Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийство в прямом эфире - Кларк Мэри Джейн - Страница 39
Слух о неожиданной находке распространился среди журналистов, собравшихся перед похоронным домом, со скоростью пожара. Репортеры, продюсеры и съемочные бригады теснились и отчаянно толкали друг друга, стараясь как можно ближе подобраться к Бойду Айронсу. Бойд поднял единорога из слоновой кости с асфальта и, держа амулет на открытой ладони, в изумлении смотрел на него.
— Это похоже на единорога короля Артура. — сказал репортер, подсовывая Бойду микрофон. — Что он делает у вас?
— Это тот самый талисман из слоновой кости, из-за которого, как считает полиция, убили Констанс Янг! — завопил другой газетчик. — Откуда он у вас?
Не в состоянии говорить, Бойд только непонимающе замотал головой.
— Держите единорога так, чтобы мы могли его снять! — крикнул оператор.
Все еще пребывая в состоянии шока, Бойд уже приготовился поднять амулет для съемки, когда почувствовал, как чья-то сильная рука остановила его.
— Пойдем, Бойд, — сказал Би Джей Д'Элиа — Давай-ка выбираться отсюда. — Би Джей выводил Бойда из объятий шумной толпы, слегка подталкивая его вперед. Когда они наконец дошли до машины съемочной группы «КИ Ньюс», к ним приблизились двое мужчин, на которых Бойд обратил внимание еще на похоронах; они быстро предъявили свои полицейские удостоверения, зачитали Бонду Айронсу его права и защелкнули у него на запястьях наручники.
Глава 64
Какая удача! Лучше просто и быть не могло! Теперь даже нет необходимости в анонимном звонке в полицию с информацией о том, что единорога украл Бойд Айронс. Ведь Бойд Айронс сам заявил об этом полиции, уронив единорога на глазах у всего мира. Просто идеально.
И все же остается еще один нерешенный вопрос — с экономкой Констанс Янг, которая лежит сейчас тут, на земле, бледная как смерть и твердит, что никому не расскажет о том, что видела. Возвращаясь к тому вечеру, когда током была убита Констанс, и вспоминая какой-то шум со стороны вершины, убийца вдруг с фатальной определенностью понял, экономка видела все. В газетной статье говорилось, что сестра Урсулы Бейлс была убита, после того как согласилась сотрудничать с полицией в деле о наркотиках. Это объясняет, почему Урсула, которая видела последние моменты жизни Констанс, в полицию все же не обратилась.
Урсула Бейлс знает слишком много. Урсула Бейлс представляет потенциальную угрозу и может все разрушить. И с Урсулой Бейлс необходимо разобраться, причем быстро, пока она не передумала и все-таки не пошла в полицию.
Глава 65
Дворники сновали по ветровому стеклу из стороны в сторону, а Элиза смотрела прямо перед собой, готовясь к тому, что должно произойти. Мак тоже был здесь, сидел рядом с ней на заднем сиденье, но уже очень скоро он будет лететь через Атлантический океан в Лондон.
— Когда тебе нужно быть в аэропорту? — спросила она.
— Попозже, во второй половине дня, — сказал Мак. — У меня будет еще куча времени, чтобы остановиться и пообедать.
— Жаль, что у меня времени не будет, — сказала она, — Мне нужно возвращаться в офис. Панихида заняла все утро, так что на вторую половину дня Пейдж пришлось составить для меня насыщенный график.
— Может, тогда хотя бы чашечку кофе? — предложил Мак.
— О'кей, — согласилась Элиза. — Чашечку кофе.
Они попросили водителя высадить их возле кафе в нескольких кварталах от телецентра. Направляясь по проходу между столиками к кабинке, расположенной в дальнем конце помещения, Элиза чувствовала на себе взгляды немногочисленных посетителей. Она понимала, что они ее узнали. Поэтому умышленно села спиной к залу.
После того как официантка принесла им кофе и отошла, Мак подался вперед и взял Элизу за руки.
— Эта ночь была великолепна. — сказал он, — Мне очень нравится быть с тобой, Элиза. Я до сих пор не могу по-настоящему поверить, что мы снова вместе.
— Я не хочу, чтобы ты уезжал, — сказал она, и в ее глазах блеснули слезы.
— Я тоже не хочу уезжать, поверь мне. — Он нежно сжал ее ладони.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Элиза взглянула в его глаза и увидела в них глубину и искренность его чувств.
— Когда ты вернешься? — спросила она.
— Это зависит от тебя, Элиза. — ответил Мак. — Еще позавчера я планировал вернуться домой не раньше чем через шесть месяцев, но теперь я с радостью буду летать в Нью-Йорк на каждый уик-энд.
Элиза рассмеялась.
— Ты сам прекрасно знаешь, что этого не произойдет, — сказала она.
— Кто это сказал?
— Это не реально, Мак.
— К чертям все рассуждения о том, что реально, а что — нет.
Глава 66
Элиза очень недолго пробыла в своем кабинете, когда ей позвонили из отдела информации и сообщили, что Бойда Айронса забрали полицейские. Она немедленно связалась с адвокатом «КИ Ньюс» и попросила его разобраться с полицией.
— Эндрю, пожалуйста, выясни, что там происходит, — сказала она. — Бойд Айронс всегда казался мне порядочным молодым человеком. Возможно, у него есть свой адвокат, но я в этом что-то сомневаюсь.
Положив телефонную трубку, Элиза подняла глаза и увидела в дверях кабинета Аннабель и Би Джея. Лица у них были мрачные. Элиза жестом пригласила их войти и сесть.
— Что вам известно насчет Бойда? — спросила она.
Первым заговорил Би Джей.
— Чертовски странная история, — сказал он, качая головой — Стою, снимаю тебя и других знаменитостей, выходящих из похоронного дома, а в следующую минуту уже вся толпа вдруг ринулась к Бойду.
— И ты, понятное дело, тоже оказался в этой толпе, — сказала Аннабель.
Би Джей кивнул.
— Когда я подобрался поближе, то услышан, как один мужик в толпе сказал, что у Бойда единорог. Тот самый, из слоновой кости, которого все ищут.
— И он правда был у него? — спросила Элиза. — Ты сам видел?
— Я видел его, но всего какую-то секунду, — ответил Би Джей. — Бедный парень был похож на оленя, замершего ночью перед фарами автомобиля. Похоже, он потерял дар речи. И я попытался увести его к нашей съемочной машине, пока он не успел продемонстрировать единорога всем этим дурацким операторам, собравшимся вокруг.
— Что же произошло потом? — спросила Элиза.
— Когда мы уже собирались сесть в автомобиль, двое копов в штатском силой увели его с собой. — Би Джей сполз на своем стуле, вытянул вперед ноги и застонал. — Мне удалось снять уезжающую машину без полицейских опознавательных знаков, но, черт побери, у меня нет ни одного кадра самого Бойда и единорога.
— Это еще не конец света, Би Джей, — сказала Аннабель.
Тот взглянул на нее и закатил глаза.
— Хорошо сказано. Ты что, издеваешься? Да у каждого канала, у любой региональной телестудии будут эти кадры, а у «КИ Ньюс» — нет. Меня назначили освещать это событие, а я умудрился влезть во все, но не получил того, что должен был.
— Ты помог своему коллеге и другу, Би Джей, — сказала Элиза. — И никто не станет осуждать тебя за это.
— А знаете что? — произнесла Аннабель. — Мы можем попробовать получить это видео от нашего местного филиала. — Это, конечно, будет съемка не Би Джея Д'Элиа, калибр не тот, но все-таки.
Би Джей сумел выдавить из себя кривую усмешку.
— Хорошо, ребята, а теперь давайте взглянем на ситуацию шире, — сказала Элиза. — Если украденный единорог находился у Бойда, какие у нас с вами могут быть соображения по этому поводу?
— Что он убил Констанс Янг с целью заполучить его? — с сомнением в голосе сказала Аннабель — Мне кажется, в это трудно поверить. Бойд всегда производил на меня впечатление приличного парня. Я сама много раз была свидетелем того, как Констанс обращалась с ним, мягко говоря, не самым лучшим образом, но он всегда безропотно сносил это. Хотя, возможно, что он дошел-таки до точки.
— А я бы не стал осуждать Бойда, если это он прикончил ее. Констанс была стервой мирового масштаба, — сказал Би Джей, снова усаживаясь на стуле прямо. — Впрочем, мне тоже что-то не верится. Если бы Бойд убил Констанс и украл у нее единорога, разве стал бы он таскать его с собой в кармане?
- Предыдущая
- 39/56
- Следующая