Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огненный зверь - Цормудян Сурен Сейранович "panzer5" - Страница 30
— Меня Уилсон прислал, — торопливо ответил Эван. — Он ждет нас в квартале отсюда. Все новости он и расскажет.
— Почему сам не явился? — В голосе Малколма звучало все больше недовольства.
— Я на машине. По дороге все объясню.
Да, пожалуй, Малколму Элдриджу за время пребывания в Сопоте придется не единожды вспомнить, что ему так не нравится в подчиненных. Например, неспособность четко и ясно изложить суть дела. Но, похоже, Эван Дэвис не был осведомлен, он лишь выполнял поручение Оливера Уилсона. Что ж, придется сейчас потерпеть, а после отчитать советников за все эти игры в загадки и прочие шарады. Хотя, вероятно, это лишь первая загадка из многих.
Они вышли из здания и сразу сели в автомобиль Эвана, припаркованный почти впритык к парадному входу. Стекла были затонированы, снаружи не разглядеть, что происходит в салоне и сколько там человек. Такой каприз могли позволить себе лишь немногие жители Оазиса. И конечно, в число привилегированных, имеющих право на затемнение стекол личного транспорта, входили советники из Ост-Европейской корпорации.
Машина некоторое время петляла по улицам, позволяя высокопоставленному пассажиру любоваться унылыми пейзажами зимнего безлюдного Сопота. Жители Оазиса, видимо, находились на своих рабочих местах или просто прятались от непогоды. В поле зрения их попадало совсем немного. Снова дул северный ветер, гнал с Балтики морось и мелкий снег. Автомобилей здесь было мало. Все-таки его родной Оазис куда больше и богаче Сопотского.
Перед тем как поехать, Дэвис закрепил свой коммуникатор на специальной подставке, что торчала из панели. Почти четверть часа они катались по улицам Сопота, прежде чем из коммуникатора вылетела негромкая трель и засветился экран. Эвану пришло сообщение, и оно содержало всего один символ: «+».
— Дэвис, ты сказал, что Уилсон ждет нас в квартале от моего отеля, не так ли? — зло проговорил Элдридж. — Какого же черта мы нарезаем круги по городу?
— Простите, сэр. — Эван, бросив взгляд на экран своего коммуникатора, продолжил сосредоточенно следить за дорогой и посматривать в зеркала обзора. — Я выполняю инструкции Оливера. За нами на безопасном расстоянии едет Морис Оукли, он должен был проверить, нет ли слежки. Судя по его сообщению, слежка все-таки есть.
— За нами хвост? — нахмурился эмиссар.
— Да, мистер Элдридж.
— И кому это здесь надо?
— Такие полномочия и возможности имеются только у структур Юзефа Складковского.
— И кто же мог санкционировать слежку за людьми компании? Эти поляки забыли, что ли, с чьей руки едят? — Малколм начал выходить из себя.
— Сэр, я думаю, вам будет лучше обсудить это с Уилсоном. Сейчас я выведу машину на более оживленную улицу. Там Оукли постарается задержать тех, кто за нами следит, а мы свернем в переулок за больницу и встретимся с Оливером. Я не остановлюсь, а лишь сбавлю ход. Вам надо будет сойти и сразу сесть к нему в машину, а я продолжу петлять по городу.
— И к чему все эти конспиративные игры? — раздраженно поморщился Элдридж. — Слежка — большая наглость с их стороны. Неужели вы трое думаете, что они могут позволить себе большее?
— Нет, сэр. Но мы думаем, что если они вовремя узнают, куда именно эмиссар, то есть вы, поедет, то успеют замести следы.
— Замести следы? — Брови Малколма поднялись. — Как это понимать?
— Мистер Элдридж, я правда не знаю деталей. Но Уилсон сказал, что дело касается какого-то неучтенного вертолета.
Остаточная сонливость и растущее раздражение мгновенно смылись волной азарта.
— Вертолет! Так-так! Уже интересно!
Машина свернула в переулок налево, затем, через сотню метров, направо. Водитель бдительно смотрел то на проезжую часть, то в зеркала. Затем вывел автомобиль на широкий проспект, где было гораздо больше транспорта. Очередной поворот налево. Похоже, вернулись в тот район, откуда началась поездка. Машина юркнула в безлюдный переулок между двух высоких мрачных зданий. Там стоял видавший виды микроавтобус с приоткрытой пассажирской дверью.
— Это Уилсон, сэр, — произнес Дэвис, сбавив скорость до минимальной.
Автомобиль поравнялся с микроавтобусом, и Элдридж, ловко выскочив, тут же нырнул в открытую дверь второй машины.
Дэвис сразу прибавил скорость и скрылся за очередным поворотом. Оливер уже тронулся с места, не дожидаясь даже, пока его шеф захлопнет пассажирскую дверь.
— Здравствуйте, мистер Элдридж. Хорошая погода, не правда ли? — угрюмо произнес Уилсон.
— Мне сейчас не до твоих искрометных шуток, Оливер. Давай выкладывай новости.
— А новости такие, босс. У меня тут есть несколько информаторов, как полагается. Один из них работник центральной свалки. Знаете, есть очень большая свалка, за аэродромом, южнее?
— Разумеется, Уилсон, — нетерпеливо кивнул Малколм.
Конечно, он знал о местной свалке. Собственно, ничего примечательного в ней не было. Большинство Оазисов практиковали сбор всякого хлама, как своих бытовых отходов, так и мусора и исправных вещей из уничтоженных давней войной городов. Неучтенные люди из резерваций, особенно их рыскуны, добывали что попало в руинах сумеречных зон и несли за плату перекупщикам Оазисов. Времена теперь такие, что даже выброшенная батарейка, полиэтиленовый пакет или старая газета имеют свою цену. Остатки человечества в лице разрозненных Оазисов уже не могут просто взять и выбросить картон, пластик, сломанный монитор или коммуникатор. В переработку идет все: битое стекло, старые кривые гвозди, ржавые дверные петли, автомобильные покрышки, любые металлы. Ветхая одежда, латекс и резина, бумага и старые провода. Свинец из разбитых аккумуляторов, посуда и даже масло из двигателей машин, почти половину века гнивших среди развалин. Люди не могут позволить себе расточительство, которое царило на планете в те времена, когда на ней жило шесть миллиардов человек.
Многие Оазисы, не имея производственных мощностей для переработки, продавали это сырье тем, кто мог дать вторую жизнь упаковке от чипсов, пластиковой бутылке или вынутому из костлявых пальцев найденного в разрушенном доме мертвеца мобильному телефону. Кое-какие уроки из своих ошибок людям все же пришлось извлечь.
— Так вот, есть там один кадр, Эрик. Работник свалки. Ну, попался на краже бумажного вторсырья. Ворошил он, значит, коробки с макулатурой, что из руин натаскали, и извлекал оттуда журнальчики для похотливых мальчиков.
— Это ты к чему рассказываешь?
— К тому, что на этой почве я его и вербанул. Бумага-то вся идет на переработку к нам, в Ост-Европейскую компанию. Ну, мы не обеднеем, если он по нескольку килограммов в месяц будет себе забирать. Зато парень на крючке.
— Ты к сути переходи.
— Босс, пока доедем до места, я и к сути успею перейти. — Оливер кивнул. — Так вот, интересную вещь он мне поведал. Этой ночью в отстойник свалки, где хранится мусор, еще не прошедший дозиметрический контроль, с аэродрома кое-что притащили. Там, в отстойнике, большие ангары. Он в ночную смену работал, и ему показалось странным, почему в ангар заносят что-то из Оазиса, а не из внешних районов. В Оазисах по определению нет радиоактивных предметов, чтобы держать их в отстойнике. Точнее, не радиоактивных, а еще не проверенных на предмет радиоактивности. Тут же повсюду датчики радиометрического контроля.
— Это я в курсе. Что дальше?
— Работников свалки туда не допускали, — продолжал Уилсон. — Впрочем, ночью их там и нет, кроме дежурной смены из нескольких человек. Один из них — наш славный любитель журнальчиков с бабами. Тащили эту большую, укрытую брезентом штуковину местные военные при помощи аэродромного буксира. Заперли в ангаре и ушли восвояси. А наш любопытный Эрик сунулся в тот ангар. К его удивлению, под брезентом стоял целехонький вертолет со сложенными винтами. И это на самом деле странно. Вышедшая из строя техника не хранится на той свалке, тем более в отстойнике дозиметрического контроля. Для нее есть специально отведенное место там же, неподалеку от аэродрома, в промзоне.
- Предыдущая
- 30/70
- Следующая