Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капкан для гончей - Федотова Надежда Григорьевна - Страница 94
Ивар поднял на него глаза и развел руками:
– Это уже ни в какие ворота не лезет, Творимир! Мне только что объявили войну!
– Эх?!
– Кто?.. Вот это меня больше всего и удивило. – Ивар покачал головой и протянул развернутый свиток русичу. – Мне казалось, я в нем не ошибся. Ни в нем, ни в его нежелании вершить кровную месть… Да и ты бы почуял, начни он врать. Однако, – лорд Мак-Лайон махнул рукой в сторону письма, – там все ясно написано! Завтра поутру, на том же месте, где встречались наши мирные посольства… Да он с ума сошел, что ли?
– Эх… – нахмурился Творимир. Положил прочитанное послание на стол командира, задумчиво пожевал ус и уставился в окно.
Ивар прищурился:
– Чушь какая-то. Хотя, с другой стороны… Может, милейший сир Лоуренс и есть тот, кого мы ищем, а? – Он помолчал, выбил звонкую дробь пальцами по столешнице и решил: – Надо хорошенько подумать. Сейчас еще даже не вечер, до следующего утра я разберусь, что мне с этим делать… Спасибо, друже. Иди спи. Вечером ты мне понадобишься отдохнувшим.
– Эх, – буркнул Творимир.
По его мнению, командиру и самому требовалось хорошенько выспаться. Ивар нетерпеливо передернул плечами:
– Тут есть диван. Не беспокойся, я до смерти себя загонять не собираюсь… Иди, иди.
Русич вышел. Лорд Мак-Лайон откинулся в кресле и, подцепив пальцами письмо от соседа, закинул ноги на стол.
– Ну-с, и что же вам вдруг в голову ударило, дорогой сир? И вам ли?.. – задумчиво протянул он, изучая разломанное клеймо. Ну-ка, ну-ка… – Ивар порылся в ящике стола и вынул увеличительное стекло. Склонился над письмом и вдруг удивленно наморщил лоб. От свитка пахло духами. Едва слышно, почти неуловимо, но пахло. – Что за черт? – пробормотал бывший королевский советник, отложив стекло в сторонку и поднося лист к самому носу. Нет, не показалось. Это во-первых. А во-вторых – этот запах… он был ему определенно знаком! Лорд Мак-Лайон покачал головой и замер, натолкнувшись взглядом на лежащую подле лютню. Снова быстро принюхался к письму. И горько улыбнулся.
Никакого вызова сосед ему не посылал. Это был «прощальный подарок» Томаса.
Нэрис открыла глаза и, сладко зевнув, потянулась. Повернула голову в сторону незанавешенного окна – темно. Уже вечер?
– Ну я и засоня. – Вздохнув, девушка села на кровати, обозревая измятое до неприличия платье. К тому же измазанное смолой и землей. «Видела бы меня мама! – в очередной раз подумала она, опуская ноги на пол и нащупывая туфельки. – Она бы в обморок упала… Поросенок поросенком!» – Леди Мак-Лайон встала, кое-как пригладила взлохмаченные волосы и подошла к двери. – Эйнар, ты там? – позвала она.
– Нет, госпожа, я тут, Ульф! – отозвался из коридора голос Тихони. – Проснулись?
– Да. – Нэрис без удовольствия разглядывала себя в зеркало. – Ульф, будь добр, пришли ко мне кого-нибудь из младших горничных. Они наверняка все на кухне толкутся.
– Да как же я пост оставлю?
– Глупости! – Девушка поскребла пальцем присохшее пятно на подоле. – Я завтра все равно собиралась вас освободить от этой повинности. Дверь на запоре, Ульф, иди спокойно!
– Ну хорошо…
– И скажи служанке, чтобы таз с горячей водой прихватила! – вспомнив, запоздало крикнула она. С той стороны двери было тихо. Ну вот, ушел. Ладно, в крайнем случае – перед сном можно будет принять целую ванну, а не тазик… Так оно даже и лучше. «Не такая уж я и грязная, – решила девушка, подходя к сундуку с одеждой. – Пожалуй, приберу-ка я пока что шелк да бархат подальше! Уже третье платье загубила! Вот, коричневая шерсть – самое оно… И немаркое, и теплое, и в случае чего выбросить не жалко!»
Через неполный час, переодевшись, причесавшись и умывшись (Тихоня все-таки расслышал ее последнюю фразу насчет горячей воды), леди Мак-Лайон вышла из своей комнаты. Ужин она благополучно проспала – на часах было начало десятого вечера. «Ну что ж, спущусь на кухню, не рассыплюсь, – решила девушка. – Что-нибудь там да осталось же! Надеюсь, остальные поели. Хотя кухарка, кажется, в этом вопросе уже привыкла сама распоряжаться. Мне же вечно не до домашних дел…» Она свернула по коридору к лестнице и наткнулась на Творимира. Вид у него был недовольный.
– Эх, – чуть склонил при виде нее голову русич. Надо полагать, это означало: «Здравствуйте, леди, как спалось?»
Нэрис улыбнулась:
– Добрый вечер, Творимир. Вы ужинали?
Он кивнул и оглянулся на дверь рабочего кабинета Ивара.
Девушка замялась:
– А… он?
– Эх! – в сердцах махнул рукой тот.
– Я так понимаю, нет, – резюмировала Нэрис. – Ну хоть спал?
– Эх… – огорченно качнул головой бывший воевода, снова бросил взгляд на закрытую дверь и ушел.
Нэрис развела руками:
– Вот что за люди?.. Один, кроме своего «Эх», ничего больше сказать не переломится, а второй… Ну нельзя же так!
Она решительно подошла к кабинету и толкнула рукой дверь. Та оказалась незаперта.
– Ивар? – Нэрис помялась на пороге и заглянула внутрь. Супруг сидел за столом, перебирая в пальцах тускло поблескивающие в огне свечей золотые кругляши. Тут же, на столешнице, лежала лютня Томаса со снятой крышкой. – Золото? – Она округлила глаза. – Как много!
– Не так уж и много. – Он поднял голову. – Тут еще камней на сумму в три раза большую… Заходи, не стой в дверях. Выспалась?
– Я-то да. – Она вошла и, прикрыв за собой дверь, приблизилась к столу. Окинула взглядом лежащее на нем богатство и, увидев горку самоцветов, покачала головой: – Не в три, а в пять. И это самое меньшее.
– Разбираешься?
– Ты забыл, чья я дочь? – Нэрис облокотилась о столешницу. – Откуда все это?
– Отсюда. – Он кивнул на лютню. – Внутри было спрятано. Он и вправду готовился слинять.
– Так вот почему она была такая тяжелая! – поняла девушка, с сожалением глядя на искалеченный инструмент. Потом перевела взгляд на мужа: – Ты бы убрал их… подальше. Зачем по столу рассыпал?
– Считаю, – отсутствующим тоном отозвался лорд. – Сколько я стою.
– Ивар, ну что за дикость!..
– А что? – Он пожал плечами и, зачерпнув горсть золота, принялся пересыпать монеты из одной горки в другую. – Судя по всему, не так уж и мало… За одного гончего пса.
– Мало. – Она свела брови на переносице и, поймав мужа за руку, заставила посмотреть себе в глаза. – Ивар, не надо. Только душу себе травить! Давай уберем все это. И спустимся вниз, я велю кухарке разогреть ужин… Ты же не ел.
– Не ел, – согласно кивнул он.
– И не спал, – добавила девушка, одним движением отодвигая золото на край стола. – Глаза вон все в красных прожилках. Ивар, нельзя так. Ну куда ты опять тянешься?! Оставь, говорю, в покое эти монеты несчастные!..
Лорд молча опустил руки и уставился невидящим взглядом в стол. Нэрис стало не по себе.
– Не надо так, – тихо повторила она. – И его не вернешь, и себе лучше не сделаешь.
– Да, – проронил он, опершись локтями на крышку стола. – Не вернешь… Ничего уже. Как же меня все это достало!
– Ивар… – Нэрис обошла стол и положила ладони на плечи мужа. – Хватит. Хватит тут сидеть и себя накручивать. Ты устал, ты расстроен, я все понимаю…
– Понимаешь? – саркастически усмехнулся он.
Девушка опустила голову и убрала руки:
– Да, ты прав, наверное, мне не понять… Извини. Я пойду. Распоряжусь, чтобы тебе прямо сюда поесть принесли.
Она направилась к двери.
– Нэрис.
– Что? – Девушка обернулась.
Ивар смотрел на нее снизу вверх, и глаза у него были как у побитой собаки.
– Останься со мной, – тихо попросил он. – Пожалуйста…
…Леди Кэвендиш ахнула:
– Ничего себе! А я и знать ничего не знала!
– Ивар велел не распространяться, куда мы поехали, – пояснила Нэрис, увлеченно вгрызаясь в хрустящую корочку булки с маслом. – Ижвините, я жутко голодная!..
– Кушайте-кушайте, – закивала Грейс, пододвигая девушке тарелку. – И не стесняйтесь говорить с набитым ртом… Мне этого этикета и правил приличия дома хватает за глаза. Только в Шотландии и отдыхаю. Еще чаю?
- Предыдущая
- 94/126
- Следующая