Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Асхалут дракона (СИ) - Боброва Екатерина Александровна - Страница 41


41
Изменить размер шрифта:

- Дядя, какие пушки? - искренне изумился Лейтор, - у нас же одна была и та, проржавела. Мы ею торговцев пугали, чтобы те сами в плен сдавались, и не нужно было их на абордаж брать.

- Так, вы - пират!? - ахнула Николетта, и в её взгляде промелькнуло неприкрытое восхищение.

- Пушки были, - промямлил Дон Маррон, - ты, просто не заметил их в трюме. Я их недавно купил и не успел поставить.

- Мне всё равно, - нетерпеливо рявкнул дракон, - двадцать у вас пушек было или одна. Пусть виновный оценивает справедливость выставленной вами суммы. Но не думаю, что они станут торговаться, не тот случай, - Ласти обвёл всех взглядом, в котором явственно проглядывалось еле сдерживаемое бешенство.

- Всем оставаться на местах! - синие мундиры мигом заполонили подвал, взяв всех на мушку. В дверь прошёл высокий статный военный с нашивками капрала, позади него шагал Тайл.

- Тайл, старина, вот так встреча! - капитан бросился было к нему, но остановился, наткнувшись на холодный взгляд шкипера.

- Простите, Дон Маррон, но мне придётся взять вас под стражу, - немного виновато промолвил Тайл.

- Что? - раненной белугой взревел капитан, - ах, ты, сухопутная селёдка, гнилые кишки сдохшего тьяна, я же тебя три года, как родного на палубе держал, а ты? - он смачно сплюнул на пол.

- Дон Маррон, вы обвиняетесь в скупке и незаконной торговле грызем, - пренебрежительно процедил сквозь зубы капрал, - ваших подельников мы тоже забираем с собой, - и он кивнул на Лейтора, - что касается вас, госпожа, то мой агент лично поручился, что вы здесь не при чем.

- Естественно, моя жена здесь не при чем, - дракон многозначительно улыбнулся, капрал побледнел, нервно сглотнул и полез в карман за платком, пот капельками выступил на его лбу, - что касается этого пирата - забирайте, компенсацию за корабль он получит после того, как выйдет из тюрьмы, если, конечно, выйдет.

Дон Маррон затравленно заозирался, но вокруг была сплошная синева, приправленная хищным блеском металла.

- Нет, - Риль шагнула вперёд, - это я виновата. Я попросила его достать мне грызь. Он тут не при чем.

- Вот как? - заинтересованно подался вперёд капрал. Дело из разряда обычной контрабанды приобретало международный размах и грозило как минимум личной благодарностью короля, а как максимум... капрал на мгновенье представил сияющий силуэт ордена, но лишь на мгновение. Все-таки он был хорошим военным и не мог отвлекаться надолго.

- Милая, - её опять заключили в кольцо рук, словно дракон опасался, что ему довелось найти лишь видение, и оно вот-вот исчезнет, растает в воздухе, как призрак, - ты посмотри на его лицо - как ему вообще можно в чём-то верить. Хорошо, пусть он спас твою жизнь, но уверяю тебя, сделал это не бескорыстно. И грызь был ему нужен не только для тебя.

- Пусть меня проглотит пучина, если я вру, - капитан гордо выпрямился. Его лицо покраснело от праведного гнева, - да, Дон Маррон - пират, но пират честный и справедливый. Мы всего лишь поддерживали бдительность торговцев и охраняли их от чужих грабителей. За это они делились с нами частью добычи. Но никогда, никогда Дон Маррон не опускался до бандитских налётов на денежные лавки.

- А как же ваша дружба со Стейсом? - насмешливо осведомился капрал, - или вы к нему ходили только даарг пить? Мы три года следили за вами, чтобы поймать на горячем. Мой человек вынужден был устроиться к вам на судно шкипером после того, как выяснилось, что вы зачастили в лавку к Стейси.

- Да, пригрел на груди змеёныша, - Дон Маррон попытался просверлить в Тайле взглядом дырку, но, увы, капитан магом не был, и лже-шкипер остался с целой шкурой, - а со стариной Стейси у нас свои дела вполне законные. Что я, стукнутый реей, чтобы своего друга подставлять? Да и не нужен мне ваш грызь. Это ж такая зараза. Возьмёшь на корабль, уронишь, где частичку и всё - нет корабля.

- Ишь, как птичка запела, - капрал скривил в насмешке тонкие губы, - посмотрим, что она нас споёт на допросе.

- Ну почему вы ему не верите! - воскликнула Риль.

- Уважаемый, - холодно поклонился капрал дракону, - вы и ваша очаровательная жена свободны. Я не намерен больше вас задерживать. Более того, ваше присутствие мешает проводить расследование.

- Не волнуйся, Риль за старого моряка, - Дон Маррон попытался улыбнуться, но улыбка вышла грустной, - я и не из таких ям выплывал. А ты иди, рад, что ты нашла своё счастье, пусть оно и оказалось крылатым.

- Пошли, дорогая, - девушку настойчиво потянули к выходу, - люди должны сами разбираться в своих делах. Нашему Гнезду не стоит марать крылья в подобном.

- Нет, - Риль попыталась остановиться, но куда ей против груды мышц, - я ему слово дала, понимаешь, слово, - шипела она, скользя ногами по полу, - разве Гнездо не замарает крылья, если не будет держать своего слова, - выдала она последний аргумент.

Ласти резко замер, Риль с размаху впечаталась в его широкую спину. Дракон раздражённо выдохнул, поворачиваясь к девушке. В его глазах плясало нетерпеливое пламя.

- Рилёнок, - он покачал головой, - ты так и не научилась, не давать опрометчивых обещаний.

- Если бы не одно опрометчивое обещание, мы не были бы вместе, - парировала девушка.

- И что мне с тобою делать?

- Как что? Доказать, что Дон Маррон не виновен, - Риль с надеждой посмотрела в такие родные нечеловеческие глаза.

- Эх, ты, спасительница! - ей ласково взъерошили волосы, привлекли в себе и коснулись губами лба, - и дался тебе этот пират.

- Дался, - прошептала Риль, чувствуя, как трепещет сердце, как замирает в груди, и подкашиваются ноги, слабея от нахлынувших чувств.

- Кхм, - сбоку нетерпеливо кашлянули, Тарк внезапно проявился на фоне стены, чем довёл стоящих рядом солдат до нервного срыва, но маг лишь махнул рукой в сторону наставленных на него ружей, и те отлетели в сторону, - я извиняюсь, что отвлекаю. Риль очень рад тебя видеть, но у меня там Пухлик один, так что давайте решим эту задачку побыстрее.

- Кто один? - непонимающе переспросила Риль.

- Гронн, я назвал его Пухлик, - пояснил, почему-то смущаясь Тарк, - тебе же удалось тогда взять птенца?

- Да! - гордо ответила Риль, - Грозный где-то здесь, но, наверное, испугался солдат и спрятался.

- Грозный, ну, да, конечно, - скривился Тарк, - капрал, - он обратился к военному, - вы не против, коллега, если моё ведомство окажет посильную помощь в данном расследовании, неофициально, конечно. Три года слишком большой срок для отсутствия результата, вы не находите?

Капрал находил, но профессиональная честь не позволяла ему признать собственных ошибок. Против участия коллеги он не возражал. Если этому прихвостню драконов хочется разбираться с пиратами - его дело. Главное, что это участие нигде не будет упомянуто в расследовании. К тому же только безумец станет возражать магу. Давно он просил короля снабдить отряд хотя бы одним, пусть плохеньким, но магом. Но казна не собиралась платить за прогресс, и приходилось выкручиваться собственными силами, иногда нанимая магов для специальных дел.

Глава 19

- Так ты уверена, Риль, что капитан не виновен? - Тарк не медля приступил к работе, - а вы, уважаемый, - обратился он к военному.

- Капрал Дитрих, - мужчина прижал кулак к груди и поклонился.

- А вы, капрал, утверждаете, что некто, предположительно именно этот мужчина, целенаправленно охотится за грызем, а затем сплавляет его грабителям. И те в свою очередь с его помощью обворовывают денежные лавки?

-Так точно, - Дитрих кивнул.

- Я это тоже подтверждаю, - подал голос Дэгишь, - За последнее время мне неоднократно делались разные предложения о продаже порошка. Но королём наложен строгий запрет на продажу грызя частым лицам. Мне, по роду деятельности, требовалось его приличное количество. По сути, вот уже полгода весь запас этой части королевства хранится у меня. Я ожидал, что грабители перейдут к активным действиям, и поставил защиту, но в основном на лабораторию. Прикрыть, как следует дом у меня все время руки не доходили. После нескольких попыток проникновения, я все же восстановил защитный контур, но нападения избежать не удалось. Правда, меня в тот момент в спальне не было, и пострадал невиновный. Но целью без сомнения был ключ к подвалу, где хранится весь запас грызя.