Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра - Страница 1
Лисина Александра.
Слово Ишты. Книга 2.
Пролог
"Уходя из дома, не захлопывай за собой дверь: возможно, тебе еще придется сюда вернуться".
Совет путника.
Прохладным дождливым полднем, когда слабое осеннее солнце уже не могло как следует прогреть толстые каменные стены, а неприятная сырость вызывала невольное желание зябко передернуть плечами, в кабинете королевского замка было по-прежнему тепло и сухо. Закрытое окно надежно отгораживало его от непогоды. Тихо потрескивающий камин создавал почти домашний уют. Барабанящий снаружи дождь никак не нарушал звенящей тишины. Но Его Величество Эннар Второй все равно выглядел хмурым и уставшим.
Дочитав до конца длинный доклад, он медленно отложил исписанный мелким почерком лист и изучающе уставился на собеседника - небольшого лысоватого человечка в смешном темно-синем балахоне.
- Насколько точен ваш перевод, мастер Двир? - негромко спросил король, пристально изучая полное лицо мага.
- Увы, Ваше Величество. Настолько, насколько у меня получилось.
- Вы же специалист по Эйнараэ.
- Да, Ваше Величество. Но, как оказалось, моих знаний совершенно недостаточно, чтобы правильно перевести эти записи.
- Хотите сказать, что кто-то знает Эйнараэ лучше, чем вы?
- Выходит так, сир, - сокрушенно вздохнул мастер Двир. - Хотя до вчерашнего дня, признаюсь, я об этом даже не подозревал.
Король медленно поднялся из-за стола и, сложив руки за спиной, отвернулся к окну, по которому непрерывно струились косые струи дождя.
- Как это стало возможно, мастер Двир?
- Я не знаю, Ваше Величество, - виновато развел руками маг.
- Но у вас есть какие-то догадки?
- Боюсь, что только одна.
Его Величество нахмурился.
- Вы имеете в виду прямое вмешательство эаров, мастер Двир?
- Да. Это - единственное возможное объяснение. Хотя, конечно, и невероятное. Но ничего другого мне просто не приходит в голову. Простите, Ваше Величество, а могу я узнать, что за документ вы поручили мне перевести?
Король усмехнулся.
- Вы не поверите, мастер Двир, но этот документ, как вы выразились, напрямую связан с вашим бывшим учеником - мастером Драмтом.
- Что?!!
- Именно. Запись сделана три дня назад.
Мастер Иголас Двир растеряно откинулся в кресле.
- Простите, Ваше Величество... но Риг ничего мне не говорил. В последнее время он вообще нечасто посещает Магистерию.
- Я знаю. И, уверяю вас, он не говорил об этом не только вам. Даже мне, несмотря на то, что у нас уже состоялась беседа на эту тему, не удалось получить от него никаких сведений.
- Сир!! Неужели он пытался вас обмануть?!!
- Нет. Но отказался объяснять эту ситуацию, сославшись на серьезную клятву. Вы способны и дальше помочь мне с переводом?
Маг нервно утер внезапно выступившую испарину.
- Конечно. Я всегда к вашим услугам, сир... хотя это все-таки невероятно: чтобы Риг... и вдруг ТАК поступил?!! Как он мог утаить это от меня?! И от вас?! Наконец, откуда это стало ему известно?!
Его Величество недобро сузил глаза.
- А вот это, мастер, я и сам очень хотел бы знать.
Глава 1
Дом лорда да Миро, начальника Тайной Стражи Валлиона и ближайшего сторонника Его Величества Эннара Второго, особого впечатления на меня не произвел. По сравнению с хоромами лен-лордов та Ларо, он был очень скромен, прост, да и находился не в Золотом Квартале, как можно было бы ожидать, а всего лишь в Верхнем Городе. Пусть и в престижном районе, но (прямо скажем) далеко не в самом лучшем.
Внешне этот дом был ничем не примечателен - стандартное каменное строение в два с половиной (плюс чердак) этажа, не слишком большой, совсем не роскошный... так, одинокое жилье одинокого человека, который не искал в этой жизни большего, чем у него есть. И это было бы сущей правдой, если, конечно, не знать, что хозяин этого дома является вторым лицом в государстве после короля.
Дверь мне открыл щуплый слуга с цепким взглядом профессионального вора, который вышел на крыльцо ровно в тот миг, когда украшенная фамильным гербом да Миро карета плавно подкатила к подъезду. Открыв, тут же отошел на полшага назад и низко поклонился, позволяя соскочившим с подножек скаронам подать даме руку, чтобы чинно проводить ее в дом. Видимо, насчет моей "охраны" его предупредили заранее, так что мешаться под ногами человечек не стал. Однако свою прямую обязанность все-таки успел выполнить, чем немало меня восхитил. А когда дверца кареты с неприятным щелчком снова захлопнулась, он совершенно спокойно выпрямился и предложил следовать за ним.
Господин да Миро ждал нас в гостиной - одетый в скромного покроя камзол нейтральных темных тонов, без оружия и шляпы, но с вежливой улыбкой на тонких губах, которая, надо признать, смотрелась почти естественно. При виде Бера и Вана в его глазах мелькнуло понимание, но никакого раздражения в голосе я не услышала. Да и вряд ли он думал, что в его гостеприимный дом я рискну войти без хорошей группы поддержки.
- Доброе утро, леди Гайдэ, - хозяин дома учтиво поклонился, демонстративно не замечая стоящих за моей спиной братьев. - Рад снова вас видеть.
- Взаимно, лорд да Миро. Я привезла бумаги, о которых вы просили.
- Леди... - на меня посмотрели с почти что искренним укором. - Вы сразу о делах. Неужели вы могли подумать, что я пригласил вас только ради этого?
Нет. Не могла. Просто в моем доме ты "прослушку" больше не поставишь, тогда как здесь... чтобы понять, что почем, мне даже Лин с его носом не нужен. И без него ясно, как божий день, что столовая милейшего господина да Миро, как минимум, на одно долгое утро напичкана всевозможными прослушивающими а то и "подсматривающими" заклятиями, как коробок - спичками. Причем, никто не сумеет переубедить меня в том, что сегодняшний "завтрак" не будет похож на беседу обвиняемого со следователем. Быть может, тон и манеры слегка сгладят впечатление, ну да суть-то от этого не изменится.
На вопрос да Миро я не ответила - только улыбнулась. Но он, кажется, отлично понял все, что я хотела сказать, потому что притворно огорчился и, окинув меня внимательным взглядом, пригласил к трапезе. Завтрак, блин, почти на природе... ага, в пыточной камере, надо полагать!
Я мысленно фыркнула.
Для этого визита я намеренно выбрала скромное серое платье, слегка отливающее на свету серебром. Никаких ожерелий, никак кулонов, никаких браслетов, вышивки и прочих украшений. Ничего, кроме любимых маминых сережек (для этого, кстати, пришлось заново прокалывать уши) и аккуратного бабушкиного колечка с изумрудом, надетого прямо поверх белоснежной перчатки. Так, чтобы господин да Миро мог сколько угодно любопытствовать по данному поводу, но при этом не смог сделать никаких определенных выводов.
Бумаги, кстати, он сразу забрал и всучил выскочившему из-за двери тому же щуплому человечку, который провожал нас в гостиную. Тот коротко поклонился, мазнул острым, как нож, взглядом по Беру и Вану (с Гором мы решили сегодня не рисковать, а Ас, соответственно, надумал еще разок его проконтролировать), и тут же скрылся в неизвестном направлении, по ходу дела буркнув "господину", что завтрак уже готов.
Лорд да Миро немедленно превратился в радушного хозяина, тут же рассыпался в щедрых комплиментах "даме" и вежливо проводил ее... то есть, меня, конечно... до довольно скромной по размерам столовой, где так же вежливо придвинул стул и еще вежливее, прямо-таки сочась учтивостью и заботой, собственноручно разлил вино по хрустальным бокалам. На скаронов внимания подчеркнуто не обращал. Словно бы вообще не замечал, что мы, собственно, тут не одни. Я, разумеется, внимание на этом тоже не заостряла. Так что минут десять мы болтали обо всяких глупостях вроде погоды и грядущего бала по поводу состоявшейся коронации короля. Попутно мне приторным голосом предлагали попробовать то или иное блюдо... а на завтрак у господина да Миро имелась не одна только овсяная каша... и, заодно, испытующе поглядывали с противоположного края стола, будто ожидая какого-то условного знака.
- 1/77
- Следующая