Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Во власти девантара - Хеннен Бернхард - Страница 86
Нурамон только кивнул. Полка, которую он искал, могла располагаться в пятидесяти шагах над ним. Не та высота, чтобы напугать эльфа. Он еще раз поглядел на фигуру, которую видел наверху.
— Это мастер Рейлиф, — пояснил гном.
— Хранитель знания? — негромко поинтересовался Нурамон.
— Да, он часто приходит сюда и сам забирается наверх. Ты должен знать, что я обязан приносить жаждущему знаний любую книгу, которую он попросит.
Нурамон улыбнулся гному.
— Но, как уже было сказано, поскольку у меня голова не кружится, тебе не нужно утруждаться.
— Благодарю тебя, эльф. И я рад, что ты пришел ко мне. Говорят, в библиотеке находится сын человеческий, он пробил барьер. Грубый парень, который только и делает, что пьет и жрет, и пачкает.
— Его зовут Мандред, и он один из моих товарищей.
Старик покраснел.
— Как тебя зовут? — спросил Нурамон и под испуганным взглядом старика снял перевязь. Очевидно, гном опасался, что он обнажит меч.
— Буилакс, — дрожащим голосом ответил старик.
— Тебе не стоит беспокоиться. Я знаю своего товарища очень хорошо. И в данный момент ты совершенно прав. Меня же зовут Нурамон, и я хочу доверить тебе свой меч. — Он передал оружие Буилаксу. Страх исчез с лица гнома так же быстро, как и появился. Он положил меч в нишу рядом со своими письменными принадлежностями, а затем повел Нурамона вдоль стеллажей. Перед двадцать третьим они остановились.
— Искомая книга — восьмая в ряду.
Нурамон стал подниматься по лестницам. Когда он добрался до сто пятьдесят четвертой полки, то забеспокоился. Здесь должна была находиться книга с записями Юливее — ключик к Нороэлль. Он осторожно ступил на перекладину, которая давала хорошую опору ногам и была достаточно широка для того, чтобы пройти по ней. Рука Нурамона скользила по корешкам книг на нужной полке. Восьмую книгу он вытянул. Она была переплетена светло-коричневой кожей и в своей простоте практически не отличалась от других книг слева и справа. Ни на обложке, ни на корешке не было никаких пометок или заглавия. Открыв томик, он убедился, что и внутри не было орнаментов или украшенных страниц. Даже названия не было выписано отдельно, только четыре строчки, непосредственно предшествовавшие тексту. Нурамон ухмыльнулся. Очевидно, важной эту книгу не считали. Отказались от всего, что придало бы ей блеск. А для Нурамона она значила неимоверно много. Заслуживало внимания название: Рассказы Юливее, покинувшей Альвенмарк, прошедшей мир людей и основавшей в Расколотом мире город Валемас, поведанные ей самой в присутствии хранителя знаний и записанные Фьелем Юрким.
Это был рассказ эльфийки, добровольно ушедшей из Альвенмарка вместе со своим народом. Как и Нурамон, она находилась в поиске, и ей тоже пришлось разгадывать загадку звезд альвов, прежде чем достигнуть цели. Нурамон очень сильно надеялся на то, что книга Юливее поможет ему встать на тропу, которая подарит ему больше надежды, чем песчаный путь Фародина.
Рассказы Юливее
Вопросы хранителя знаний
Вы спросили меня, где я научилась магии, и я отвечу вам. Слушайте же, что еще в Альвенмарке я владела магией. Я владела магией света, жизни и иллюзии. И все они пригодились мне в новом оазисе Валемаса. Мы нашли в Расколотом мире пустыню, похожую на нашу родину. Я создала там покрывало неба, озеро, иллюзию и многое другое.
Покидая Альвенмарк, я повела своих товарищей через прочные врата. Тогда я знала мало о тропах и звездах альвов. Путешествие стало для меня самым лучшим учителем, а я была внимательной ученицей. Каким бы чуждым ни был мир людей, в сокрытых местах живут многие дети альвов — отшельники, которые хранят древнее знание. И мы встретили другую общину, которая тоже ушла из Альвенмарка. Мы обменивались с ними. Мы учили их тому, что знаем, они тоже многому научили нас.
Но нигде я не выучила так много, как у оракула Дареен. Это единственный оракул, который когда-либо покидал Альвенмарк, чтобы уйти в мир людей. Тот, кто проходит в мире людей через ее врата, тот не покидает его, а выходит в другом месте. Там он может послушать мудрость Дареен. Она указала мне путь и открыла мне мой дух. Я увидела звезду альвов в пустыне, которая должна была стать вратами в новый Валемас. Цель была передо мной. И с тех пор я искала путь к своей цели. Дареен изменила мою жизнь всего лишь несколькими словами и образами. Для меня открылся мир, о существовании которого я до сих пор не подозревала.
Вы спрашиваете меня, где скрывается Дареен? Что ж, я не могу сказать вам большего, чем уже сказала. Ибо я связана клятвой.
Различные пути
Вот то, что искал Нурамон! Он с удовольствием прочел рассказы Юливее, но только читая ответы на вопросы хранителя знания он наткнулся на то, что указало ему прямой путь. Благодаря оракулу Дареен Юливее смогла увидеть место, которое искала. Именно это могло случиться и с ним и его товарищами, если бы они нашли путь к Дареен! Если бы оракул приняла их, то они оказались бы гораздо ближе к своей цели!
Нурамон негромко вскрикнул от радости. А затем услышал шаги, потом последовало дребезжание лестниц, которые вели вдоль ниши, где он сидел над книгой.
К нему приближался мастер Рейлиф. Хранитель знания сошел с лестницы и оказался в нише Нурамона. Лицо его было наполовину скрыто капюшоном, а из рукавов его черного плаща виднелись только кончики пальцев. Судя по хрупкому телосложению, он мог быть эльфом. Сделав несколько мелких шагов, он подошел ближе.
— Прости мне вспышку радости, мастер Рейлиф, — сказал Нурамон. — Я не хотел мешать спокойствию библиотеки.
— За этот проступок может быть только одно наказание, — ответил хранитель знания голосом, в котором не было ни намека на чувство. Он сел напротив Нурамона, немного отодвинул капюшон, и стали видны его серые глаза, которые, казалось, пронизывали Нурамона. — Ты должен рассказать мне, что тебя взволновало.
— С удовольствием. Быть может, ты сможешь помочь мне, — Нурамон с готовностью рассказал хранителю знания все то, что прочел у Юливее. Закончил он рассказ словами: — А радовался я оттого, что нашел то, что искал.
— И что же это? — терпеливо продолжал расспрашивать Рейлиф.
— Я узнал, что Юливее побывала у оракула Дареен. И теперь я хочу найти этот оракул. Потому что у меня много вопросов… вопросов, на которые я, пожалуй, не найду здесь ответа.
— Тогда ты понял, что все эти залы хранят мертвое знание, которое оживает только тогда, когда кто-то овладевает им. Здесь ты узнал о Дареен. Теперь тебе нужно искать к ней путь.
— Юливее не сказала, где находится оракул?
— Это я могу сказать тебе. Я — хранитель знания. И я читал многие книги в этом зале. В том числе и книгу Юливее.
Нурамон спросил себя, почему Рейлиф так терпеливо слушал его, если история Юливее ему уже знакома.
— Нам всем тогда стало любопытно узнать, где скрывается оракул. Но Юливее не захотела говорить. Она сделала несколько намеков, которые натолкнули нас на предположение, что она должна находиться в Ангносе. Но уверенности у нас не было. Те, кого мы послали, чтобы найти ее, вернулись несолоно хлебавши.
— Ангнос! — негромко произнес Нурамона. Он с товарищами уже побывал в этом королевстве, туда приводили их поиски Гийома. То была суровая земля, полная приключений. — Благодарю тебя, мастер Рейлиф.
Хранитель знания поднялся.
— Ты найдешь оракул. Я уверен. Запомни следующие слова, когда-то их произнесла Юливее: Ты пришла к нам. Голос твой. Ты показала нам звезды. Они сияли. И мы увидели. Вот что сказала она, когда мы спросили ее, не хочет ли она все же поведать нам что-то о Дареен. Разгадай ее слова, если сможешь, — и с этими словами Рейлиф выбрался из ниши и взобрался на свою полку. Нурамон спросил себя, сколько может быть лет хранителю знания. Из его слов Нурамон мог заключить, что он встречался с Юливее; а в книгах было написано, что эльфийка была в библиотеке 1832 года тому назад.
- Предыдущая
- 86/178
- Следующая