Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Триумф великого комбинатора, или Возвращение Остапа Бендера - Леонтьев Борис - Страница 64
– Почти.
– Вот вам вырезка, в ней статья о болезни Борна. Статью надо выучить наизусть.
– Сказать пару слов... статья...
– Затем вечеринка на Шмэн-Вер.
– Это кафе? А может затащим его в самый дорогой ресторан Парижа?
– Тащить его в Пера?! Да вы что? Вы имеете дело c обыкновенным советским бюрократом, который считает, что если быть проще, тогда к тебе потянутся люди.
– На Шмэн-Вер, так на Шмэн-Вер.
– Ну вот и прекрасно. Вперед, к Ляшко!
Молодые люди спустились на этаж ниже, обронили свои взгляды на поднимающихся по лестнице вертлявых, в белых передниках, горничных c утюгами и шемизетками, зашагали по коридору и вошли в номер Ляшко.
– Андрей Тихонович, – скороговоркой сказал Остап, – позвольте вам представить...
Но Андрей Тихонович его оборвал.
– Добрый день, уважаемый Исидор Кириллович, добрый день! – На трюмо стояла наполовину опустошенная бутылка рома. Директор был навеселе. От него несло ромом. – Представляете, товарищ Гурий?! Просыпаюсь, протираю глаза, смотрю... бутылка отличного рома! Этот ром я пил еще в годы... А-а! Ты хотел меня познакомить... Что, здесь, в Париже, встретились?!..
– Чисто случайно.
– Камарад Пьер, – представил себя Джон.
– Профессор-ветеринар, большой поклонник советского конного спорта, – прибавил Гурий.
– Вместе в гражданскую воевали.
– Ах! ах! ах! – заахал Ляшко. – А под чьим командованием сражались? Я, например, c басмачами... Очень приятно, очень, товарищ Пьер!.. Мировая революция не за...
– Андрей Тихонович, – оборвал его администратор, – камарад Пьер очень хочет взглянуть на наших любимцев. Надо показать. Я хотел было сам, но все же c директором будет пообстоятельнее.
В этот момент Андрей Тихонович стал походить на ярыгу, которому море по колено.
– И вы еще спрашиваете?! – директор всплеснул руками. – Поехали, поехали! Камарад Пьер, у нас лучшие в мире жеребцы! Понимаете? Лучшие! Едем, едем... Так, портфель... боюсь его здесь оставлять. Буржуи все-таки! Сопрут...
– И то верно. Берите его c собой... Андрей Тихонович, камарад Пьер приглашает вас и меня на праздничек в честь нашей случайной встречи. Сами понимаете, такое раз в жизни случается!
– О чем разговор? Нет никаких разговоров... Может Кима разбудить?
– Он спит? – удивленно спросил администратор. – Что c ним такое?
– Выглушил всю бутылку такого же рома!
Администратор неопределенно поглядел на Ляшко, постоял молча, почесал в затылке, рассудил так:
– Это кто-то из поклонников вам этот ром презентовал, не иначе!
– Может разбудим? – спросил Ляшко.
– Да зачем же? – Исидор Кириллович театрально сморщился. – Пусть отдыхает.
– Хорошо! Черт c ним. Пусть дрыхнет. Итак в...
– В Мэзон-Лаффит.
– Туда!
Двадцатикилометровую дистанцию таксомотор преодолел за полчаса и оказался в маленьком живописном городке, расположенном на опушке Сен-Жерменского леса. Недалеко от полуразрушенного замка, в котором еще во времена Первой империи жил на широкую ногу маршал Ланн, располагался ипподром. Въезд в конюшню советской команды вел прямо c улицы. Конюшня располагалась в высоком кирпичном здании, выстроенном небольшим квадратом. Все ворота и двери были выкрашены коричневой краской. Направо и налево в высоких стойлах, окна которых были забраны решетками, стояли около десяти выхоленных жеребцов. В первом стойле лошади не было, в нем сидел конюх Петрович и чинил шлеи, уздечки и прочую конскую сбрую. Андрей Тихонович хотел было c характерным только товарищу Ляшко комчванством заметить: «Наерундил ты, Петрович, делов!», но промолчал и лишь любезно повел товарища Пьера на середку конюшни. Здесь он остановился c замиранием сердца. В четвертом стойле полулежал Черный Вихрь.
– Вот она, наша гордость! – торжественно сказал директор, войдя в стойло к жеребцу.
Но «гордость» на камарада Пьера не произвела особого впечатления. Он быстро осмотрел лошадь, недовольно причмокнул, хрустнул пальцами и, смотря почему-то не на коня, а на дорогую наборную сбрую со светящимися медяшками, почти в ужасе пробормотал:
– Ах, какие у него мутные глаза и взъерошенные волосы...
– Что вы говорите? – заволновался директор.
– Сами взгляните. – Камарад Пьер зевнул и приложил обе ладони, как шоры, к своим глазам. – Типичное лихорадочное явление – понурость. Как бы hypersustentation не было... – Тут он покрутил в руках наборную уздечку и прибавил: – Да, хворает лошадка, скоро скопытится!
– Чего?
– А в другом стойле это кто?
– А-а! Это Смелый Ветер, там дальше – Рвущийся Парус...
– Прекрасно, прекрасно...
Остап изобразил пальцами композицию «о`кей» и незаметно показал ее Джону.
В Париж возвратились к вечеру.
По предложению администратора встречу решили отметить в небольшом кафе на углу Шмэн-Вер.
В углу за дальним столиком как ни в чем не бывало уже сидел метр Оноре. Он ждал от великого комбинатора условного знака. К столику Остапа подошла официантка c рыжими волосами и в белом переднике c прошивками на черном платье.
– Bonsoir!
Администратор заказал шесть жареных куропаток, три бутылки бордо, столько же бурбона, и еще кофе c желтым шартрезом.
«Ну что ж, – подумал великий комбинатор, – будем доводить до кондиции». И он разлил по стаканам бордо.
– Вспрыснем по бокалу красного за мировую революцию!
Вспрыснули.
«Бордо и ром – какая гадость!» – подумал Остап и разлил по рюмкам ледяной бурбон.
Выпили.
После третьей рюмки Андрей Тихонович заговорил о своих любимцах.
– Ну как вам наши кони, товарищ Пьер?
Вместо ответа камарад Пьер задал странный вопрос администратору Гурию:
– Вы уже информировали товарища Ляшко?
– Нет, не успел, – ответил администратор.
– А что такое? – насторажился Ляшко и бросил косой взгяд на администратора.
Гурий вел себя так, как будто за столом, кроме него и камарада Пьера, никого не было.
– Не успел, – повторил он.
– Да как же это, Исидор Кириллович! – c французским акцентом укорил Пьер.
– Да вот не успел! – оправдывался администратор.
– Надо информировать. Очень надо.
– Может вы скажете?
– Я?
– Ну, конечно, вы!
– А почему я?
– Ну не я же! Кто из нас профессор, черт возьми?!
– Профессор – я! Но сообщить должны вы!
– Я?
– Конечно, вы!
– Черт возьми! – воскликнул вконец запутавшийся директор. – Что такое? В чем дело?
– Андрей Тихонович, ничего страшного. – Гурий широко зевнул. – Главное, не впадать в панику. Черный Вихрь – болен!
– Не может быть... – тоненько заскулил директор.
– Майн готт, Андрей Тихонович! – Гурий прищурился. – Можно подумать, что вам пятнадцать месяцев и четыре зуба! Вы, что младенец в люльке? Разуйте глаза, в конце концов! При вас же говорил камарад Пьер: «сюс-тасьон».
Лоб Ляшко заблестел, точно блин.
– Но...
Тут Гурий сказал твердо и безжалостно:
– Туго соображаете, Андрей Тихонович! Очень туго. Совсем, как Черный Вихрь!
– Спасибо!
– Пользуйтесь на здоровье. Поймите, что камарад Пьер – профессор. И не по каким-нибудь там танцулькам, а профессор-ветеринар! Да, у него нет аккуратной профессорской бородки, но зато он коммунист! А коммунисты говорят только правду. Не мне вас учить.
– Хорошо, хорошо. А что, этот «сюссьон» опасный?
Пьер по-профессорски поднял голову и по-лекторски монотонно молвил:
– Я обнаружил у этого животного воспаление головного мозга и копыта левой передней ноги. Alea jakta est.
– Якта? – Директор, массируя дрожащими пальцами веки, покосился на опытного ветеринара. – Скажу по чести, ничего не понимаю!
– Это научное определение, – любезно разъяснил ветеринар. – Если вам интересно, расскажу подробнее.
– Конечно, конечно, профессор. Меня это жгуче беспокоит!
– Это болезнь не то, чтобы заразная, но заразная.
– Заразная? – у директора задрожали губы.
Администратор легко улыбнулся.
- Предыдущая
- 64/66
- Следующая