Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Забытая мелодия любви (ЛП) - "Рэдклифф" - Страница 30
Она подняла руку, чтобы закрыть лицо, и закричала, когда на нее упали ветки. Упав на землю, она почувствовала боль в плече.
Первое, что она почувствовала, когда отошла от шока, это пронизывающий холод. Земля, на которой она лежала, была мокрой, и промокшие джинсы и рубашка прилипли к телу. Но холод скоро вытеснила нарастающая боль слева и на затылке. Ее следующая мысль была еще более страшной. Где Грэм?! О боже! Она одна вышла в шторм!
Анна попыталась подтянуться на ветке, но это только усилило боль. Она едва сдерживала рвоту, наконец поддавшись инстинкту. Она упала на спину на мокрую землю и ждала, пока тошнота пройдет.
Казалось, время течет так медленно, как капли воды, капаюшие с деревьев на ее лицо. Вдруг сквозь туман она услышала голоса.
"Ради бога, быстрее!"
Анна узнала глубокий голос Грэм, грубый от страха. Она хотела выкрикнуть имя Грэм, чтобы сказать, что с ней все в порядке, но смогла лишь слабо простонать. Она едва не билась в истерике при мысле о Грэм.
"Грэм," – наконец просипела она, – "будь осторожна!"
"Анна, слава богу," – закричала Грэм, ее голос дрожал от волнения. – "Ты поранилась, любимая?"
"Не думаю," – сказала Анна как можно увереннее. На самом деле она больше беспокоилась за Грэм, чем за свои ссадины и царапины.
– Иди в дом, позови кого-нибудь на помощь. Пожалуйста, Грэм, не сиди здесь, возвращайся в дом! Ради меня!"
"К черту! Мы сейчас тебя освободим. Держись, Анна!" – закричала Грэм откуда-то.
"Черт, Джон, ты можешь быстрее?" – она потянула на себя ветки деревьев, сходя с ума от растерянности и невозможности дотянуться до Анны. Ветки полность закрыли ей лицо и руки. Боже, как она ненавидела свою слепоту!
"Я почти освободил ее, мэм, но попрошу вас отойти назад. Не хватало, чтобы и вас привалило деревом".
Грэм устремила на мужчину свои сердитые глаза и прорычала: "Я не отойду, пока вы ее не вытащите".
Раздался страшный скрип, ветки задвигались, и Анна вскрикнула, когда наконец высвобоилась из-под их веса. Грэм вдруг оказалась возле нее, протягивая к ней свои неуверенный дрожащие руки.
"Не двигайся," – тихо прошептала Грэм, – "теперь ты в безопасности. Джон сейчас тебя освободит".
Грэм села на грязную землю, не обращая внимания на слякоть и холод, и очень нежно держала голову Анны в своих руках. Несмотря на боль, Анна обвила обе руки вокруг шеи Грэм, прижимая к груди ее лицо.
"Я так рада, что ты здесь", – прошептала Анна, нежно ее обнимая.
"Я тебя не оставлю," – ответила Грэм, пытаясь сдержать слезы. Она нежно гладила Анну, утыкаясь горящи лицом в ее мокрые волосы. – "Я здесь".
Анна почти не чувствовала боли, поглощенная присутствием Грэм. Когда дерево убрали, она попыталась пошевелить ногами. Все было в порядке, но она застонала, когда начали болеть ее множественные ссадины.
"Где болит?" – спросила Грэм, когда снова обрела контроль над собой.
"Плечо, но не думаю, что оно сломано." – Анна начала осознавать, что они обе страшно дрожат. – "Грэм, тебе нужно внутрь. Помоги мне встать".
"Лучше подождать врача. Я тебя не оставлю".
Про себя Грэм проклинала собственную беспомощность, даже когда убедилась, что Анна в порядке.
Несколько страшных минут она боялась, что потеряла ее.
Она слышала, как сломалось дерево и как Анна закричала. Хэлен подтвердила ее страх, что Анна застряла под деревом, и последовавшая паника едва не убила Грэм. Она думала лишь о том, что Анна погибла, это было так больно, что она думала, что сойдет с ума. Но Хэлен была достаточно разумной, чтобы вызвать врача и позвать на помощь соседа. Она не могла удержать Грэм от похода в сад, чтобы поискать Анну в ветках, в отчаянии проклиная свою беспомощность. Хэлен боялась, что Грэм может упасть и пораниться во время своих поисков.
Даже держа Анну в своих руках, Грэм боялась ослабить объятия. Ее руки крепко сжимали тело Анны в поисках подтверждений, что Анна в безопасности.
Она не осознавала, что каждый дрожащий вдох раздавалася рыданием. Она не чувствовала такого страха во времен аварии, когда она то теряла сознание, то приходила в себя, безуспешно зовя Кристину. Она беспомощно лежала, истекая кровью, в металлической ловушке, прижавшей ее ногу, не зная, ужасаясь того, что в приступе ревности она могла убить Кристину. Если бы это случилось, вероятнее всего, она убила бы и себя.
Сегодня, в эти несколько страшных минут, пока она не услышала голос Анны, она подумала, что потеряла все, что осталось в ее жизни. Облегчение было таким колоссальным, что она больше ни о чем не думала. Она взяла голову Анны в свои руки, и поймала ее рот с глубоким стоном.
Анна ответила на поцелуй с долго скрываемым голодом.
Она жадно глотала воздух, когда Грэм отстранилась, нервно засмеявшись.
"Нельзя больше ждать, Анна. Тебе больно и ты замерзла. Нужно перенести тебя в дом." – Подняв голову и все еще крепко удерживая женщину в своих объятиях, она позвала:
"Джон, помоги мне ее поднять!"
Высокий мужчина отбросил отстатки веток и направился в их сторону. Он осторожно поднял Анну на ноги. Грэм неуверенно стояла рядом, держа Анну за руку. Вместе они медленно направились к Ярдли Мэнор.
Глава 16
После осмотра доктор говорил с Грэм в коридоре.
"Она сильно поцарапалась, и я боюсь, может быть растяжение связок в правом плече, но ничего страшного. Ей нужны тепло и покой в ближайшие несколько дней. С ней все будет в порядке".
Он посмотрел на напряженное, бледное лицо стоящей перед ним женщины и добавил: "Вам бы самой не помешало принять горячую ванну и отдохнуть, мисс Ярдли".
"Да, конечно", – ответила Грэм отсутствующим голосом, думая лишь об Анне. Она собиралась пойти к Анне, но наткнулась на Хэлен.
"Что?" – раздраженно спросила она. Она хотела лишь остаться наедине с Анной. Ей нужно было убедиться, что та в порядке.
"Ты вся промокла и дрожишь. Тебе нужно принять горячую ванну, и пока ты этого не сделаешь, ты туда не войдешь".
Хэлен сделала грозный вид, так как знала намерения Грэм. Но как она и опасалась, та рассердилась.
"Пожалуйста, отойди, Хэлен," – приказала Грэм, направляясь к двери. – "Я собираюсь ее увидеть, и я собираюсь сделать это сейчас".
Очень тихо Хэлен ответила: – "Дорогая, твои руки и лицо поцарапаны и кровоточят. Ты до смерти ее напугаешь, если не помоешься. Хочешь, чтобы она волновалась за тебя, когда ей нужно отдыхать?"
Грэм задумалась, готова спорить, но понимая, что Хэлен права.
"Хорошо, я быстро," – согласилась она. – "Пожалуйста, скажи ей, что я скоро приду".
Прошло лишь несколько минут, прежде чем она снова подошла к двери Анны и почувствовала аромат горячего чая. Она вошла в комнату Анны.
Хэлен предусмотрительно принесла поднос, подвинула стул ближе к кровати и осторожнно подвела к нему Грэм.
"Теперь обе попейте чаю," – настояла она. – "И поешьте печенья". Она наполнила две чашки, указывая на них Грэм, и повернулась, чтобы выйти. Лицо Анны было бледным, но в глазах, которыми она смотрела на Грэм, не было боли. Она даже не заметила, как Хэлен аккуратно закрыла за собой дверь.
"Анна?" – неуверенно позвала Грэм, облокачиваясь на край кровати. – "Ты в порядке?"
"Уже намного лучше", – тихо ответила Анна. У Грэм был синяк под правым глазом и царапина от ветки на подбородке.
А порезы на руках имели еще более пугающий вид.
Но к счастью, все они были неглубокими.
"Тебе не следовало делать этого своими руками. Они слишком бесценны".
"Да, как и ты," – ответила Грэм в порыве откровенности. Ее все еще трясло после случившегося, а невозможность увидеть Анну, чтобы убедиться, что с ней действительно все в порядке, сводила ее с ума. Она попыталась сдержать эмоции и тихо сказала: – "Я обещаю больше этого не делать, если ты пообещаешь больше не попадать под падающие деревья".
- Предыдущая
- 30/44
- Следующая