Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь колдуна - Охотников Сергей Сергеевич - Страница 15
Мучительные размышления позволили отыскать ошибку. Изабелла выругалась неподобающим статусу образом. Да, она отобрала жизнь у ивы на берегу канала, но та энергия была заемной, она не могла долго держаться в теле, и вот ушла, отторгнутая.
— Что же теперь делать! Нельзя было отпускать того тролля! — Изабелла прошлась по комнате, заламывая руки.
Тут в дверь вежливо постучали.
— Подите прочь! — воскликнула сеньорита Вальдес.
— Это Том, коридорный, — послышался испуганный голос. — Внизу вас дожидаются почтенные господа. Просили передать визитные карточки.
Из-под двери вынырнул конверт. Изабелла поспешила взять его и извлечь визитки. Первая была белой, с тисненым золотым львом, надпись на ней гласила: «Достопочтенный Вильям Сандерс, официальный представитель Соединенного Государства Старой и Новой Британии по делам Оккультного Трибунала». Вторая была красная, с золотым двуглавым орлом. И третья — черная, с серебряным черепом. Это означало, что Трибунал в сборе и ждет своего инквизитора.
«Сейчас, в самый неудачный момент! Случайность?» — подумала Изабелла.
Времени рассуждать не было. В дальнем конце номера на обеденном столе размещалось большое блюдо с фруктами. Сеньорита Вальдес поспешила к нему, протянула руки и жадно впитала жизненную силу плодов. Потом девушка спешно уложила волосы, припудрила лицо. Надеть форму инквизитора было минутным делом. Вновь посмотревшись в зеркало, Изабелла облегченно вздохнула, улыбнулась и поспешила из номера.
В лобби отеля девушку уже ждали. Колдуны расположились на красных кожаных креслах. Британец и русский пили чай, некромант — кофе с десятью каплями из фляги. Сеньорита Вальдес спустилась по мраморной парадной лестнице, пересекла лобби и решительно начала разговор:
— От лица имперской инквизиции приветствую вас, господа! Мы крайне признательны, что вы оперативно откликнулись на наш призыв!
— Оставьте эти ваши церемонии, милочка, — начал Сандерс, тон у него был обиженный и укоризненный. — Мы прекрасно осведомлены о вашем отношении к нашему общему делу и о ваших методах.
Сеньорита Вальдес похолодела. Что им известно? Неужели все?
— И если ваше желание обскакать нас в поимке нарушителя понятно… то ваши методы — отнюдь! Как вы могли оживить троллей? Гунара еще куда ни шло, но Сигурда? Боюсь, мы вынуждены будем сообщить вашему начальству.
Изабелла поняла, что колдуны знают все. Они наверняка используют эту возможность и уничтожат ее! Жизнь была кончена. Тут в разговор вступил русский колдун:
— Да вы не стойте, присаживайтесь! В ногах жизненной силы нет. Чайку хлебните.
За неимением лучших вариантов девушка приняла предложение. Савва Маркелович налил чаю в тонкую фарфоровую чашку и подал гостье.
— Варенье попробуйте! Крыжовенное, из самого Великого Новгорода привезенное!
Изабелла машинально зачерпнула из розетки ложечку зеленовато-оранжевой субстанции. На вкус оказалось превосходно. Русский колдун продолжал:
— Да вы не бойтесь. Мы же не звери какие, мы на кострах людей не сжигаем! Кроме Наравапару, конечно. Этот может!
— Мы, дети великой страны Му, огнем для этих целей не пользуемся. У нас другие, более эффективные методы, — невозмутимо объявил некромант. — Но вы продолжайте, Савва. Мне нравится ход ваших мыслей.
— Всенепременно. — Савва Маркелович погладил свою широкую бороду: — Я же о чем толкую… Может, простим девицу по неопытности? Пусть только мандат нам подпишет на поимку Гримгора. Мы колдуна сцапаем, награды из дому получим, да и дело с концом.
— Я, как официальный представитель… — начала лепетать Изабелла, но ее перебил Сандерс:
— Прекратите, Савва! Что за методы такие! Вы в Европе, а не на вашем любимом Ильмень-озере! Соблюдение всех формальностей необходимо! Иначе крах, анархия, коррупция!
— Да что вы лезете со своими формальностями? — взорвался Савва. — Вы посмотрите на девицу! Она же хворая! Колдовскую болезнь получила. И чему только вас в инквизиции учат? Как костер в дождь с одной спички поджигать?
— Ну, ежели хворая… — с сомнением проговорил Сандерс. — Что ж я, душегуб, что ли…
Некромант извлек из складок черного плаща тисненую красно-синюю бумагу и положил на стол. Это был заранее составленный мандат, предоставляющий колдунам полную свободу действий для поимки нарушителя договора. Не хватало только печати и подписи инквизитора. Сеньорита Вальдес смотрела на бумагу, как завороженная. В ее голове быстро летели мысли: «Колдовская болезнь… Значит, так это называется? Откуда они все знают? Играли со мной как кошка с мышкой. Или как плохой и хороший инквизитор…»
Девушка понимала, что ее просто переиграли, загнали в угол. Мгновение Изабелла представляла себе, как отвергнет мандат, потребует равного участия в расследовании, будет противостоять этим колдунам и их интригам. Но нет… Для этого у нее не было ни сил, ни опыта. Затаив дыхание, Изабелла извлекла из потайного кармана печать. Тут же британец подал письменные принадлежности, песок и теплый сургуч. Девушка подписала мандат, поставила печать и облегченно вздохнула.
— Вот и хорошо, вот и умница, — говорил Савва. — А с хворью колдовской наш некромант поможет справиться. Он большой искусник в трансформации жизненной силы.
— Надеюсь, вы не имеете ничего против жертвоприношений? — поинтересовался Наравапару.
Это было уже слишком!
— Прошу простить меня, — пробормотала Изабелла и поднялась из-за стола.
Британец поймал ее за руку:
— Колдовская болезнь не шутка. Если передумаете, напишите письмо на Любекский почтамт Вильяму Сандерсу, до востребования. Или, если вам по душе старинные методы, наведайтесь в порт. Там возле мясного причала по ночам кое-кто бывает.
Изабелла освободилась и поспешила уйти. Когда девушка удалилась, некромант спросил:
— Думаете, клюнет?
— А куда ей деваться-то? — отвечал Савва.
Сандерс кивнул, отпил чаю и проговорил:
— Обсудим наши планы?
— Самое время! — ответил некромант и распылил над столиком черный порошок.
Звуконепроницаемая завеса оградила столик. За ней колдуны Трибунала говорили, не опасаясь огласки. Когда защита уже рассеивалась, Наравапару сказал:
— Вы не возражаете, господа, если я сам переговорю с нашим другом Тотенгребером?
— С моей стороны никаких возражений, — поспешно согласился Сандерс.
— Жуткий он тип, даже для кобольда, — отвечал Савва. — Охотно уступлю вам эту миссию.
Наравапару коротко кивнул, раскланялся и покинул гостиницу. Двумя часами позже некромант встретился под землей с серолицым карликом.
— Принесли? — спросил коротышка.
Некромант вытащил из-под плаща и протянул собеседнику нечто отвратительное, распухшее, источающее вонь. Карлик радостно схватил подарок, нежно обнял его, приговаривая:
— Настоящая рука зомби… Редкий нынче ингредиент… Старик Тотенгребер доволен.
Наравапару криво усмехнулся под маской, но заговорил спокойно, без эмоций:
— Скоро к вам за помощью обратится молодая колдунья. Делайте с ней что хотите. Испробуйте ваш очередной план захвата подземного города. Главное, устройте беспорядок в Унтерханзе и держите наш разговор в секрете.
— Нем, как могила. — Тотенгребер рассмеялся с отвратительным чавканьем и направился прочь.
«Мерзкие мясные человечки. Кто придумал с ними торговаться? Зачем их защищать?» — шептал себе под нос серолицый карлик.
17. Черный день
Пока в отеле решалась судьба мандата, Ник и Оливия спали на матрасе в приемной фирмы «Айнбрейхер и Крюгер». Дочь колдуна — из-за снотворного газа. А мальчик просто слишком устал и, как только опасность миновала, отключился. Марок за этот отдых хозяева помещения с них не взяли. Нет, не по доброте душевной, а потому, что не имели разрешения устраивать гостиницу.
Когда ребята проснулись, их ждал сюрприз. В кресле неподвижный, как камень, сидел Гугенхайм. Но стоило Оливии потянуться и пробормотать: «Что за сон такой мне снился?» — как пожилой цверг ожил и достал из саквояжа послание от мастера Гримгора: письмо и золоченый футляр.
- Предыдущая
- 15/26
- Следующая