Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Во власти девантара - Хеннен Бернхард - Страница 83
Мандред подумал о храмовой страже и о наказаниях, ожидающих упрямцев в Искендрии. Уж лучше он исчезнет в неведомом мире, откуда, быть может, нет возврата, чем окажется на конном рынке, прикованный, с разбитыми руками и ногами, чтобы его пожирали бродячие собаки.
— Не в моем духе бросать друзей в беде, — патетически произнес он: всяко это звучало лучше, чем речи о собаках.
Нурамон смутился.
— Иногда мне кажется, что мы недостойны путешествовать вместе с тобой, — тихо произнес он.
Затем протянул Мандреду руку, как тогда, в ледяной пещере.
Ярл почувствовал себя несколько неуютно от того, что держал за руку мужчину. Но он знал, что для Нурамона это многое значит. И они бок о бок шагнули в ворота.
Мандред ощутил, что его щек коснулось ледяное дыхание. Врата распахнулись над пропастью. Он дернулся назад и крепче сжал руку Нурамона. Рядом с ними парил Фародин в пустоте Ничто.
— Стекло, — спокойно произнес эльф. — Мы стоим на толстой стеклянной пластине.
Мандред выпустил руку Нурамона. Сердито закусил губу. Ну конечно! Он чувствовал, что стоит на чем-то. Но ничего не было видно. Как можно настолько искусно создать стекло, что оно будет невидимо и может выдерживать вес одного мужчины и двух эльфов?
Они стояли над широкой круглой шахтой, дно которой терялось в слабом свете. Мандред прикинул, что она опускалась вниз по меньшей мере на сотню шагов. Взгляд в бездонную пропасть таил в себе что-то пугающее. Мандред с трудом выносил это, он едва снова не вцепился в Нурамона. Кто мог выдумать такую безумную вещь? Стоять над пропастью, как будто паришь над ней!
Все это напоминало Мандреду огромную круглую башню изнутри. Только безумный архитектор забыл разделить ее на этажи. По внутренней стене башни, плавно понижаясь по спирали, вела вниз платформа. А еще казалось, что чем ниже, тем стены ближе друг к другу. Мандреду стало стыдно своего страха. На негнущихся ногах он словно на ходулях прошел по стеклянной пластине, не отводя взгляда от стены. «Только не смотри вниз», — думал он, надеясь, что его товарищи ничего не заметят. Ярл облегченно вздохнул, добравшись до конца платформы и заметив, что пол под ногами, хвала Луту, не прозрачный. Фьордландец прислонился к стене и поглядел на куполообразный потолок. На нем был изображен круг с двумя золотыми волнистыми полосками. Однако на этот раз Мандред не испытывал ликования.
Вместе с эльфами он стал молча спускаться. Дорога была пугающе узкой. Мандред старался держаться поближе к стене. Здесь даже поручней не было! Неужели никто из детей альвов не испытывает страха перед лицом пропасти? Нелепого желания просто упасть вниз, словно оттуда доносится манящий голос, зову которого невозможно противостоять?
Мандред рассматривал картины, украшавшие стены по левую руку от него, чтобы не смотреть в бездну. На них были изображены окруженные светом фигуры, шедшие по лесам и отправлявшиеся в волнующееся море на красивых кораблях. Картины безмолвно рассказывали историю. Их вид даровал взволнованным думам Мандреда покой. Затем гармония картин нарушилась. Возникли другие создания, творения, похожие на людей, на плечах у которых были, однако, звериные головы.
Внезапно эльфы остановились, словно вкопанные. Неизвестный художник изобразил человека-кабана! Он был повержен окруженной светом фигурой, которая поставила ногу ему на горло. Ужасный монстр выглядел так, словно художник видел его своими собственными глазами. Совпадал даже оттенок голубых глаз. А у окутанной светом фигуры уже не было лица. Отвалился кусок штукатурки. До сих пор никаких повреждений настенных фресок Мандред не видел. Время бессильно было против этих произведений искусства.
Ярл почувствовал, как на руках и спине его встали дыбом маленькие волоски. Здесь что-то не так! Почему они никого не встретили? Если это библиотека, то почему здесь нет книг? И почему единственное повреждение было на лице воина, который когда-то победил человека-кабана? Неужели действительно совпадение?
Фародин положил правую руку на рукоять меча. Он смотрел вниз.
— Там, внизу, врата, — негромко произнес эльф. — Мы должны стараться вести себя как можно тише. — Он взглянул на Мандреда. — Кто знает, что нас ждет там.
— А мы действительно в той библиотеке, которую вы искали?
Фародин пожал плечами и двинулся вперед.
— В любом случае мы уже не в твоем мире, сын человеческий.
Мандред последовал за эльфийскими воинами, стараясь не шуметь. Прошло некоторое время, прежде чем они достигли врат. Теперь на стенах были изображены кровавые битвы между существами из света и мужчинами и женщинами со звериными головами. Второго портрета человека-кабана не было. Что бы с ним ни произошло, в более поздних сражениях он участия не принимал.
Врата, которыми заканчивалась спиральная лестница, были более четырех шагов в высоту. По ту сторону находился длинный узкий коридор, стены которого были из полированного гранита. Потолок был, пожалуй, более двадцати шагов в высоту. К нему были прикреплены странные выступы, словно кому-то понадобилось передвигаться вдоль потолка. Через равные промежутки между выступами были встроены янтарины. А стены полностью покрывали колонки крохотных значков. Кому захочется читать такое? Мандред запрокинул голову. И как можно прочесть то, что написано высоко на стенах?
Немного впереди на четырех цепях висело оббитое кожей сиденье. Способ, которым оно было подвешено, напомнил Мандреду колыбель, которую он смастерил давным-давно. Она свисала на четырех крепких веревках с потолка в длинном доме. Ярл почувствовал, как к горлу подступил комок. Все это прошло! Глупо думать об этом.
Они сделали около двадцати шагов по коридору, когда слева показался еще один коридор с высоким потолком и исписанными стенами. Главный вход потерялся вдали. С потолка на равных расстояниях свисали сидения.
Эльфы решили двигаться прямо. Мандреду было все равно, куда идти, лишь бы вновь не оказаться над пропастью.
Они оставили позади еще три ответвления, когда Фародин поднял руку в предупреждающем жесте. Эльф вынул из ножен меч и прижался к стене. Немного впереди находилось еще одно ответвление. Мандред поднял секиру к груди. А потом услышал. Стук подков! Ему тут же вспомнилось изображение человека-кабана. Чудовище ходило на раздвоенных копытах.
Мандред почувствовал, как ладони стали влажными. В любой миг он был готов к тому, чтобы услышать в своих мыслях насмешливый голос девантара. Но вместо этого послышался звон цепей. Стук подков прекратился. Что-то тихонько пискнуло. Затем кто-то что-то пробормотал себе под нос и наконец глубоко вздохнул.
Мандред больше не мог выносить напряжения. Издав дикий боевой клич, он бросился за угол — и врезался в свисавшего с потолка кентавра. Тот вскрикнул от испуга и лягнул копытом. Удар пришелся Мандреду прямо в грудь и свалил человека с ног. Тем временем подоспели и его товарищи, недоуменно глядя на случившееся. Нурамон громко расхохотался. Ухмыльнулся даже Фародин.
Перед ними на двух ремнях, к которым были прикреплены цепи, свисал с потолка кентавр. При помощи рукояти и системы блоков он мог передвигаться вниз и вверх вдоль стены.
— Ваше поведение не свидетельствует о том, что в детстве у вас были хорошие няньки, господа! — Кентавр говорил по-дайлосски. Мандред хорошо понимал его, хотя слова казались несколько странными.
— В тех кругах, откуда я родом, принято извиняться, когда в неистовстве налетаешь кому-то… — кентавр смущенно откашлялся, — …на самую драгоценную часть тела. Однако поскольку вам неведомы простейшие правила хорошего тона, я, несмотря на ваше поведение, начну сам и представлюсь. Зовут меня Хирон из Алькардии, в свое время я был учителем королевы Танталии.
Эльфы тем временем совладали с собой и в свою очередь тоже представились человеко-коню.
Кентавр воспользовался поскрипывающей системой подъемных блоков и спустился вниз. Он ловко выбрался из ремней. Такого человека-коня Мандреду видеть еще не доводилось. Узкая повязка из красного шелка поддерживала длинные волосы Хирона, не позволяя им падать на лоб. Лицо его было покрыто глубокими морщинами, на груди лежала белая окладистая борода. Кожа была необычайно светлой. Но наиболее необычными были его глаза. Они были цвета свежепролитой крови.
- Предыдущая
- 83/178
- Следующая