько последних дней он занимался исключительно тем, что спокойно и хладнокровно взвешивал собственные юридические риски, случись ему обнародовать все, что ему известно. Он стал свидетелем преступления и никому об этом не сообщил. В случае с обычными преступлениями срок давности в Канзасе истекал уже через каких-то пару лет, что освобождало бы его от ответственности. Но это правило не распространялось на людей, не проживавших на территории штата, а он все эти годы отсутствовал. В этом случае закон о сроке давности начинал действовать с момента, когда он возвращался на территорию штата. Вот он и вернулся. Ужасающая ирония заключалась в том, что доку Рейнолдсу и Натану Шелленбергеру ничего не угрожало, потому что все это время они находились на территории штата. Соответственно их действия подпадали под правило срока давности — во всяком случае, в отношении того единственного преступления, свидетелем которого стал Митч, а именно сокрытия личности жертвы убийства.

Но юридическая ответственность за то, что он не сообщил о совершенном преступлении, станет наименьшей из его проблем, если док и Натан пустят в ход тяжелую артиллерию. В отношении убийства срока исковой давности не существовало. Будучи чрезвычайно умными людьми, они были вполне способны сфабриковать какую-нибудь историю, подтвердить ее уликами и заманить его в ловушку. В лучшем случае они просто будут все отрицать. Как и говорил отец, суд, скорее всего, поверит им, а не ему. Ведь он сбежал, а они остались, что тоже могло быть обращено против него.

Сердце Митча переполняли боль и гнев. Ему казалось, что еще немного и, если ему не удастся каким-то образом выпустить эти разрушительные эмоции, он взорвется. И он знал, кто станет его первой мишенью. Существовал только один способ узнать, что они замышляют. Он должен был встретиться с кем-то из своих недругов или сразу с обоими и из их уст услышать угрозы в свой адрес.

Тогда он сможет решить, как с ними быть.

Он свернул в улицу, на которой жил его отец, но, проехав мимо его дома, припарковался напротив, перед большим домом, в котором выросла Эбби. Он вышел из машины. Сегодня был четверг, и это значило, что клиника открыта для посетителей. На широкой дорожке позади дома он увидел сразу три машины. Док принимал пациентов.

Митч подошел к дому, рассчитывая на то, что, за исключением его собственных родителей, никто из жителей Смолл-Плейнс никогда не закрывал входные двери.

* * *

Джеффри Ньюкист стоял у боковой двери отцовского дома и смотрел на иностранный автомобиль, припаркованный на противоположной стороне улицы. Черный «сааб». Эта крутая тачка могла принадлежать только его брату. Брат. Это слово до сих пор казалось ему очень странным. Еще более странным оно казалось, будучи произнесенным вслух. Все же он решил испытать, как оно звучит и ощущается на языке.

— Брат.

Это и в самом деле звучало очень необычно, но он решил, что со временем обязательно привыкнет. Он вырос в доме, в котором мало говорили о навсегда покинувшем эти края брате, но все вокруг было как будто пропитано его присутствием. Он то и дело слышал, каким умным, красивым, спортивным и всеми любимым был Митч. В очередной раз оказываясь не на высоте, по глазам окружающих людей Джефф видел: его сравнивают с братом.

Суррогатный сын.

Что ж, в этот раз он преуспел. Успешно продав фото и историю девушки, попавшей в торнадо, он чувствовал себя на равных с кем угодно, и даже с собственным братом.