Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Куин Шеррил - Демон ее снов Демон ее снов

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Демон ее снов - Куин Шеррил - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

От злости и оставшегося страха Хейли действовала очень неуклюже, пихая его коленями и локтями. Сначала он ворчал, а потом застонал, когда она коленом сильно заехала ему между одетых в джинсы ног, пытаясь встать.

Она подавила инстинктивное желание извиниться за попадание по его гениталиям. Он встал, и она в шоке и страхе вытянула руки вперед, защищаясь от него. Уже десять лет этот мужчина проникает в ее сны. Кто же он такой, черт возьми?

— За что все это? — спросил он, потирая красный след от ее ладони на своей щеке.

— Ты мне постоянно снился!

— Последнее время это был не я.

Как будто это что-то меняло.

— Когда тебе стали снится кошмары, это был не я, — хотя он протянул к ней руки, но все-таки соблюдал дистанцию.

— Я обещаю, что не причиню тебе вреда. — Он неуверенно шагнул к ней, но остановился, когда она попятилась от него. В его темных глазах читалась обеспокоенность, приподняв брови, он, не отрываясь, смотрел на нее. — Ты ранена. Сейчас нет времени на объяснения, но ты в опасности из-за меня.

Она старалась не обращать внимания на пульсирующую боль в плечах. Ручейки крови медленно струились по ее рукам. Хейли подавила свой страх и решила твердо стоять на своем. Ей нужно было выяснить, кто этот мужчина, и как он все эти годы проникал в ее сны.

— Как я могу быть в опасности из-за тебя? Я ведь тебя даже не знаю.

Темная бровь взметнулась вверх.

— Не играй со мной, Хейли. Мы знакомы. И очень близко. Хотя наша последняя встреча закончилась немного неожиданно, когда ты проснулась. — В его темных сияющих глазах читался насмешливый упрек. — Ну, я-то уж точно знаю тебя.

Она уставилась на него. Ее пульс бился, как будто она только что пробежала марафон, ее тело убеждало ее повернуться и бежать. Она решила держаться дерзко.

— Ты ничего обо мне не знаешь. Ну, кроме… — Она закусила губу и замолчала.

— Кроме того, что заводит тебя в постели? — закончил он за нее. Он подошел ближе, и на этот раз она подпустила его. Если бы он хотел причинить ей вред, зачем было спасать ее от горгульи? По имени Чак. Сальвадор Дали и его тающие часы пронеслись у нее в голове, но она решительно отодвинула не вовремя проснувшееся чувство юмора.

Медленно и осторожно, стараясь не напугать ее, он протянул к ней свою большую руку. Он приподнял ее подбородок и провел большим пальцем по нижней губе, которую она прикусила зубами.

Он наклонился над ней, приблизившись настолько, что она почувствовала дуновение исходившего от него его аромата — такого чистого и освежающего, что ей захотелось заставить его вспотеть.

— Но я знаю намного больше, чем это, — прошептал он. — Ты умная, верная, смелая…

— Вовсе я не смелая, — пробормотала она. — Ты слышал? Я кричала как маленькая девочка.

Его улыбка была медленной и очень чувственной.

— Ничего страшного. Я как раз люблю девочек. — Он вдруг напрягся и посмотрел по сторонам, его ноздри раздувались.

— Что такое? — Хейли тоже огляделась, но не увидела и не услышала ничего необычного. Лёгкий ветерок шевелил листья деревьев, птички щебетали, белки…сновали. — Что случилось?

— Нам нужно уходить отсюда. Чак скоро вернется с подкреплением. — Он взял ее руки в свои.

— Доверься мне, Хейли. Я буду защищать тебя. К тому же, нам надо разобраться с этим, — кивком головы он показал на ее плечо. — Ты будешь в полном порядке, если мы быстро залечим твою рану. Но горгульи…они часто садятся там, где захотят, и это не всегда приятные и чистые места. — Он перевел дыхание. — Их излюбленные места — мусорные кучи.

— Оґк. Да уж, думаю, мне не стоило это знать. — Она изучала его, чувствуя в глубине души, что может ему доверять, но вот стоит ли это делать? Хотя, в конце концов, какой у нее был выбор? Если она останется здесь, вскоре непременно вернется Чак со своими грязными, вонючими дружками, обитающими на помойке.

Приняв решение, она расправила плечи и тут же вздрогнула — это движение явно не понравилось ее рваной ране. — Хорошо, пойдем.

Юриан все еще держал тоненькую руку Хейли в своих руках, он был до глубины души взволнован тем, что, наконец, может дотронуться до нее в настоящей жизни. Сны бывают пугающе реальными, но все же… Ничто в альтернативном измерении не может сравниться с ощущением ее нежной ладони в его руке, или с теплотой ее кожи, которой он трепетно касается рукой.

То, что она решила довериться ему, говорило о ее храбрости. Она относилась к нему с небольшим скепсисом, и это говорило о ее уме. То, что она испугалась горгульи — а кто из людей не испугался бы — не значит, что она трусиха.

И пока все не закончилось, он боялся, что ее смелость будет проверена по максимуму.

Он произнес заклинание, которое открывало портал, ведущий в его дом. Воздух завертелся перед ними, затем появилось зияющее отверстие, через которое с другой стороны была видна его гостиная. Крепко держа Хейли за руку, он подтолкнул ее в открывшийся проход. Через несколько секунд они стояли в его апартаментах, или в отеле Аида, как он сам называл это место.

— Хорошо, и что это только что произошло? — она разглядывала все вокруг широко раскрытыми глазами. — Где мы? К-как мы сюда попали?

— Мы в моей квартире в Аиде. Ты, скорее всего, назовешь это Адом, — он постарался сохранить обыденный тон, чтобы не допустить у нее паники. Кажется, это сработало — если не считать учащенное дыхание и пылающие щеки, она отреагировала неплохо. Разумеется, он знал, что она не склонна к истерикам.

— И мы попали сюда через межпространственный портал. — Он нежно сжал ее пальцы. — Процесс его работы довольно сложный, и я не могу сказать, что сам вполне понимаю, как он функционирует. Я только умею его открывать.

Она кивнула и выдернула руку.

Зная, что она нуждается в некоторой дистанции между ними, чтобы иметь возможность осмыслить все произошедшее, Юриан отпустил ее, хотя и неохотно. Прежде чем она успела что-либо спросить, он сказал: — Меня зовут Юриан Вакидис, я демон секса. Инкуб, чтобы быть точным.

— Да, это объясняет все те сны, — пробормотала она, покраснев.

Артерия на ее шее запульсировала, и он сжал челюсти, подавляя желание приникнуть к ней губами.

Хелли бросила на него короткий взгляд из-под нахмуренных бровей. Она скрестила руки на груди, заняв оборонительную позицию, и сердце замерло у него в груди.

— Почему мне снились эти чертовы кошмары? — спросила она надтреснутым голосом. — Казалось, что ты хотел убить меня.

— Я уже говорил, это был не я, — заверил он ее поспешно. Как жаль, что он не может взять ее на руки и успокоить хотя бы физически. Эмоционально, морально… Он никогда не умел разговаривать. Ему это просто не требовалось. Его таланты были чисто физическими. По крайней мере, он постоянно напоминал об этом своему отцу Люциферу, когда тот пилил его, заставляя стать конторским писакой.

— Меня временно…назначили на другую должность. Единственная причина, по которой тебе прислали кошмара — они решили испортить то, я почти довел до конца.

Например, заставил ее поверить в себя, в свою сексуальность. Заставить ее поверить в любовь.

Защитные инстинкты, о существовании которых он раньше и не догадывался, теперь вырвались наружу. Если он не будет осторожен, он, в конце концов, закроет ее в спальне, где никто не сможет до нее добраться. По крайней мере, он знал бы, что она в безопасности.

Ммм. А это неплохая идея.

Её пристальный взгляд, устремлённый на него, был полон беспокойства и размышлений. Он был рад, что она боялась уже не так сильно. А когда она не торопясь рассмотрела все вокруг, и увидела, что мебель в его гостиной ничем не отличается от той, которой она привыкла пользоваться, она немного расслабилась.

Она нахмурилась и посмотрела на свое плечо.

— На моих плечах больше нет ран! Эй! И моя футболка снова цела!

Он улыбнулся.

— Порталы чем-то похожи на химчистку. Что бы не прошло через них — всё очищается, чинится и гладится.