Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под прицелом - Леонард Элмор Джон "Голландец" - Страница 44
– Две тысячи пятьдесят два, – уточнил Райан.
– Знаешь, какую табличку поставили у того города, где он живет? Свифтон, штат Арканзас. Подъезжаешь, стоит табличка: "Свифтон, Арканзас. Здесь живет Джордж Келл".
Райан хлебнул пива.
– Не знаю, хотел бы я такую табличку. Едет кто-нибудь мимо, знает, что ты вечно играешь в бейсбол, никого дома нету, заходит, берет все, что хочет. Или проигрываешь, а какие-нибудь чокнутые фанаты камни кидают тебе в окошко.
– Бывает, – согласился мистер Маджестик. – Только если парень настолько хороший, как Келл, он никакого внимания не обращает, когда в него чем-то кидают, спокойно может справиться с этим. Вот швырнет кто-то камень, тебе надо стекла вставлять. Слушай, а когда играешь, как Келл, питчеры без конца в тебя чем-то кидают. Это гораздо хуже камней, потому что ты этим на жизнь зарабатываешь, вот что. Стоишь, и все. А когда посильнее бросят, поклонишься.
– Или ждешь аута, – добавил Райан.
– Конечно, или ждешь аута. Только, так или иначе, должен стоять. Может быть, если бы ты дальше играл в бейсбол, может, тебе когда-нибудь тоже такую табличку поставили бы.
– Конечно.
– Я имею в виду, если бы спина у тебя не болела.
– Хотите знать кое-что? – спросил Райан. – Даже если бы она у меня никогда не болела, я сроду не смог бы отбить мяч с такой распроклятой подкруткой.
Нэнси уловила движение в дальнем конце лужайки: в оранжевом свете быстро промелькнула фигура и через мгновение исчезла из виду, теперь пробиралась через двор в густую тень сосен. Она все поглаживала одним пальцем прядку волос над бровью. Уселась поудобнее, поставила ноги на ближний край оттоманки, подтянув к себе колени. Сидела не шевелясь. На мгновение задумалась: зачем он так крадется? Ему надо всего лишь пройти через двор к дому. Вновь увидев его возле плавательного бассейна, она отвела от лица правую руку.
Рука опустилась к столику возле кресла и сразу, не шаря, легла на твердую, гладкую рукоятку пистолета для стрельбы по мишени.
Нэнси ждала. Прикидывала, не придет ли ему в голову обогнуть дом, пойти к черному ходу. На то не было никаких причин, разве что ему захочется взглянуть на гараж или осмотреть улицу, просто удостовериться. Не слышалось никаких звуков, ни в доме, ни снаружи.
Нэнси ждала. Точно знала – скоро он снова появится. А кроме того, сидя в кресле лицом к раздвижной стеклянной двери и не сводя с нее глаз, точно знала, что собирается сделать.
Было абсолютно тихо. Потом раздался слабый звук – шорох на деревянной лестнице. Вот появилась его голова, темные очертания на фоне площадки для загара, плечи, тело. Он немного постоял, глядя вниз во двор, а когда повернулся к дверям, Нэнси подняла перед собой пистолет, положив дуло на поднятые колени. Как только он открыл дверь – тихо отодвинул стеклянную створку – и шагнул, Нэнси произнесла:
– Привет, Джеки!
Она слышала, как он отозвался: "А..." – или что-то похожее, но не больше, потому что, твердо целясь в него, сразу же выстрелила четыре раза. Когда он повалился назад, на площадку для загара, раздался звук разбитого стекла, будто кто-то уронил стакан или бутылку. Для верности Нэнси выстрелила в лежащего еще три раза.
Потом она вскочила с кресла, в котором просидела около часа. А немного погодя вышла на площадку для загара, чтобы посмотреть, открыты у него глаза или закрыты.
– Зачем они заменяют Маклейна? Господи Иисусе, пару раз в него попали, и они его убирают.
– Очень уж сильные были мячи, – пояснил Райан. – Оба.
– Ну так парочку можно и выдержать.
– Главное, добежать до второй, – высказался Джек, – им надо быть поосторожнее. Вы не знаете, сколько времени?
Мистер Маджестик глянул на часы:
– Четверть десятого. Я бы его оставил. Сколько он сделал бросков?
– Приблизительно шесть.
– Шесть бросков. И что, все одинарные? Этого парня с ног не собьешь.
Они смотрели, как менеджер команды идет назад к скамейке запасных. Маклейн остался в кругу, вкладывая мяч в ловушку перчатки.
Джордж Келл прокомментировал: "Ну похоже, Дэнни остается. Теперь у него немного работы. Два броска, потенциально главная пробежка на вторую".
Мистер Маджестик качнулся вперед в кресле-качалке.
– Самый лучший эпизод, а мне надо отлить, – с сожалением произнес он. – Но раз уж я все равно встаю, принести тебе еще пива?
– Мне уже хватит.
– Хочешь хайболл?[23] Чего пожелаешь.
– Я должен кое с кем встретиться в половине десятого, – ответил Райан.
Мистер Маджестик спустил с кресла ноги.
– Я думал, ты с ней уже встречался.
– Нет, только собирался. Но решил сначала посмотреть пару иннингов.
– Она на тебя разозлится?
– Не знаю.
– Тебя это волнует?
– Ну, я должен ей сказать кое-что.
– Дело твое.
– Лучше сделать, – проговорил Райан. – И разделаться с этим.
Кто-нибудь, думала Нэнси, должен написать про Джека Райана в "Ридерс дайджест": "Счастливейший человек, которого я когда-либо видел за всю свою жизнь".
Сначала, глядя на Фрэнка Писарро, она была ошарашена, разочарована и, наконец, рассердилась. Впрочем, решила Нэнси, затаскивая Фрэнка в гостиную и задвигая стеклянную дверь, все не так уж и плохо. Он заслуживал этого не меньше Райана. Надо рассуждать философски, сносить незначительные огорчения, она же уже взрослая девочка. Ну, не достался ей Райан, зато достался его приятель, который точно с таким же успехом послужит цели. Он мертв – она убила его.
Проблема заключалась в невозможности с уверенностью сказать, не забавнее ли, в конце концов, бить окна.
Нэнси зажгла все лампы в гостиной, потом на кухне, включила настольную лампу в рабочем кабинете. Подняла телефонную трубку, потом опустила и быстро пошла к столику рядом с большим креслом. Чуть не забыла вещественные доказательства. Схватила свой бумажник, часы, жемчужное ожерелье, вытащила из ящика стола несколько булавок для галстука и все это рассовала по карманам Фрэнка. Она мысленно слышала, как полисмен или кто-то еще спрашивает: "Он был в вашей комнате?" И свой собственный голос, который отвечает: "Я его слышала, но сама старалась не шуметь. Сошла вниз лишь тогда, когда подумала, что он ушел. Не знаю, что меня заставило взять пистолет. Я купила его, собираясь сделать моему боссу подарок. Мистеру Ритчи". Этот штрих заставил ее улыбнуться. Здорово! Особенно если в газетах будет процитировано слово в слово: "моему боссу". Или "дяде Рею". Так, может быть, даже лучше.
Нэнси вновь вернулась в кабинет, набрала номер, стоя в самых дверях, глядя в гостиную, однако ей опять пришлось бросить трубку и отскочить от двери.
Ну и ну! С площадки для загара вошел Джеки.
Она дала ему время как следует разглядеть Фрэнка Писарро. Потом глубоко вдохнула, медленно выдохнула, поправила треугольный вырез пижамы и шагнула в гостиную в тот момент, когда Райан поднимался с колен. Нэнси смотрела, как он перешагивает через ноги Фрэнка Писарро, резко поднимает голову и глядит на нее.
– Опять опоздал, – сказала Нэнси. – Да?
– Наверное, – ответил Райан. – Ты знаешь, что он мертв?
Она кивнула, чувствуя на себе взгляд Джека.
– Пришел еще денег просить, – объяснила Нэнси. – Если бы я ему не дала, он все выложил бы полиции про тебя.
– Вы с ним разговаривали, а потом ты его застрелила?
– Когда он пошел на меня. Потом.
– И у тебя случайно оказался пистолет?
– Он стучал, – тут же сочинила Нэнси. – Я не знала, кто это, поэтому сначала взяла пистолет.
– Позвонила в полицию?
– Нет еще.
– Что собираешься рассказать?
Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Что я застрелила грабителя.
– Значит, завтра твои фотографии будут в газетах, – заметил Райан.
23
Хайболл – коктейль из виски с содовой или другим разбавителем.
- Предыдущая
- 44/45
- Следующая