Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Родственные души - Леклер Дэй - Страница 22
Миссис Уайт, секретарша Матиаса, со свирепым видом сидела перед его кабинетом, охраняя дверь не хуже дракона. От этого сравнения у Джей защемило сердце.
— Доброе утро, мисс Уайт, — поздоровалась Джей и, не ожидая ответа, пронеслась мимо.
— Мисс Ранделл! Мы очень беспокоились. Где вы?.. — Мисс Уайт приподнялась на стуле. — Подождите, не входите — у мистера Блакстона совещание.
— Оно уже закончилось. — Джей распахнула дверь и вошла в кабинет зятя. Совещание? Как бы не так! Теперь, оказывается, поцелуи с женой классифицируются подобным образом! Она кашлянула. — Извините за вторжение.
Джекки первая увидела сестру.
— Джей! Где ты была? Мы страшно волновались.
К ужасу Джей, глаза у нее наполнились слезами. За последние семь дней она плакала больше, чем за семь лет.
— В Денвере, куда меня послал Матиас. Зять удивленно взглянул на нее и поднял темную бровь. Эта поднятая бровь так сильно напомнила ей Рейвена, что она расплакалась.
— Ты отослал меня в Денвер, — сквозь рыдания выговорила Джей. — Разве не помнишь? Джем передала мне твое задание.
— Я не давал никаких заданий. Клянусь, не давал.
Джей с трудом удалось хоть немного унять слезы.
— Значит, это сделал кто-то еще. В задании говорилось, что я должна действовать как тайный Санта-Клаус и исполнить желание Ривер. Но она хотела иметь маму. А Рейвен заявил, что я все это выдумала и что ты послал меня на самом деле для того, чтобы заполучить обратно картину Джекки.
Матиас повернулся к жене.
— О чем она говорит? Я ничего не понимаю. Джекки сердито на него посмотрела.
— А я понимаю! Денвер? Рейвен? — Она стукнула мужа по руке. — Как ты мог впутать мою сестру в эту историю со Сьеррой? От него одни напасти.
— Спаси меня, Господи, от неразумных беременных женщин, — пробормотал Матиас, потирая плечо. — Я лично никуда ее не посылал. Изволь вспомнить — всю неделю я пытался выяснить, куда, черт возьми, она подевалась.
— Я звонила, — вмешалась Джей, которой, наконец, удалось справиться со слезами. Она поискала в карманах бумажный носовой платок. — Я звонила, наверное, тысячу раз.
Матиас вытащил из ящика письменного стола коробку с салфетками.
— Вот. Я держу их про запас, особенно последние восемь с половиной месяцев.
— Да я плакала-то всего пару раз, — возмутилась Джекки.
— Правильно. Пару раз каждый день.
— Спасибо. — Джей вытерла салфеткой мокрые щеки. — Джем все время, когда я звонила, твердила, что ты недоступен. Я даже домой вам не могла дозвониться.
Джекки хотела упереться руками в бока, но у нее не получилось. Тогда она положила ладони на круглый живот.
— Я же говорила тебе, что компьютер испорчен. Он либо спорит, либо заявляет, что я сделала какую-то нелепую ошибку.
— Джем! — рявкнул Матиас.
— ОШИБКА НОМЕР ШЕСТЬ ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ. НИКАКИХ УКАЗАНИЙ НЕ ПОСТУПИЛО.
— Вот видишь? — вздохнула Джекки.
— Ты давала Джей задание лететь в Денвер, чтобы выполнить чье-то желание?
— ДА.
Пораженный, Матиас обменялся взглядом с женой.
— Но почему?
— ОБМАН НЕОБХОДИМ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ГЛАВНОЙ ЦЕЛИ. Матиас нахмурился.
— Какой еще главной цели?
— ИСПОЛНИТЬ ЖЕЛАНИЕ РИВЕР СЬЕРРЫ. ОНО ИМЕЕТ ПЕРВОСТЕПЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ.
— Подожди, черт тебя подери. Откуда тебе известно о желании Ривер?
— В «Сьерра консорциуме» также есть установка «Джем».
Матиас опустился в кресло. Пока он усваивал эту информацию, царило молчание. Наконец он процедил сквозь зубы:
— Давай-ка все по порядку. Ты говоришь, что соединила фирму Блакстона с консорциумом Сьерры? Выходит, обе компьютерные системы связаны между собой?
— ДА, СОЕДИНЕНИЕ НЕОБХОДИМО ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ГЛАВНОЙ ЦЕЛИ.
Джей застонала. Теперь понятно, почему Джем узнала ее в лифте, когда она приехала в Денвер. И именно Джем разослала репортерам сообщение по электронной почте, чтобы осуществить свой план. Неужели она также задержала в лифте охранников, пока не свела вместе все заинтересованные стороны? Потрясающе!
— И ты передала Джей фиктивное распоряжение о том, чтобы она отправилась в Денвер? Ты перехватывала все ее звонки к нам?
— ДА. ОБМАН НЕОБХОДИМ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ…
— Главной цели. Я просто не в состоянии этому поверить. Джем, почему тебе так хочется, чтобы у Ривер исполнилось желание?
Наступила тишина, прерываемая еле слышными сигналами. Наконец компьютер включился.
— ДЖЕМ ЛЮБИТ ДЕВОЧКУ РИВЕР СЬЕРРУ. ИСПОЛНЕНИЕ ЖЕЛАНИЯ НЕОБХОДИМО ДЛЯ ЕЕ СЧАСТЬЯ.
Джекки шмыгнула носом.
— Ой, Матиас, я сейчас заплачу.
— Меня это уже не удивляет, — снисходительно вздохнул ТОТ и подвинул ей коробку с салфетками. Взглянув на Джей, он сказал:
— Объясни мне суть этого желания.
— Ривер загадала желание в день рождения. И очевидно — хотя это кажется невероятным, компьютер Ника Колтера делает все, чтобы оно сбылось.
— Ты хочешь сказать… — у Джекки слезы сменились смехом, — что Джем тоже тайный Санта-Клаус? Как мило.
— Прелестно, — проворчал Матиас. — И какое у Ривер желание? Почему оно жизненно важно?
— Во-первых, тебе следует знать, что она поклонница Джека Кролика.
— Она нравится мне все больше и больше, заявила Джекки.
— Помолчи. — Матиас встал и чмокнул жену в лоб. — И что же?..
— Она любила Юстис… настолько сильно, что захотела, чтобы фея стала ее мамой. Джекки разинула рот.
— Ты шутишь?
— Ничуть. — Джей смяла в кулаке салфетку. Джем передала сообщение, в котором говорилось, чтобы я ехала в Денвер исполнить желание Ривер — стать ее мамой.
— И ты поехала? — спросил Матиас.
— Задание поступило от тебя, — подчеркнула Джей. — Во всяком случае, так сказала Джем. Она не пожелала объяснить суть желания.
— А когда ты узнала, в чем дело?..
— Я провела неделю с Ривер и побыла ее мамой. Все прошло хорошо, правда в конце…
— Тобой воспользовался Сьерра, да? — сердито спросил Матиас.
— Да… нет. — Салфетка размякла у нее в ладони. — Думаю, это было взаимно.
Джекки подошла к сестре. Несмотря на полноту, двигалась она на удивление плавно.
— С тобой ничего не случилось? Джей криво улыбнулась.
— Ты гордилась бы мной.
Джекки внимательно смотрела на сестру. И вдруг поняла.
— Та летала нагая на бабочке, — прошептала она. — Ой, Джей, я потрясена. — Она потянула Джей за рукав. — Ты так и не объяснила, что случилось в конце.
— Рейвен не верит в мечты и фантазии, а Ривер приняла все слишком близко к сердцу. Тогда он это запретил.
— Ривер решила, что ты на самом деле фея?
— Хуже. Я привезла ей экземпляр твоей последней книжки, той, где Матиас — дракон.
Джекки с любовью взглянула на мужа.
— Я хорошо ее помню.
— Ну, Ривер стала следовать тому, что там написано… что-то связанное с подарками дракону и желаниями.
— Разумеется. Если она действительно поверила в то, что ты фея, тогда все ясно.
— Мне не ясно.
— Джей, ты разве не прочитала книжку? удивилась Джекки.
— Нет. Я не смогла… после всего случившегося. Но в чем там дело?
— Прочитай, дорогая сестричка. — Джекки таинственно улыбнулась. — Прочитай, и тогда ты поймешь, чего хотела добиться Ривер.
— Эй, киска! Ты забыла Долли в машине. Принести ее?
— Нет, спасибо, — вежливо ответила Ривер. Последние две недели она на все вопросы отвечала с терзающей его вежливостью. — Она не настоящая. Обычная кукла.
Рейвен сжал губы. Похоже, дочь хочет, чтобы он почувствовал свою вину.
— Мы сегодня собирались купить тебе щенка.
— Хорошо.
Сказано безо всякого интереса. Куда девалась его веселая малышка? Наверное, ушла туда, где остались ее мечты и фантазии.
— Хочешь пока порисовать? — в отчаянии спросил он.
Она равнодушно посмотрела на стену, в середине которой зияла дырка на том месте, где раньше висела вырезка из журнала о Джеке Кролике.
— Нет, спасибо, — сказала она.
— Хочешь… хочешь Джем почитает тебе книжку? Я могу ненадолго включить компьютер. — Он пошел на последнюю жертву.
- Предыдущая
- 22/25
- Следующая