Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Огненный зверь - Цормудян Сурен Сейранович "panzer5" - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

— Понимаем, — сонно кивнул Уилсон.

— Там атаковать во время войны было почти нечего, вот он и уцелел. После на нем скопилось много беженцев из Канады и Штатов. Так. На кой черт мне тут эти исторические справки… Эпидемия… мор… каннибализм. Высадка отрядов «Хадли корп».

— Была такая частная армия, еще до войны, — добавил тихо Оливер. — Их нередко ЦРУ нанимало для грязной работенки. Слышал, в Ираке, Ливии и Сирии делали вещи, от которых у бравых бошей из СС волосы даже на мошонке дыбом встали бы.

— Помолчи, дружище, — буркнул Элдридж.

— Можете даже не рассказывать, для чего псы войны из «Хадли корп» высадились на Гранд Менене, сэр. Я ведь только-только стал спокойно засыпать и видеть сны без кошмаров…

— И не собирался… Так. В настоящее время установлено, что остров имеет крайне важное значение для корпорации «Хадли и Сэм». Весьма режимная территория. Минные заграждения в акватории, противолодочные сети. Последние пятнадцать лет там находятся некие производства и центры закрытых исследований корпорации. Также небольшая база морских сил. Патрульные катера, один эсминец, несколько рыболовецких судов, переделанных для военных нужд. Подводная лодка. — Элдридж нахмурился. — «Сивульф». Дьявол, у нее же ракет, что семян в огурце.

— Ничего себе? Атомная лодка? — Оливер ухмыльнулся. — И как русские ее оставили в живых?

— Не знаю, Уилсон. И вообще, у меня большие сомнения относительно того, с кем на последних этапах русские и янки больше воевали. Со всем миром или с жителями собственных территорий, взбесившимися в той яме, куда прикатился наш славный мирок. Как, впрочем, и всюду. И у нас в том числе.

— О да, босс, воевать со своими и умерщвлять их — это с некоторых пор, как сказать… мейнстрим. — Уилсон скривился в какой-то странной улыбке.

Увлеченный изучением файлов, Элдридж не придал этому значения.

— Так. Много текста. Все не то. Аэродром. Ага. Аэродром, после того как «Хадли и Сэм» превратили остров в неприступную крепость, расширился. На нем имелось несколько больших самолетов и два истребителя «Эф-шестнадцать». Также вертолеты. Три «чинука», восемь «ирокезов», два «Морских ястреба». Еще куча мелочевки всякой. Так. Это, впрочем, не важно. Суть в том, что аэродром находится вблизи некоего сверхсекретного комплекса, у которого, помимо внушительного охранения самого острова, еще и три внутренних периметра. Итак, девять лет назад, в мае две тысячи сорок третьего, некая группа людей совершила вооруженное нападение на этот секретный комплекс.

— И как это возможно? — удивился Оукли. — Ведь там такая охрана.

— Я понятия не имею как, Морис. Важно другое. Группа похитила некие образцы… Стоп… Помогла бежать неким образцам, произведенным в лаборатории?

— Что за бегающие образцы такие? — хмыкнул Оливер.

— Здесь так написано… Образец номер два. Молодая женщина… Так вот на чем погорели наши агенты. Они добыли ее описание и отпечатки пальцев. И эти отпечатки идентичны тем, что ты, Уилсон, привез из обломков самолета.

— Занятно…

— Слушай дальше. Группа нападавших бежала на одном из воздушных транспортов. Причем они еще что-то там сделали, и истребитель смог пуститься вдогонку далеко не сразу. «Эф-шестнадцать» настиг уже у рубежа невозвращения. То есть топлива у него оставалось только на обратный путь. Дальнейшее преследование было бы чревато потерей самолета и гибелью пилота. Пилот пустил две ракеты и развернулся на базу. Видимо, одна из них и повредила тот самолет. Но он все же дотянул до Европы. Теперь подробности о женщине. Брюнетка. Спортивное телосложение. Лицо… Интересная формулировка. Лицо позволяет ей с легкостью соблазнять как мужчин, так и женщин, несмотря на значительный изъян. Существо крайне опасно. Обладает парапсихологическими способностями. Умеет вступать в контакт… с местами силы?

— Как это? — удивился Морис. — Как можно вступить в контакт с местом силы?

— Я не знаю… — Элдридж задумчиво потер подбородок. — Черт возьми, ведь именно над этим и бьются чертовы местные ученые в рамках «Сопотского проекта». Но уже долго топчутся на месте. А она бы могла… Она бы наверняка могла быть полезной… «Сопотский проект»… Твою мать! — воскликнул Эмиссар и почувствовал, как по телу побежали мириады мурашек. — Черт возьми, джентльмены! И с этой женщиной кто-то из этого Оазиса вступал в контакт! Вы хоть понимаете весь кошмар ситуации?! Теперь мы точно знаем, что тот чертов вертолет — ключ к поимке агента! И вы себе представить не можете, в какой мы заднице, если агент обслуживает тех, кто напал на лабораторию, и эту женщину!

Элдридж поднялся с места и стал расхаживать по тесному помещению, хрустя пальцами. Он вдруг осознал, что его команда подобралась очень близко к заветной цели и в то же время ему открылась жуткая истина. Их противник в этой игре не просто высокопрофессионален. Их противник страшен. В рядах врага есть даже не человек в привычном понимании этого слова, а нечто более могущественное…

— Вступал в контакт… — бормотал он. — Вступал в контакт…

— И не просто в контакт, босс. — Оливер снова одарил всех своей жутковатой ухмылкой. — А в сексуальный. Причем она обладает способностью обольщать. Не так ли?

— Именно. Именно так. И это не просто эффектное смазливое личико. Это конструктивное свойство, специально заложенное в данный опытный образец.

— Погодите, но ведь она погибла, — возразил Морис. — Уилсон, ты же сам видел самолет. И останки.

— Все верно, — кивнул тот. — Самолет разбился вдребезги. Да еще и пожар был. И следов того, что кто-то выжил на месте крушения и ушел, мы не обнаружили. Но ты не забывай о том, что отпечаток ее шаловливой ручонки имеется в вертолете. И возраст этого отпечатка куда моложе даты крушения. Причем он совпадает по времени с тем странным неучтенным полетом, что ты выявил, проверяя бумаги.

— Ладонь мертвеца… Да. Ладонь мертвеца… Возможно, девица покинула самолет с парашютом до удара о землю. Да черт его знает. — Элдридж продолжал хрустеть суставами. — Она жива, и… ее надо захватить. Очень надо… Представьте, как наградит нас руководство, если мы поспособствуем добыче такого образца.

— Постойте, сэр, вы упомянули про какой-то изъян ее лица. О чем речь? — спросил Морис.

— У нее нет левого глаза.

Глава 15

ГОСТЬ

Артем внимательно смотрел в окно. Неторопливо оценивал подступы к селению. Затем изучил дом напротив. Все тихо и спокойно. Дымок из печной трубы едва заметен. Там уже, наверное, прохладно. Но здесь еще холоднее. Он перешел к другому окну и повторил свои наблюдения.

— Чисто? — тихо спросила Химера.

Она возилась со своим прибором, приставив наушник к уху.

— Чисто, — тихо ответил Полукров. — Если бы что-то было не так, я бы дал знать.

В этом доме действительно очень холодно. И темно к тому же. Ставни лишь приоткрыты. Большая главная комната. Хозяин, видимо, любит чтение. Очень много книг на дощатых стеллажах от пола до потолка.

— Уверена, что так. Если захочешь передохнуть и присесть, скажи.

— Да нет, все в порядке. — Артем махнул рукой. — Делай… что ты там делала… или делаешь…

— Я и делаю.

— Ну а как самочувствие-то? Полегчало?

Девушка кивнула:

— Полегчало. Гораздо. Хотя неприятно это, конечно.

— Что-то брата твоего долго нет. — Полукров вздохнул.

— Два часа — это недолго.

— Послушай… — Артем чуть замялся и вернулся к первому окну. — Я так и не понял, что он имел в виду, когда сказал… Ну, в общем…

— Экспериментальное существо? — Химера скривилась в какой-то скорбной улыбке.

— Ну… да.

— Когда он это сказал, он это и имел в виду. Что я экспериментальное существо.

— И как это понимать?

— Да так и понимай. Неким людям захотелось поиграть в богов. И подумали они, почему бы не создать особого человека. Они составили список качеств, которыми должен обладать этот человек. Решили многое сконцентрировать в одном теле. Химера, одним словом. — Девушка вздохнула. — И что им для этого надо? Исходный материал. Гены, скажем так. Стали проводить отбор. Нужно семя такого-то и такого-то. Еще такого-то и такого-то. Надо сделать просто небывалый коктейль. А потом найти подходящую девчонку, которая выносит такой плод. Или плоды… Она должна подходить по многим параметрам. Но главное, она должна быть девственна. Чтоб ее тело еще не знало других мужчин и их семени, которое бы могло отложить в ее репродуктивных органах побочную, ненужную информацию. Телегония… Слышал, наверное. Чистота эксперимента. Чистота помыслов…