Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Риджар - Джой Дэйра - Страница 4
Жеребец? Хм…Адианн как-то назвала его так. Возможно, сейчас он поймет, что она имела в виду. В любом случае, он сможет остаться с Лайлек, чтобы позволить ей привыкнуть к нему, и заодно начнет анализировать ситуацию. Хранители предпочитают держать все под своим контролем, особенно, если затеяли рисковое дело. К тому же, остаться с ней в саду звучит очень заманчиво, чтобы… Толстый живот? Риджар был шокирован. Неужели эта женщина не почувствовала ночью, какой у него мускулистый живот?! Девушка поспешно вернулась в комнату собираться, нисколько не обратив внимания на то, что её любимец в негодовании вздыбил на спинке шерсть и прижал к голове ушки.
* * *
Лайлек с книгой направилась в прихожую, в надежде провести весь день со своим любимцем. Спускаясь по лестнице, шаловливый кот игриво путался у неё под ногами. Его забавная игра насмешила её. Что за маленький шалун! Смех девушки не умолкал до самой прихожей. В дверях гостиной её ждала леди Вамплз. Погрозив племяннице пальцем за недостойное леди поведение, она громко воскликнула:
— Посмотри, кто пришел навестить нас! Это Лорд Крайтон, дорогая! — лорд Крайтон вышел из гостиной в фойе. Улыбка погасла на лице девушки.
— Доброе утро, мисс Девир, — безупречно поклонившись, лорд высокомерно посмотрел на нее через монокль.
Лайлек нахмурилась. У лорда Крайтона была манера на все и всех смотреть через монокль. Вопиющая невоспитанность! И вообще, что он здесь делает? Ей казалось, он понимал, что является нежеланным гостем в этом доме. О, боже, она же отказывалась от всех приглашений, что присылал ей этот самодовольный тип. Неужели этого мало? Как всегда, следя за модой, лорд Крайтон был в голубом пальто и темно-желтом жилете — что, по мнению светского модника Бруммеля, было самой подходящей одеждой для джентльменов во время утренних визитов. Его каштаново-серые волосы были, по моде, коротко пострижены и уложены завитками на лбу. Галстук был завязан безупречно, хотя, очень туго. Казалось, что лорд обладал присущей только ему способностью всегда выглядеть нелепо. Лайлек безнадежно вздохнула.
—Интересно, кто этот пройдоха, — подумал Риджар, вздыбив шерстку.
Он насмешливо зафыркал, увидев короткую стрижку этого денди. Какой идиот подстригал его? Где его мужская гордость? Не очень-то он похож на мужчину. Разве он не понимает, что оборотень начал охоту и уже наметил себе жертву? Лайлек взяла его. И она теперь его добыча. Если этот глупец позволит себе вмешаться, то наживет себе большие неприятности. К тому же, ему совсем не нравится, как этот франт смотрит на нее через эти стеклянные кругляшки.
— А это что у нас? — лорд Крайтон сделал большую ошибку, присев на колено, чтобы через свой неизменный монокль поближе рассмотреть кота.
Риджар, изогнув спину, издал низкий угрожающий звук. Его разноцветные глаза засверкали. Лорд Крайтон отскочил с побелевшим лицом.
— Этот звук! Мисс Девир, это животное опасно?
Лайлек изучающее посмотрела на своего любимца.
—Хммм… Возможно, он может что-нибудь сотворить, что я не в силах предотвратить.
Девушка с участливым выражением лица наклонилась к лорду Крайтону.
— Только если его спровоцировать, мой лорд. Вы же не собираетесь этого делать? — проговорила она доверительным тоном, как если бы его благополучие её волновало.
Глаза лорда Крайтона полезли на лоб.
— Что, — Крайтон ослабил узел галстука, — что именно может его спровоцировать, мисс Девир?
Лайлек закусила губку, задумавшись, как будто и в самом деле решала, что именно может взъярить её кота.
— Ну, на самом деле, я ещё точно не поняла.
Его светлость нервно сглотнул, но продолжал держать марку. Лорд Крайтон считал себя светским человеком. Леди не должна видеть его брезгливость. Риджар усмехнулся про себя. Его маленькая шалунья старается избавиться от этого Крайтона. Слишком уж очевидно, моя Лайлек. Мне нужно будет научить тебя тонкостям игры.Он даже замурлыкал от этой соблазнительной мысли. Девушка умоляюще посмотрела на кота, больше всего надеясь, что ее питомец поможет избавиться от этого самовлюбленного денди.
—Ты хочешь, чтобы я помог? — Риджар показушно зевнул.
О, боже, ну почему этот кот не может сделать то, что от него требуется, Лайлек закатила глаза в раздражении. Ладно, она справится с этим болваном самостоятельно.
— Лорд Крайтон, я только что шла в сад…
— Без вашего зонтика? — леди Вамплз неодобрительно хмыкнула.
— Я полностью согласен, — поддержал её лорд Крайтон, сильно тряхнув головой, — вы же не хотите испортить такой прекрасный цвет лица? — и, удивив Лайлек, лорд Крайтон провел влажным пальцем по ее щеке.
Риджар поднял мордочку. О, хлыщ считает, что имеет на это право. Я так не думаю. Ты слишком быстро разуверилась во мне, Лайлек. Изумив всех, кот зашипел. Его светлость от неожиданности подпрыгнул. Приземлившись на безопасном расстоянии, лорд Крайтон уставился на презренное “чудовище”. Пытаясь вернуть хладнокровие, Крайтон принял, как он считал, мужественную позу, делавшую его похожим на человека, страдающего от расстройства желудка.
— Мы должны вернуться в гостиную, моя дорогая. Боюсь, что солнце может навредить вашему хрупкому телосложению.
Хрупкое телосложение? Риджар искушенным взором оглядел соблазнительные формы девушки. Этот человек явно слабоумный. Он готов поспорить с кем угодно, что такое хрупкое телосложение выдержит его страсть всю ночь. Представив это, он громко замурлыкал. Лайлек была в ярости. Она не смогла отделаться от навязчивого посетителя. Опечалившись, девушка последовала за “Его невоспитанностью” в гостиную. Риджар, выражая всем своим кошачьим видом скуку, перед тем как последовать за ними, с наслаждением потянулся. Его голубой глаз замерцал. Похоже, будет над чем повеселиться.
* * *
Лорд Крайтон фривольно расположился на кушетке времен королевы Анны. К раздражению Лайлек, денди не упускал случая презрительно оглядеть старомодно обставленную гостиную. Ну и что с того, что их мебель не была “великолепной”? Ей нравилось, как эта комната выглядела. Как скучен лорд Крайтон и светское общество со своими глупыми ожиданиями!
— Еще чаю, милорд? — голос тётушки раздался откуда-то из темного угла комнаты.
Согласно установленному этикету, она должна сопровождать, но не быть слишком навязчивой.
— Спасибо, леди Вамплз. Я уже закончил, — он уставился своими маленькими глазками на Лайлек. — Мисс Девир, я хотел бы узнать, не намериваетесь ли вы посетить бал у Стенфоров.
— Когда он намечается? — она заметила, что как только спросила об этом, кот прыгнул на спинку кресла, на котором сидел Крайтон и удобно расположился над плечом лорда.
Лорд мгновенно замер, осознав, что “чудовище” практически улеглось на него. В таком положении животное пугающе близко находилось от его горла. Он нервно сглотнул.
— Лорд Крайтон? — вывела его из ступора девушка.
— Ах…да… бал. Бал будет в следующую пятницу.
Кот начал вилять хвостом. Вверх-вниз, вверх-вниз. Лорд Крайтон вымученно улыбнулся.
— Меня не пригласили, — ответила она. Слава тебе, господи!
— Да, конечно, но это поправимо, понимаете, я… — пушистый хвост упал ему на голову, повиснув со лба. Являясь джентльменом, лорд Крайтон сделал вид, что не заметил этого, — …я думал…я смог бы… — Хвост начал быть его по лбу. Вверх-вниз, вверх-вниз. — Поэтому, если вы… — Лайлек изо всех сил старалась не рассмеяться. Но когда кот кончиком хвоста махнул ей, она не сдержалась. Она схватилась за живот, умирая от смеха. — Мисс Девир, — лорд Крайтон озабочено посмотрел на неё, — с вами все в порядке?
— Да, да. Со мной все в порядке, — она вытерла слезы в уголках глаз, пытаясь взять себя в руки.
Девушка услышала, как в углу комнаты её тетя задохнулась от смеха.
— Что вы сказали, милорд?
— Возможно, вам нужно понюхать табака, чтобы успокоиться? — он достал из кармана эмалированную коробочку с табаком и протянул ей.
Девушка терпеть не могла нюхать табак. Она считала, что это отвратительно.
- Предыдущая
- 4/69
- Следующая