Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капкан для гончей - Федотова Надежда Григорьевна - Страница 68
– Само собой. – Тот коротко кивнул и вышел.
Лорд Мак-Лайон перевел дух и засучил рукава:
– Ну, друже, давай-ка займемся этими полутрупами! Слава богу, сарай тут в двух шагах, не надорвемся… Ах да, забыл. – Он вынул из-за пазухи плоскую бутылочку зеленого стекла: – Вот, возьми сразу. Как начнут трезветь, влей каждому по одной десятой пинты! И больше они пить просто физически не смогут.
– Эх, – с горечью, недоверчиво фыркнул русич.
– Ну, по крайней мере, пару дней, – поправился Ивар, беря за ноги Мартина. – А этого времени, уж поверь, мне хватит!
Глава 17
Леди Грейс Кэвендиш, взяв со столика графин с хересом, задумчиво посмотрела на стоящий рядом бокал. Пригубить – так, для храбрости – или все-таки не стоит? С одной стороны, конечно, опыта душевных бесед с ревнивыми женами у нее не было, и она понятным образом немного нервничала. А с другой – можно себе представить, что подумает о ней молодая супруга Ивара, если почувствует запах вина! Она, положим, и так о приятельнице мужа не слишком хорошего мнения.
– Обойдусь, – решила леди Грейс, вернув графин на место. – В конце концов, я перед ней ни в чем не провинилась.
Она подошла к большому зеркалу на стене гостиной, оглядела себя с ног до головы и, оставшись довольна увиденным, направилась к двери. Отужинали совсем недавно, стало быть, сейчас самое удачное время для разговора: Грейс по себе знала, что на сытый желудок люди гораздо более благосклонны к окружающим. Покинув отведенные им с мужем комнаты, леди Кэвендиш не спеша двинулась в сторону спальни Нэрис, на ходу продумывая, что скажет и как та может ей ответить. Главное – правильно начать. Ну, в первую очередь, конечно, справиться о здоровье, а там, глядишь… «А там, глядишь, все пойдет само собой! – так ничего толкового и не придумав, решила она. – Дэвид в людях не ошибается, как правило. Да и мне самой жена Ивара дурочкой не показалась. Надеюсь, мы поймем друг друга!»
С этими оптимистическими мыслями она благополучно добралась до нужной двери и, помедлив, решительно постучала. Никто не отозвался. «Спит? – подумала Грейс. – Как некстати… но придется разбудить». Она постучала еще раз. И еще. Тишина. Странно…
– Леди Мак-Лайон! – подумав, позвала она. – Леди Мак-Лайон, это я, леди Кэвендиш! Простите, если мешаю…
В надежде услышать в ответ хоть слово, Грейс прислонилась ухом к двери. Услышать ничего так и не услышала, зато обнаружила, что дверь не заперта.
– Леди Мак-Лайон!.. – Поколебавшись, она надавила на ручку и вошла. – Леди… вы здесь?
Глупый вопрос – она и сама уже видела, что комната была совершенно пуста. Камин растоплен, кровать разобрана, на столике – поднос с остатками ужина, рядом, в кресле, сундучок с откинутой крышкой. И никакого намека на присутствие хозяйки спальни.
– Ничего не понимаю, – пробормотала леди Кэвендиш, окидывая комнату взглядом. Подошла к столику, коснулась пальцами круглого фарфорового бока чайника – еще горячий. От нечего делать бросила взгляд на сундучок (полный каких-то склянок и бутылочек определенно лекарственного свойства), зачем-то заглянула за бархатные занавеси на окнах… Ни души. Хворающая и еще вчера слегшая в постель леди Мак-Лайон исчезла. Грейс бросила взгляд на постель и вздернула брови: поверх смятого одеяла лежала небрежно сброшенная шелковая ночная рубашка. Значит, Нэрис переоделась и ушла – с какой-то, надо полагать, вполне определенной целью. И еще… Леди Кэвендиш обернулась на поднос с ужином: однако у нашей больной превосходный аппетит! – Да полно, а не симулянтка ли ты, милая? – недоверчиво пробормотала себе под нос Грейс и уже собралась покинуть пустую комнату, как вдруг услышала тихие крадущиеся шаги со стороны коридора. Тяжелая дубовая дверь с тихим скрипом начала приоткрываться… В собственную спальню с такими предосторожностями не входят. Осознав это, и тот факт, что присутствие в хозяйской спальне в отсутствие законной владелицы ставит ее в двусмысленное положение, леди Кэвендиш, не раздумывая, мышкой юркнула за портьеру. «Господи, вот правду же говорят: «С кем поведешься…» – промелькнуло у нее в голове. – Такое ощущение, что Ивар перевез за собой в Хайленд всю свою службу, а я сейчас на него работаю».
Кто-то тихо, почти неслышно вошел в комнату. Постоял с пару секунд неподвижно, словно прислушиваясь, потом половицы заскрипели снова, причем в самой что ни на есть опасной близости от окна. Грейс замерла, стараясь не дышать. «Кого это там нелегкая принесла? – с непонятной тревогой подумалось ей. – И, кто бы это ни был, уж больно он осторожничает… Неужели кто-то из слуг решил что-нибудь стянуть у госпожи? Но даже если и так… что тут брать?»
Будто в ответ ей, по ту сторону бархатных занавесей что-то осторожно звякнуло. Не чашка, нет… Звук другой, хотя и очень знакомый. Следом – короткое «чпок!» пробки и приглушенные звуки льющейся воды… Потом послышался шорох, похожий на трение одной кожаной перчатки о другую, и снова осторожный скрип половиц. Легкий хлопок закрывающейся двери – и все стихло. Помедлив добрых минуты три, озадаченная леди Кэвендиш осторожно высунула нос из-за портьеры – никого. Тихо, пусто, мышами пахнет… Леди сморщила носик. Как и всякая женщина, она боялась мышей. «Но сколько их тут должно было бегать, чтобы так пахло? – подумала она. – И как я сразу-то не почуяла? Странно, леди Мак-Лайон не производит впечатления неряхи, откуда же тут мыши?»
– Странно, – уже вслух повторила Грейс, торопливо выпутываясь из бархатных складок. Придерживая подол платья, подошла к столику у кровати. На подносе ничего не изменилось. Значит, звенели не посудой и приборами. Да и опять же звук откупориваемой бутылки ни с чем не спутаешь! А бутылок здесь никаких не было и нет… Хотя отчего же нет? А в сундучке? Леди наклонилась над саквояжем со склянками всех форм и размеров. Большинство было заткнуто пробками. Ну конечно, открывали какую-то из них… А зачем? Может, леди Мак-Лайон стало лучше и она решила спуститься вниз, в каминный зал, а за лекарством послала служанку? – Вероятно, так оно и было, – подумав, сама себе ответила леди Кэвендиш, поспешно ретируясь из спальни, пока сюда не явился еще кто-нибудь. «Попробуем поискать ее внизу, – думала она, спускаясь по лестнице. – Фрейх – замок небольшой, а гулять, даже если она и вправду только прикидывается больной, уже поздновато. Да и холодно…»
Леди Грейс Кэвендиш, уже достигнув последней ступеньки, задумчиво обернулась. Наверху было тихо. Таинственный посетитель, кем бы он ни был, растворился в темных коридорах замка. Она тряхнула головой: похоже, хересу все-таки следовало бы глотнуть. Сплошные нервы. Чуть в чужой комнате не застали, хворающая леди Мак-Лайон испарилась как по волшебству, да еще этот загадочный посетитель дамской спальни… «Что-то здесь нечисто, – тревожно подумала Грейс, открывая двери в каминную залу. – Надо будет рассказать Ивару. Понятия не имею, что тут у них происходит, но, зная королевскую тайную службу, участвовать в этом я точно не хочу».
Сэр Дэвид Кэвендиш, закутанный в теплый плащ, подошел к большому костру на заднем дворе, вокруг которого плотным кольцом сидели норманны. Мореход вдохнул полной грудью свежий запах ночи, к которому примешивалась горьковатая дымная сладость горящих поленьев, и умиротворенно прикрыл глаза. Грейс не ошиблась – ему и правда не хватало привычной обстановки похода и особого мужского братства. Конечно, сейчас они были на суше, но сэру Дэвиду казалось, что он ощущает знакомый запах морской соли, исходящий от норманнской дружины. Море было их домом, так же как и его, и это сближало сынов Севера с благородным английским лордом не хуже кровного родства.
– А, это вы, ваше сиятельство? – обернулся на звук шагов Эйнар. – Что-то хотели?
– Давай без чинов, – предложил сэр Дэвид, подходя поближе. – Если ты не против, конечно.
– Да мне без разницы, – пожал плечами сын конунга. – Присаживайтесь!.. Парни, а ну-ка, подвиньтесь.
- Предыдущая
- 68/126
- Следующая