Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец с драконами - Мартин Джордж Р.Р. - Страница 198
— Я вижу, какой ты, Сноу. Наполовину волк, наполовину одичалый, ублюдок предателя и шлюхи. Ты бы отдал высокородную девицу в постель какого-то вонючего дикаря. Ты ее сам попробовал? — он усмехнулся. — Если хочешь убить меня, убей и будь проклят за это. Старки и Карстарки — одна кровь.
— Меня зовут Сноу.
— Бастард.
— Виновен. В этом, по меньшей мере.
— Приведи этого Магнара в Кархолд. Мы отрубим ему голову и заткнем ею уборную, чтобы отливать в его рот.
— Сигорн возглавляет две сотни теннов, — указал Джон, — и леди Алис верит, что ворота Кархолда откроются для нее. Двое ваших уже предложили ей свою службу и подтвердили все, что она сказала относительно планов, что твой отец заключил с Рамси Сноу. Мне сказали, у тебя в Кархолде есть близкие родственники. Твое слово могло бы спасти их жизни. Уступи замок. Леди Алис простит женщин, предавших ее, и позволит мужчинам одеть черное.
Греган потряс головой. Кусочки льда в его волосах ударялись друг о друга от его движения.
— Никогда, — сказал он. — Никогда, никогда, никогда.
Мне следовало бы сделать свадебный подарок из его головы для леди Алис и ее Магнара, подумал Джон, но решил не рисковать. Ночной Дозор не принимает участия в междоусобицах внутри королевства; некоторые могли бы сказать, что он и так слишком помог Станнису. Отруби голову этому дураку — и они станут утверждать, что я убил северянина, чтобы отдать его земли одичалым. Отпусти его — и он из кожи вон вылезет, чтобы разрушить все, что я сделал для леди Алис и Магнара. Джон задумался, как бы на его месте поступил отец, что сделал бы дядя. Но Эддард Старк был мертв, а Бенджен Старк так и не вернулся из-за Стены. "Ты ничего не знаешь, Джон Сноу".
— Никогда — это долгий срок, — сказал Джон, — Завтра твое мнение может измениться, или через год. А король Станнис рано или поздно вернется на Стену. И когда это произойдет, он приговорит тебя к смерти… если только ты не будешь носить черный плащ. Когда человек надевает черное, его преступления прощаются.
Даже у такого человека, как ты.
— А сейчас прошу простить меня. Я должен быть на пиру.
После жуткого холода ледяных камер в переполненном подземелье было так жарко, что Джон едва не задохнулся в тот момент, когда спустился по ступеням. В воздухе пахло дымом, жареным мясом и подогретым вином. Акселл Флорент провозглашал тост, когда Джон занял свое место на помосте.
— За короля Станниса и его жену, королеву Селису, Свет Севера! — проревел сир Акселл. — За Р’гллора, Владыку Света, да защитит он нас всех! Одна земля, один бог, один король!
— Одна земля, один бог, один король! — повторили люди королевы.
Джон выпил с остальными. Обретет ли Алис Карстарк радость в своем браке, он не мог сказать, но хотя бы эта ночь должна быть праздничной.
Стюарды начали разносить первое блюдо — луковый суп, сдобренный кусочками козлятины и моркови. Не совсем королевская еда, зато питательная, довольно вкусная и согревает желудок. Оуэн Олух достал свою скрипку, кое-кто из свободного народа присоединился к нему с дудками и барабанами. «На этих же самых дудках и барабанах они играли, возвещая о нападении Манса Налетчика на Стену». Джону показалась, что сейчас они звучат мелодичнее. С супом принесли теплые, только из печи, буханки грубого коричневого хлеба. На столах стояли соль и масло. Это зрелище заставило Джона помрачнеть. Боуэн Марш говорил ему, что они хорошо обеспечены солью, но масло кончится еще до смены луны.
Старый Флинт и Норрей восседали на почетных местах чуть ниже помоста. Оба мужчины были слишком стары для похода со Станнисом, поэтому они отправили вместо себя сыновей и внуков. Однако они достаточно быстро добрались в Черный Замок на свадьбу. И каждый привез кормилицу к Стене. Женщине Норрей было под сорок, у нее были самые большие сиськи, которые только доводилось видеть Джону Сноу. Девушке Флинта было четырнадцать, она была плоскогрудой словно парень, хотя молока у нее и было достаточно. С ними ребенок, называемый Вэл Чудовищем, казалось, расцвел.
За такую большую помощь Джон был им благодарен… но он не верил ни на минуту, что такие старые и седые воины спустились со своих вершин вниз только для этого. Каждый привел свиту воинов: пять у Старого Флинта, двенадцать у Норрея. Все они одеты в рваные шкуры и шипованную кожу, и опасны как лицо зимы. У некоторых были длинные бороды, у некоторых были шрамы, у некоторых — и то, и другое, но все поклонялись старым богам Севера, тем же богам, что поклоняется вольный народ за Стеной. Но здесь они сидели, пили за брак, освященный каким-то странным заморским красным богом.
Но лучше так, чем если б они отказались пить. Ни Флинт, ни Норри не опрокинули чаши, чтоб вылить свое вино на пол. В таком шаге можно усмотреть долю одобрения. Хотя возможно, что они просто пожалели проливать по чем зря хорошее южное вино. Его то они еще не скоро попробуют в своих каменных холмах.
Между блюдами Сир Аксель Флорент вывел Королеву Селису потанцевать. За ними последовали другие — сначала рыцари королевы с ее дамами. Сир Брюс подарил принцессе Ширен ее первый танец, затем станцевал с ее матерью. Сир Нарберт танцевал с каждой дамой Селисы по очереди.
Мужчины королевы превосходили ее дам три к одному, так что даже самые скромные служанки оказались вовлечены в танцы. После нескольких песен часть черных братьев вспомнила те навыки, что они обрели при дворах и замках, когда были молоды и пока грехи не отправили их на Стену, и вышли танцевать. Старый плут Ульмер из Королевского Леса танцевал так же хорошо, как и стрелял из лука, при этом, без сомнения, радуя своих партнерш байками о Братстве Королевского Леса, как он скакал с Симоном Тойном и Пузатым Беном и помогал Венде Белому Олененку клеймить задницы высокородных пленников. Атлас был полон грации, танцуя с стремя служанками по очереди, но ни разу не рискнул подойти к знатным дамам. Джон оценил мудрость такого поступка. Ему не нравились взгляды некоторых рыцарей королевы на стюарда, в особенности Сира Патрика с Королевской Горы. Уж этот то точна хочет пустить немного крови, думал Джон. Так и ищет повод.
Смех разнесся под сводчатым потолком, когда Оуэн Дурачок начал танцевать с Пестряком. Зрелище заставило Леди Алис улыбнутся. — "Вы часто тут танцуете, в Черном Замке?"
— Каждый раз когда играем свадьбу, миледи.
— Вы могли бы потанцевать со мной. Это было бы учтиво. Вы танцевали со мной раньше.
— Раньше? — поддразнил Джон.
— Когда мы были детьми. — Она бросила в него кусочком хлеба. — Вы и сами знаете.
— Миледи должна станцевать со своим мужем.
— Боюсь, мой Магнар — не тот, с кем танцуют. Если вы не будете танцевать со мной, то хотя бы налейте мне немного глинтвейна.
— Как прикажете.
Он дал знак подать кружку.
— Теперь — сказала Элис, после того как Джон налил. "Теперь я замужняя женщина. Одичалый муж со своей маленькой одичалой армией.
— Свободным народом, так они себя называют. Большинство, по крайней мере. Хотя тенны держатся обособленно, уже очень давно. — Об этом ему рассказала Игритт. "Ты ничего не знаешь, Джон Сноу". — Они пришли из хорошо укрытой долины на севере Замерзших Клыков, окруженной высокими пиками, и на протяжении тысяч лет вели обмен больше с великанами, чем с людьми. Это сделало их другими.
— Другими — сказала она, "но больше похожими на нас."
— Да, миледи. У теннов есть и господа и законы.
Им известно, как преклонять колени.
— Они добывают олово и медь для бронзы, и сами куют доспехи и оружиие. Им не нужно их красть. Это гордый народ, и смелый. Манс Налетчик трижды побеждал старого Магнара, прежде чем Стир согласился признать его Королем-за-Стеной.
— А теперь они тут, по нашу сторону Стены. Согнанные из своих горных твердынь, и прямиком — в мою опочивальню. — Она горько усмехнулась. — Сама виновата. Мой лорд-отец предлагал мне обольстить Вашего брата Робба, но мне было всего шесть лет и я не знала как.
- Предыдущая
- 198/289
- Следующая
