Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Голубой вереск - Картленд Барбара - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

Но увы, неожиданно Линетт сделала для себя неприятное открытие — оказывается, ей пора опасаться молодых соперниц, а их с каждый сезоном становилось все больше и больше. Своим ровесницам она уже дарила подарки на крестины детей и нередко задумывалась, не начали ли они называть ее между собой старой девой. Не то чтобы никто не делал ей предложения. Нет, она получала их десятками, но, как и большинство других женщин до нее, мечтала выйти замуж за принца.

Мать вбила в голову Линетт мысль о том, что помимо всего прочего нужно иметь титул. Уж у нее-то было достаточно опыта, чтобы так утверждать. Мать четыре раза выходила замуж и успела побывать миссис Трент, леди Уилсон-Джонс, миссис Бэнгор, а в данный момент гордо называлась графиней Бэкенхем.

— Дорогая моя, бедность — это просто ужасно, — сотни раз говорила она дочери, — но в тысячу раз хуже быть бедным и к тому же еще простолюдином. В современном мире титул значит даже больше, чем раньше, уж поверь мне.

Линетт поверила, и не только потому, что считала иметь титул большим шиком, но и потому, что и сама знала, что значит бедность. Сколько она помнила, их семья всегда была бедна — бедна по сравнению с их друзьями. Они всегда старались не отставать от других людей, хотя им и не хватало денег платить за машины, дома и бриллианты — то есть все, что в их кругах считалось абсолютной необходимостью.

Линетт приходилось покупать одежду у богатых подруг или даже выпрашивать у тех, кто был великодушно готов подарить ей свои вещи. Наконец, она начала задумываться, а есть ли у нее собственное мнение, или, подобно гардеробу, оно состояло из убеждений, заимствованных у других людей. Даже когда по какому-нибудь особому случаю Линетт одевалась у известного кутюрье — для которого она служила отличной рекламой, — ей никогда не позволялось самостоятельно выбирать наряд. Ей приходилось всякий раз надевать то, что уже выбрано для нее кем-то другим.

Иногда она мечтала о том, чтобы накупить вещей на тысячи фунтов — только потому, что ей так хотелось, — заплатив за них из неисчерпаемого кошелька, количество денег в котором никогда бы не уменьшалось. Но это только мечты, а в реальности все было совсем иначе. Дома же она слышала постоянные рассуждения матери и очередного отчима о том, как подешевле добраться в Монте-Карло или попросить друзей, отправлявшихся в Довиль на машине или на самолете, заодно подбросить и их.

Любой человек, даже не такой наблюдательный, как Линетт, заметил бы, что подобные уловки удавались гораздо легче тогда, когда к ее матери с уважением обращались «миледи». Титул — непременно, сказала себе Линетт, но и деньги тоже.

Но почему-то достигнутый ею успех — как на страницах газет, так и среди важных персон — так и не принес ей титулованного супруга, о котором она так мечтала. Ей попадались знатные джентльмены, но у каждого имелись свои недостатки. Один страдал эпилепсией, другой — был дряхлый старик, чьи внуки были старше Линетт, третий — банкрот, который сам видел в лице Линетт богатую невесту до тех пор, пока она не разочаровала его.

Были и другие мужчины — обычные, но обаятельные и хорошо воспитанные; с такими девушки обычно знакомятся на благопристойных балах. Но в них всегда было нечто такое, что не позволяло им занять в сердце Линетт то особое место, которое она берегла исключительно для будущего мужа.

Титул и деньги! Эти два понятия казались неотделимы друг от друга. Линетт уже несколько раз доводилось влюбляться, но разум управлял ее сердцем, и она не позволяла себе больше, чем несколько счастливых вечеров, прежде чем у нее хватало мужества окончательно разорвать отношения. Она знала, они ни в коем случае не должны значить для нее больше, чем значат теперь.

— Так значит, тебе безразлично, что я тебя люблю? — однажды спросил ее небогатый молодой человек.

Затем он заключил ее в объятия и жадно, отчаянно поцеловал. Линетт ощутила дрожь во всем теле. Ей казалось, что где-то в глубине ее естества разгорается пламя.

Линетт еще никогда не доводилось испытывать ничего подобного, и ей хотелось сдаться нахлынувшим чувствам. Она ослабела в его объятиях, сердце ее бешено забилось, руки потянулись было обнять его… но вдруг она вспомнила!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Вспомнила холодные, пустые спальни своего детства, невкусные обеды, нерадивых слуг. Она вспомнила подобострастную улыбку матери, когда та заискивала перед своей богатой подругой; в ее ушах вновь прозвучали проклятия отчима, когда почтальон приносил ему пачку счетов.

Линетт отчаянно вырвалась из объятий своего кавалера.

— Мы больше никогда не увидимся, — выдохнула она и выбежала прочь из комнаты, пока ее тело не успело взбунтоваться против приказа рассудка.

Было бы неправдой утверждать, что Линетт уже отчаялась выйти замуж. Но ей было все труднее радостно улыбаться в ответ на вопрос друзей матери: «Когда ты пригласишь нас на свою свадьбу?» — заданный таким коварным тоном, что Линетт понимала: она слишком долго засиделась в девушках.

Получив приглашение на обед к Беатрис Маккрэгган, она приняла его в основном потому, что на тот вечер других приглашений у нее не было. Ей доводилось слышать об Иэне Маккрэггане, но она его ни разу не видела. Когда она сказала Иэну: «Я думала, ты существуешь только в сказке», — это была чистая правда. Но она даже не ожидала, что он окажется необычайно привлекательным. Когда Иэн предложил ей сходить в ночной клуб, она почувствовала приятное возбуждение. Уже давно Линетт не ощущала такого волнения, как в тот момент, когда он взял ее за руку, помогая сесть в такси; позже, когда она танцевала с ним в обволакивающей музыкальной темноте ночного клуба «400», она пыталась притворяться, что решила выйти за него замуж, не успев осознать, насколько он богат.

Ее мать часто говорила: «Незачем спрашивать себя, любишь ли ты мужчину, у которого нет титула или денег. Эти две вещи — его неотъемлемая часть, и это все равно что любить человека без носа или без ушей».

В сознании Линетт Иэн и деньги были неотделимы друг от друга, и она любила его, потому что до этого не позволяла себе никого любить. Он казался таким опытным. Ей нравилась его серьезность, нравились его волосы, зачесанные назад с высокого лба, легкая усталость в его глазах и сильные пальцы.

— Я вышла бы за него, даже если бы он был нищим, — говорила она своим подругам, зная, что это неправда. Когда он заходил в комнату, ее сердце начинало биться чаще. После того, как он сделал ей предложение, Линетт три дня не могла есть, что пошло на пользу ее фигуре. А также было верным признаком того, что ее чувства затронуты.

— Я люблю тебя, я люблю тебя, — прошептал Иэн после того, как впервые поцеловал ее.

— Я тоже люблю тебя, — ответила Линетт. Это было так легко сказать, потому что это было правдой.

«Я люблю тебя! Я люблю тебя!» — эти слова были похожи на припев песни. Они витали в воздухе, в улыбке Иэна, а его глазах, на его губах.

«Я влюблена», — говорила себе Линетт тысячу раз на день и чувствовала невыразимое облегчение, что ей впервые больше не нужно противиться зову своего сердца. У Иэна было все, кроме титула. Любовь и деньги! Ей так повезло, и она была счастлива! О, как легко было любить Иэна!

Все вышло просто отлично, и Беатрис была в восторге. Она хотела немедленно поместить объявление о помолвке в «Таймс», но Линетт вначале нужно было поставить в известность свою мать. Леди Бекенхэм с мужем находилась в Кении, пытаясь решить, могут ли они со своими скромными средствами произвести там большее впечатление, чем это получилось бы у них в Англии.

— Ты должна немедленно написать ей — конечно же, авиапочтой, — сказала Беатрис.

Линетт охотно согласилась. Она была охвачена нетерпением не меньше, чем Беатрис. Если бы существовал более оперативный способ передачи новостей, они бы непременно прибегли к нему. Сначала они задумали позвонить по телефону, но поскольку единственным известным Линетт адресом был адрес банка, то решили, что это чересчур сложно.

— У мамы в Кении очень много друзей, — сказала Линетт. — Она могла остановиться у кого угодно.