Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Без правил - Леонард Элмор Джон "Голландец" - Страница 22
Билл открыл банку концентрированного молока. Он и Фрэнк Лонг добавили его себе в кофе. Доктор Толби и девица пили черный кофе. Билл отхлебнул из чашки. Девица наблюдала за ним. Кофе так себе, слабенький! Горячий, вот и все, что можно сказать в его защиту. Все же он кивнул ей и улыбнулся. Старалась все-таки! Возилась, словно готовила обед на огромную семью.
Билл не произнес ни слова, не задал ни единого вопроса. Кажется, наступил их черед говорить! Пьют себе кофе, но никто не спешит приступать к делу.
Доктор Толби отпил из своей чашки, обжег язык, охнул, подул и снова сделал глоток.
Фрэнк Лонг откусил кончик сигары.
– Черт побери! – Он снял пальцами с языка табачные крошки. – Предложение, короче говоря, состоит в следующем...
Он замолчал и принялся раскуривать сигару. В разговор вступил доктор Толби:
– Короче говоря, мы покупаем у вас виски.
– Кто это "мы"? – спросил Билл.
– Ну, мы! Мы... Федеральные власти Соединенных Штатов, если угодно.
– Не знал, что федеральные власти с вами в доле.
– Мистер Мартин, существует такое понятие, как... "алкоголь для нужд государства"... Если это для вас новость, объясняю! Разрешается производство спирта, разумеется, не для спаивания населения, а для медицинских и научных целей. – Доктор Толби облокотился на край стола и вскинул брови. – Кто-то ведь должен производить, естественно, с санкции федеральных властей этот алкоголь, который закупают государственные чиновники. Согласны со мной?
– Бурбон на деревьях не растет, – хмыкнул Билл. – Вот тут я согласен.
– Прекрасно! – Доктор Толби повеселел. – Мало-помалу мы приближаемся к достижению взаимопонимания...
– Кто заплатит мне за виски?
– Государство...
– Сколько?
– Цена достойная. Скажите, сколько вы хотите? Назовите свою цену, и мы немедленно оформим сделку через Фрэнка, поскольку он здесь у нас представитель власти. Тут, конечно, возникает еще вот какой момент. – Доктор ждал, что Билл задаст вопрос, но, так как он молчал, пришлось продолжить: – Вам, мистер Мартин, придется заплатить пошлину на товар, который вы произвели, в противном случае бурбон будет считаться нелегальным. – Доктор Толби отпил еще кофе, не отводя от Билла взгляда. – Но вы, конечно, понимаете, что сначала мне необходимо снять пробу.
– А вы купите виски и пробуйте сколько влезет, – усмехнулся Билл.
Доктор Толби откинулся на спинку стула и рассмеялся:
– По-вашему, госчиновники полные идиоты? Вам ничего не заплатят, пока я не дам добро.
– Они не заплатят, а я не продам! – хохотнул Билл.
– Господи Иисусе! – Фрэнк Лонг со злостью затушил сигару о блюдце. – Да ты что, с властями вздумал шутки шутить?
– Фрэнк, – Билл повернулся к Лонгу, – хочешь купить виски – выкладывай денежки. Я забираю баксы, говорю, где бочонки с бурбоном, и не буду тебе мешать. А иначе нечего и дым из ушей пускать!
– Успокойтесь, – сказал доктор Толби. – Давайте обсудим проблему, как подобает джентльменам. Полагаю, к какому-то соглашению мы все же пришли. На мой взгляд, нет причин для треволнений. У Билла есть товар. Он – продавец, а мы – покупатели. Так? Так... Стало быть, сторонам необходимо договориться. Возможно, где-то придется слегка надавить, где-то, наоборот, уступить, но в конечном счете все должно сложиться к взаимному удовлетворению. Майли, милочка, не сваришь нам еще кофейку? Просто замечательно утоляет жажду, верно, друзья?
Билл посмотрел на Майли. Занимательная особа! Так и таращится на него... Неужели все время наблюдает за ним?
– Мистер Мартин, кто вам еду готовит? – спросила она, перехватив его взгляд.
– Вообще-то я сам, – ответил Билл. – Иногда Эрон. Словом, как получится.
– Вы не женаты? Я имею в виду...
– Майли! – ласково, но укоризненно прервал ее доктор Толби. – Мы хотим еще кофе...
Майли подошла к плите.
– Я не умею варить кофе, – сказала она нараспев, – так что не взыщите...
Она повернулась к ним спиной. Билл перевел взгляд на доктора Толби.
– Спрос и предложение, – продолжил тот, – как известно, альфа и омега коммерции! Когда у кого-либо есть кое-что нужное другим, тогда этот кто-то получает за свой товар сумму, которая ему причитается. Сколько вы хотите, мистер Мартин?
Фрэнк Лонг засмеялся:
– Двадцать семь.
– Билл, ты спятил, что ли? Двадцать семь тысяч баксов за сто пятьдесят бочонков самогона?
– Если ты, друг мой сердечный, сюда балаболить приехал, мы можем, к примеру, еще разок поговорить о моих гончих либо о ценах на кукурузу, а не нравится, тогда убирайтесь на все четыре стороны – я вас не задерживаю!
– Постойте, не кипятитесь! – вскинулся доктор Толби. – Продавец назвал свою цену. Так? Так... Начало, как говорится, положено. Есть спрос, есть и предложение... – Он выдержал паузу. В это время Майли разлила всем кофе, и доктор, приняв глубокомысленный вид, принялся помешивать ложечкой в своей чашке, хотя там не было ни сахара, ни молока. – Я тут поразмыслил, – продолжил он, – и пришел к умозаключению, что если власти откажутся заплатить сумму, какую вы просите, то есть если сочтут вашу цену чересчур высокой... Короче говоря, что, если я куплю у вас виски как частное лицо? А?
Билл положил ложечку на блюдце.
– Я скажу, что вы – бутлегер.
Доктор Толби расхохотался, обнажив крупные белые зубы.
– О господи! Вот бы ребята во Франкфорте услышали... Непременно им расскажу! Я имею в виду вот что. Я куплю у вас бурбон, как... как биржевой дилер, скупающий впрок акции. Заплачу вам за него, а забирать не стану! Пусть хранится у вас, а я рискну. Надеюсь, в следующем году "сухой закон" отменят[2]. А уж коли не отменят, я останусь без штанов. Но если похерят Восемнадцатую поправку к Конституции, а у меня предчувствие, что в один прекрасный день это произойдет, я накуплю акцизных марок и сразу, не дожидаясь, пока крупные винокуренные заводы наберут обороты, выставлю виски на продажу. Впрочем, даже если «сухой закон» отменят, предприятие все равно рискованное. Вдруг кто-то станет продавать виски дешевле! Я непременно прогорю, и все кончится тем, что я выдую бурбон сам. – Доктор Толби наградил всех восхитительной улыбкой. – Ну а уж коли ваше виски отменного качества, как вы утверждаете, выпить его – не самый худший выход из положения. Ну, что скажете?
– Кое-что скажу, но сначала хотелось бы услышать, каковы соображения на этот счет у нашего контролера? – усмехнулся Билл.
– Фрэнк – человек разумный, – сказал Толби. – Правда, Фрэнк? Он, как и я, полагает, что "сухой закон" не сегодня-завтра будет аннулирован. И что тогда делать? Поливать землю бурбоном, да?
Фрэнк сделал вид, будто обдумывает предложение доктора Толби.
– По-моему, дикость какая-то и безрассудство – выливать виски десятилетней выдержки, – сказал Лонг после непродолжительной паузы.
– Дельно! – кивнул Билл. – Закон вот-вот упразднят, а у меня сто пятьдесят бочонков высокосортного виски. Подожду лучше той самой отмены, про которую вы тут толкуете.
Фрэнк Лонг и доктор Толби уставились на Билла Мартина.
– Ты, Билл, в торговле – ни бе ни ме! – процедил Лонг. – Не сумеешь ты продать свой бурбон, а вот доктор Толби – сможет. В этом вся разница. Понимаешь?
Билл смотрел на Фрэнка Лонга и молчал, а тот ничего не добавил к своему заявлению.
Доктор Толби погрузился в раздумья, точнее – он подводил итоги. Билл Мартин, оказывается, не тот человек, кого можно обвести вокруг пальца. Значит, придется потрудиться. В поте лица... Поскольку работа, вне всякого сомнения, предстоит хлопотная.
При виде Джефа Мидерса доктор Толби оживился.
Вот и он! Молодец... Явился именно тогда, когда в нем возникла острая необходимость. Будто сигнал услышал... На вид более злобный, чем обычно. Как раз то, что сейчас и требуется. Да, уважаемый доктор, когда исход дела неясен, настает черед Джефа... И чем он злее, тем лучше!
2
Под давлением общественного мнения в декабре 1933 года "сухой закон" был отменен двадцать первой поправкой, хотя в некоторых штатах еще долго действовали свои антиалкогольные законы, последний из них был отменен в 1966 году.
- Предыдущая
- 22/45
- Следующая