Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пылающая Звезда (СИ) - "Джейсин Пылающий Меч" - Страница 26
— Это гнолл. Меткий выстрел, Джейсин. Должно быть, он наблюдал за озером. — Прокомментировал паладин, наклонившись к трупу.
— Как думаете, капитан Лайтхаммер, что это у него за знак висит на шее. Я никогда не видел ничего подобного. Нужно взять его с собой и показать в городе. Там должны знать значение этого символа.
Алексис протянул руку и сорвал странный знак. Поднявшись, он посмотрел на своих спутников.
— Кому бы не принадлежал этот символ, мы скоро об этом узнаем, а теперь в дорогу. Нужно добраться до города пока на нас не напала толпа таких же гноллов, — и он решительно направился к оставленной дороге, не оглядываясь на последовавших за ним спутников.
Примерно через час, они заметили впереди каменный мост, левее его находилось несколько причалов. Перед мостом стоял небольшой отряд солдат. Один из них заметил приближавшуюся к мосту компанию и сказал, указал на них остальным. Солдаты выхватили мечи и, прикрываясь щитами, подбежали и окружили путников. Джейсин посмотрел на меч направленный, на него и потянулся к своим клинкам. Но Алексис остановил его движением руки и заговорил.
— Я — Алексис Лайтхаммер, рыцарь-капитан Армии Стормвинда, меня и моих спутников прислали сюда, чтобы разобраться с вашей проблемой насчет гноллов и командующего ими колдуна.
— Извините, господин капитан. Я лейтенант Фелдон, временно исполняющий обязанности командира стражи Приозерья, сам командир несколько дней назад был убит гноллами этого проклятого колдуна Морганта. Мы заметили поднимающийся на юге дым и решили отправиться туда. Эти места стали довольно таки опасны из-за присутствия тут клана Спрятанной Тени. Может вы объясните нам, что означал этот дым, вы ведь пришли оттуда.
— Охотно, маг, за которым посылал ваш губернатор, сжег своим заклинанием сжег цветочный куст вместе с находящимся в нем гноллом. — Алексис засунул руку в карман, и немного порывшись в нем, вытащил снятый с гнолла знаки и протянул его лейтенанту. — Что значит этот знак, лейтенант, скажите нам.
Фелдон принял висящий на обрывке веревки замысловато вырезанный из кости знак. Присмотревшись, лейтенант произнес.
— Это символ клана Спрятанной Тени, клана гноллов, которым управляет Моргант, пусть будет проклято это имя.
— Где нам найти этого Морганта?
— Насколько мне известно, колдун живет в восточной части долины в башне известной как башня Илгалар. Многие уходили к этой башне, чтобы убить мерзкого колдуна, но ни один из них вернулся, иногда люди находили их отрезанные головы вокруг города. Может вам и удастся убить его.
— Отлично, тогда объясни нам, где тут таверна или гостиница. Мы очень устали и должны отдохнуть перед тем, как займемся колдуном и его прихвостнями.
— Гостиница Приозерья находиться в восточной части города, рядом с доками. Желаю удачи в вашей миссии господа.
Отдав честь, Фелдон и его солдаты разошлись по предписанным постам и продолжили наблюдение за окрестностями. Джейсин посмотрел на своих спутников и сказал.
— Пойдемте, отдохнем в этом гостеприимном городе, ведь завтра нам предстоит выполнить смертельно опасное задание, — и первым ступил на мост, остальные последовали за ним.
Они быстро пересекли мост, и город не обращая внимания на то, как на них смотрели горожане. Первым в гостиницу зашел эльф и, покрутив ушастой головой, нашел свободный стол. В гостинице было шумно, играла музыка, горожане и стражники сидели за столами и пили пиво. Четыре девушки разносили на подносах заказанные кушанья и выпивку.
13
Фирлесс сидел в чудом библиотеке и читал найденную недавно книгу. В ней описывались процессы использования магии и вызова демонов. Читая ее, его заинтересовало несколько строк.
«Маг, вызывающий демона должен быть уверен, что он сможет победить вызванное существо, если во время вызова, что-то пойдет не так. Было много печальных примеров, когда могущественные маги вызывали демонов и погибали, не в силах с ними справиться. Магия открывает портал в измерение, где живут демоны. Если вы не уверены в своих силах, то никогда не пытайтесь вызывать демонов»
Следующей страницы в книге не было, в которой вероятно и описывался процесс вызова демона. Отложив том, Фирлесс взял другую книгу лежавшую рядом. Если бы он посмотрел на себя в зеркало, то только бы увидел там живого трупа в порванной мантии и со светящимися глазами. Его глаза меняли свой цвет в зависимости от его настроения. Хотя какое может быть настроение у живого мертвеца? Опустив глаза, мертвец начал читать новую книгу, правда, с его точки зрения, к книге было неприменим термин «новая». Книга была потрепана, как и предыдущая, ее обложка опалена огнем и изорвана. Ему послышался перестук костяных ног быстро приближавшийся к нему. Не оглядываясь, Фирлесс продолжил читать книгу ожидая, когда к нему подойдут. Из-за его костлявой спины выскочило маленькое существо и, склонившись в низком поклоне, объявило.
— Мастер Фирлесс, Госпожа Сильвана требует, чтобы вы пришли. Поторопитесь, пожалуйста.
Ничего, не ответив, он захлопнул книгу и, положив ее на стол, встал. Мерным шагом Фирлесс вышел из библиотеки и направился по кварталу Аптекарей к покоям Сильваны. Перед входом в покои стояли стражники, насколько он знал, стражники еще при жизни составляли личную гвардию Сильваны Бегущей по ветру. Они подозрительно осмотрели его и пропустили внутрь. Войдя в круглый зал, Фирлесс остановился и поприветствовал свою госпожу.
— Госпожа, я пришел по вашему приказанию. У вас есть для меня какое-то задание?
— Да Фирлесс, у меня есть задание для тебя. Ведь насколько ты знаешь, мы — Отрекшиеся противостоим Плети и людям, охотящимся за нами. Твое задание очень просто. Ты должен наблюдать за Андоралом и его окрестностями. Предыдущий наблюдатель погиб, уничтоженный каким-то некромантом Плети. А ты лучший чернокнижник, который есть у нас. Мне очень не хотелось бы поручать тебе это задание, но больше поручить его некому. У меня есть подозрение, что Артес готовит вторжение в земли Альянса.
— Но ведь, с одной точки зрения это прекрасно, ведь его армия уничтожит живых охотящихся на нас.
— В чем-то ты прав, но есть и другая точка зрения. Ведь мне удалось освободить мой народ от его власти. Во время захвата города Лодэрона, я попыталась убить его, но у меня не получилось. Удалось только ослабить его на время. А если Король личей победит армии Альянса, то за их счет он пополнит свою армию, а уж потом примется и за нас. Нам бы очень пригодилась поддержка армий Альянса, чтобы победить Плеть, а уж потом как-нибудь и договорились бы.
— Я вас понял госпожа, когда мне отправляться? Думаю, будет проще добраться до Проклятых земель порталом, а не пешком. И так у меня будет больше шансов быть незамеченным войсками Плети.
— Действуй, как хочешь, главное, чтобы ты остался цел и смог собрать сведения о передвижении их армии.
— Слушаюсь, тогда я ухожу.
Он начал произносить заклинание, очерчивая вокруг себя ровный круг. Встав в центр, Фирлесс продолжил шептать слова, вокруг него поднималось пламя. Казалось, оно должно сжечь мертвого чернокнижника. Внезапно к потолку взметнулся длинный язык пламени, поглотивший всю фигуру колдуна.
Когда огонь потух, на месте магического круга не было ничего.
Он появился, выйдя из портала посреди леса. С первого взгляда колдун узнал открывшуюся перед ним местность. Портал доставил его в западную часть Проклятых земель. Сориентировавшись, Фирлесс направился на восток, стараясь держаться в тени деревьев.
Высоко в небе двигались три силуэта. Летевшие звеном вертолеты приближались к южной части Проклятых земель. Сидящий за штурвалом ведущего вертолета гном, направил тяжелую машину к земле.
— Эй, командир или как там тебя, я со своими ребятами дальше не полечу. Мне совсем не хочется закончить свою жизнь от руки или зубов какого-нибудь живого мертвеца. Мы высадим вас тут, если судить по картам, до Андорала просто будет добраться, если вы, конечно, не встретите на своем пути мертвецов.
- Предыдущая
- 26/68
- Следующая