Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийство в прямом эфире - Кларк Мэри Джейн - Страница 43
— Не хотелось поднимать этот вопрос, но, мне кажется, мы должны рассмотреть один вариант, хотя пока и думать об этом не хочется.
Остальные выжидательно посмотрели на нее.
— Я думаю, что мы не можем полностью исключить Бойда.
— Но Бойд как раз любит животных, — запротестовала Аннабель. — Он всегда ухаживал за кошкой Констанс. Он даже рассказывал мне, что предложил взять эту кошку к себе, когда сестра Констанс отказалась от нее. Не могу себе представить, чтобы Бойд мог убить дога. Ни при каких обстоятельствах.
— А что насчет сестры Констанс? — предположил Би Джей. — Вчера во время панихиды в похоронном доме она не выглядела очень уж убитой горем. Если вас интересует мое мнение, то она уже планирует, что будет делать с деньгами, которые должны достаться ей после раздела состояния Констанс.
— Мы также не можем упускать из виду и Стюарта Уитакера, — безапелляционно заявила Аннабель. — Я читала о нем много статей. Он помешался на Средних веках, собирает средневековое оружие, а в подвале но офисного здания, построенного так, чтобы оно напоминало замок, даже есть древняя камера пыток. Это странный тип, и если его страсть к Констанс была настолько сильна, что он в угоду ей взял из музея бесценного единорога из слоновой кости, эта же страсть могла обернуться убийственной яростью, когда она его отвергла.
— Послушайте, — сказал Би Джей, — Констанс во время своего пребывания на планете Земля успела обзавестись и настоящими врагами. — Он обернулся к Аннабель. — Каждый раз, куда бы я ни повернулся, я вижу того парня, написавшего книжку про телевидение, который постоянно твердит, что она разбила ему жизнь. И даже в этом здании работают люди, которые не выносили ее и пришли в восторг, когда услышали новость о том, что она уходит.
— К их числу можно отнести и Лайнуса Назарета, — сказала Аннабель — Он был в бешенстве от того, что Констанс имела наглость не только уйти от него, но и — что еще хуже — напрямую конкурировать с ним на другом канале.
— Правда, она это не успела сделать, — заметила Элиза.
Некоторое время все молчали, занятые каждый своими мыслями, пока Элиза не заговорила снова:
— Ну, хорошо. Пока что давайте предположим, что Бойд к смерти Констанс отношения не имеет. Давайте также предположим, что единорога ему подсунули и что убийца хотел дискредитировать Айронса, бросив на него подозрение. Возможно, Бойд сделал что-то, разозлившее преступника. Или же тот просто захотел избавиться от единорога, потому что он мог выдать его или ее. В любом случае, мы имеем дело с человеком, который убил и собаку, и Констанс Янг, а также убил ни в чем не повинного парня, который просто пытался как-то помочь несчастным брошенным животным. И если это не чудовище, то я просто не знаю, как можно такого человека назвать.
Глава 74
Сделанный заранее звонок в магазин «Все для вязания техникой спущенных петель» подтвердил, что занятие по рукоделию Урсулы Бейлс состоится с 19:30 до 20:30. В начале девятого на парковку в квартале от мастерской заехал автомобиль. Из него вышел убийца и, пройдя мимо здания, предусмотрительно остановился на другой стороне улицы.
Сквозь большое стекло витрины было видно десять женщин, сидящих кругом; некоторые из них опустили головы, сосредоточившись на своей работе, другие, казалось, больше разговаривали, смеялись и общались, чем вязали. У задней стены выстроились полки с мотками разноцветной пряжи, создавая колоритный фон для всей этой картины. В магазине «Все для вязания техникой спущенных петель» занятие шло своим чередом.
В этот момент из задней двери в комнату вошла еще одна женщина. Это была Урсула Бейлс. В руках она держала поднос, который поставила на стоявший сбоку стол. Было похоже, что женщины обрадовались возможности отложить свое вязанье и отправиться за прохладительными напитками.
Убийца вернулся к своей машине и стал ждать. Первая женщина появилась на улице в 20:35, вскоре за ней вышли остальные девять, поодиночке или парами. Снова выйдя из машины, убийца прошел вперед, сунув руки в карманы и нащупывая свой шприц.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В окне магазина продолжал гореть свет, но в передней комнате никого видно не было. Стараясь не шуметь, преступник отрыл входную дверь, но вверху звякнул колокольчик, сигнализирующий о приходе посетителя.
— Вы что-то забыли? — крикнула Урсула из задней комнаты. — Я пока тут убираю и сейчас выйду.
Когда никто не ответил ей, Урсула вышла сама. Комната была пуста, но ее вдруг охватила дрожь, потому что она почувствовала, что находится здесь не одна. С учащенно бьющимся сердцем она вытерла руки о рабочий халат и, подойдя к входной двери, заперла ее изнутри. Она выглянула в окно, но там никого не было, никто не отходил от мастерской.
— Все в порядке, — громко сказала она, чтобы успокоить себя. — Все в порядке. — Она выключила свет и пошла обратно в заднее помещение магазина. Ее машина была припаркована со двора, и Урсула хотела выйти к ней через задний ход.
Отодвигая занавеску, разделявшую две комнаты, Урсула внезапно услышала какой-то шум. Она взглянула в его направлении, и в тот же миг из темноты появились две руки и потянули ее в заднюю комнату.
— О Боже! — крикнула она, спотыкаясь. Восстановив равновесие, она повернулась лицом к нападавшему. Она увидела приближающийся шприц, и глаза ее округлились от ужаса.
— Пожалуйста, пожалуйста, не причиняйте мне вреда! Прошу вас! Оставьте меня в покое! — умоляла Урсула. Она пятилась назад, чувствуя дверь у себя за спиной и понимая, что для нее это единственный путь к спасению.
— Вам будет легче, если вы не будете дергаться и успокоитесь.
Глядя в лицо убийце, Урсула понимала, что должна была чувствовать Констанс в тот момент, когда тостер касался поверхности воды, испытывая смертельный ужас и понимая уже, что должно произойти, но не состоянии этому помешать, Но Констанс тогда находилась в бассейне совершенно беззащитная, а Урсула сейчас была так близко к убийце, что могла видеть капельки пота, выступившие у него на лбу. Она должна сопротивляться. Если она ничего не сделает, то погибнет.
Урсула огляделась по сторонам в поисках того, что могло бы помочь ей отбиться от нападавшего.
Внезапно она поняла, что смертельное оружие находится у нее под рукой. Из глубокого кармана своего рабочего халата она вытащила большую вязальную спицу и изо всех сил сунула ее вперед. Но спица не попала в цель после такого резкого выпада. Потеряв равновесие, Урсула вылетела через открытую дверь на лестницу, которая вела в подвальное помещение. Жуткий глухой звук, с которым ее тело катилось по деревянным ступенькам, говорил о том, что падение это могло кончиться для нее очень плохо.
Спустившись по лестнице, убийца нашел Урсулу лежащей на цементном полу перекрученной и с окровавленным лицом. Перевернув ее, он обнаружил, что левую часть груди женщины пронзила вязальная спица. Прикоснувшись к артерии у нее на шее, он почувствовал слабый пульс.
Оглядевшись по сторонам, убийца взял из груды тряпок в углу старое полотенце. Прижав полотенце к ее лицу, он закончил дело, и вскоре дыхание женщины остановилось.
Пентобарбитал натрия не понадобился. Его можно было приберечь для другого раза.
Среда, 23 мая
Глава 75
Проведя практически бессонную ночь, Фейс осторожно поднялась с постели, стараясь не разбудить Тодда. После поминальной службы они жестоко поссорились, оба отправились спать злые друг на друга, и теперь Фейс не хотела иметь с ним никаких дел. Она собиралась настоять, чтобы он шел спать на диван, но потом поехала на машине по кое-каким делам, а также чтобы немного проветриться, а когда вернулась, он уже спал. Тогда она подумала, что сама ляжет на диване, но ей не хотелось, чтобы мальчики видели это и переживали из-за серьезных разладов между родителями.
Фейс даже могла понять Тодда и не особенно винила его за те ужасные вещи, которые он произнес, когда они прочли завещание. Она и сама была более чем зла на Констанс; но хотя уж она-то имела полное право ругать сестру, Фейс почему-то не нравилось, когда это делал кто-то другой.
- Предыдущая
- 43/56
- Следующая