Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Родственные души - Леклер Дэй - Страница 9
— Мы — группа бизнесменов, владельцев ранчо.
. — Разводите скот?
— Большей частью. Последние несколько лет мы стали вкладывать капитал и в другие предприятия, но скот — это основной вид деятельности.
В конце коридора Рейвен раскрыл двойные двери, и они очутились в обширной и роскошной столовой, большую часть которой занимал огромный стол, где могли разместиться по крайней мере человек шестнадцать. В одном конце столовой располагался бар, в другом, у стеклянной стены, стояли кресла. Джей, заинтересовавшись, направилась туда.
Вид из этого уголка, как она и ожидала, открывался захватывающий: на ярко-голубом небе вырисовывались скалистые горы, шапки снега украшали вершины.
Неслышно ступая по ковру, к Джей подошел Рейвен. Он указал на стол.
— Давайте обойдемся без формальностей и просто дружески пообщаемся.
После прошлого вечера она почему-то сомневалась в возможности «дружеского» общения.
— Ради Ривер?
Он покачал головой, и густая черная грива волос заколыхалась у него на плечах.
— Не только. Ради нас тоже. Мне время дорого, а вступать в пререкания с Джей труднее, чем с мисс Ранделл.
Возможно, он прав. Но Джей находит и Рей-вена и мистера Сьерру одинаково неудобоваримыми. Женщина взглянула на Ривер — девочка внимательно смотрела на них. С трудом улыбнувшись, Джей кивнула ей. Ланч не займет много времени, и, если повезет, желание девочки окажется выполнимым. Она позволит себе быть любезной еще пару часов.
— Папа, а мы можем устроить пикник у окна? попросила Ривер.
— Замечательная мысль, малышка, и чудесный день для пикника, — тут же согласился отец.
Официанты сервировали один конец громадного стола серебряными приборами, фарфоровым сервизом и хрустальными фужерами, украшенными логограммами консорциума. А Рейвен мгновенно снял все с полированной поверхности и расстелил льняную скатерть на ковре у окон. Джей собрала тарелки, приборы и салфетки, а Ривер осторожно носила хрустальные бокалы. Как только импровизированный стол был накрыт так, как хотелось девочке, малышка уселась в дальнем конце спиной к окнам.
— Ты сядешь здесь. — Она указала отцу на место напротив себя. — А ты, Юстис, садись рядом с ним.
Джей хотела было возразить, но потом решила не спорить и опустилась на пол. Легкая ткань черной шерстяной юбки грациозно обвилась вокруг ее колен, и она действительно была похожа на фею. Рейвен уселся около нее, скрестив ноги. Чувствовал он себя вполне непринужденно, чем тоже походил на Матиаса. Как и зятю, Рей-вену было удобно в любых ситуациях, которыми он управлял умело и властно. Большинство бизнесменов, включая отца Джей, выглядели бы глупо, сидя на полу в столовой офиса.
— Ой! Я чуть не забыла, — воскликнула Ривер. Она вскочила и подбежала к столу, затем вернулась, осторожно неся вазу с цветами и две красные свечки в стеклянных подсвечниках. Она поставила их на скатерть, а Рейвен вынул из кармана золотую зажигалку. Нагнувшись, он по очереди поднес огонь к обеим свечкам.
— Ну как, дорогая? Тебе все нравится? — спросил он.
Глаза Ривер сияли от радости.
— Как красиво. Спасибо, папа.
В дверях появилась официантка. Увидев их, она прикрыла рот ладонью, чтобы не рассмеяться. Обернувшись к кому-то позади себя, она что-то тихо проговорила. Из-за угла высунулась голова мужчины и тут же исчезла. Какие неопытные официанты, подумала Джей. Ей казалось, что у Рейвена все должно быть только самое лучшее.
Поправив чепчик на спутанных каштановых волосах, женщина приблизилась, и Джей вдруг почувствовала, что она ей знакома.
— Добрый день, мистер Сьерра, — весело поздоровалась официантка, не обращая внимания на сползавшие ей на нос большие очки. — Подавать еду?
— Вначале я хотел бы увидеть меню и заказать напитки. Разве не так положено обслуживать?
Официантка пошарила в карманах фартука и платья и наконец извлекла блокнот, а из-за уха вытащила карандаш.
— Итак, что вы будете пить?
— Миссис Краксли поставила в холодильник бутылку шардоне. С него мы и начнем. Ривер, а что ты, милая, хочешь?
— Апельсиновый сок.
— Сейчас принесу. — Официантка посмотрела на Джей. — А что вам подать помимо вина, мисс… — Она вопросительно подняла бровь.
— Ранделл. Мне достаточно вина, спасибо.
— Хорошо. Я принесу напитки вместе с меню. — Улыбнувшись, официантка торопливо удалилась на кухню.
Как только она ушла, Ривер сложила ладошки, вся дрожа от волнения и нетерпения. — Я готова загадать желание, — заявила она.
Джей и Рейвен обменялись тревожными взглядами.
— Помни, это должно быть что-то такое, что я смогу сделать, — предупредила Джей.
— Я помню. — Она закрыла глаза и прошептала:
— Я хочу… я хочу, чтобы ты побыла моей мамой, когда мы поедем отдыхать.
Зазвенели бокалы, и раздался голос официантки:
— Ой! Простите, что прерываю вас, но я принесла напитки.
— Оставьте вино и принесите мне из бара бутылку виски. Мне оно, кажется, понадобится, резко произнес Рейвен и запустил руку в волосы.
— И мне тоже, — добавила Джей. Рейвен подождал, пока не ушла официантка, и ответил дочке:
— Нет, Ривер. Я же сказал, что это должно быть выполнимое желание. А чтобы Джей стала мамой…
— Не настоящей, — уточнила Ривер. — Только пока мы поедем отдыхать.
— Выбери что-нибудь еще. Например, новую куклу или щенка.
— Выбирай щенка, голубушка, — посоветовал Рейвен, — так как Джей не будет твоей мамой ни настоящей, ни понарошку, никакой. Это мой ответ.
— Но ты обещал, папа! Ты обещал! — Ривер вскочила на ноги и с полными слез глазами кинулась к Джей. — Он ведь обещал, правда? Феи всегда говорят правду. Скажи папе, что он обещал.
Джей чуть не завыла. Ничего себе положение! Вот уж спасибо Джекки за то, что выбрала ее в героини сказки.
— Да, он обещал. Но, если ты помнишь, желание должно быть выполнимым.
— Немного побыть моей мамой ты сможешь.
— Так написано в книжке?
— Там про маму не написано, — честно призналась Ривер. Она перелезла с колен Джей на отцовские колени. — Пожалуйста, папочка, — зашептала она. — Разреши Юстис побыть моей мамой хоть чуть-чуть. За это я всегда буду тебя слушаться.
Рейвен прикрыл глаза и прижал ее к груди.
— Ненаглядная ты моя. Ведь это не потому, что ты плохо себя ведешь. И ты это знаешь.
— Но я больше всего на свете хочу маму. — Голос девочки звучал глухо, так как она уткнулась лицом в рубашку отца. — Даже больше, чем щенка.
Это было смешно и грустно. Удастся ли Рей-вену отказать в такой просьбе? А как быть самой Джей?
Рейвен с трудом проглотил слюну.
— Я знаю, что ты этого хочешь. Но разве тебе мало одного папы? Мы всегда вместе. Ты и я лучшие друзья, правда?
— Лучшие друзья, — повторила Ривер. — Навсегда.
У Рейвена напряглись скулы.
— И ты все равно хочешь маму?
— Да. Очень, очень хочу.
На лице мужчины обозначились складки, и он с трудом выдохнул:
— Я и не представлял…
Девочка украдкой взглянула на отца.
— Но тебя я буду больше любить. Обещаю. Он нашел в себе силы засмеяться.
— Верю.
— Значит, она станет моей мамой? Тут вернулась официантка.
— Вы решили, что будете заказывать? Вместо Рейвена ответила Джей:
— Мы еще минуточку подумаем, — сказала она и подняла голову, чтобы посмотреть женщине в лицо, а не любоваться на ее чулки и каблуки.
— Ну, конечно. — Официантка безразлично пожала плечами, но взгляд у нее был любопытный. — Крикните тогда.
Джей нахмурилась — ей снова показалось, что она уже видела где-то эту особу. В Денвере она ни разу не бывала, но чувствовала, что женщина ей знакома.
— Мы раньше… — начала было она.
— Вы ведь не здешняя, мисс Ранделл? — прервала ее официантка.
— Нет, я… — Возможно, Джей насторожили ее манеры либо несовместимость дешевой краски для волос и нелепо сидящей форменной одежды с туфлями-лодочками за триста долларов, тонкими чулками и маникюром на ногтях. — Нет, я не здешняя и не беременная. А с каких это пор в рестораны нанимают репортеров?
- Предыдущая
- 9/25
- Следующая