Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Земля гигантов - Лейнстер Мюррей - Страница 29
— Что вы там говорили о птенце? — со злостью спросил Стив. — Вы говорили о птенце.
Уилсон начал подавленно объяснять, что у птенца сейчас нет родителей, которые кормили бы его, и он неминуемо погибнет. И даже лучше было бы, если бы какая-то очередная крыса убила бы его сразу. Они не могут кормить птенца, но нельзя оставить его на голодную смерть.
— Я не из тех спортсменов, — ответил Стив. — Конечно, нельзя оставлять его.
Ему не хотелось думать ни о расстоянии, которое «Спрингдрифт» прошел до этого загадочного мира, ни о времени, которое так бесконечно тянулось на борту корабля.
Он вел бессмысленный спор с Уилсоном, чтобы отвлечься от мрачных мыслей. В конце концов оба путешественника вернулись на известную им тропу, приведшую их к «Спрингдрифту».
Стив нес запас еды, которого должно было хватить на целый день.
Он чувствовал себя преступником.
9
Спустя некоторое время, где-то около полудня, по расчетам Уилсона до заката оставалось несколько часов. И поближе ко времени захода Уилсон отправился на центральную вершину острова. На этот раз его сопровождал Дэн.
Они взяли с собой зеркало и весь набор деталей, которые нужны были для сооружения импровизированного прибора, который намеревался установить Уилсон. Так как он направлялся в Принсип обсерваторию, у него с собой нашлись карты и каталоги планет. По дороге на вершину Уилсон пытался рассмотреть другие крупные созвездия, кроме Большой Медведицы. Потом он собирался измерить угловые расстояния между ними.
Звезды каждого созвездия находились на разном расстоянии от Земли. И если наблюдения показали бы, что угловые расстояния между звездами иные, чем при наблюдении с Земли, то это могло означать, что либо «Спрингдрифт» преодолел какое-то астрономическое расстояние, либо прошел период времени порядка нескольких столетий. Если все изменения произошли в одном направлении, то значит «Спрингдрифт» переместился на большое расстояние, если же изменения носят хаотичный характер, то значит незаметно для участников событий прошло несколько веков. Но можно было рассмотреть и меньшие промежутки времени и пространства. Были пары звезд, которые вращались одна вокруг другой, поворачиваясь к Земле, и при этом по ним как по часам можно было судить о времени.
Стив и Бетти наблюдали за астрономом и Дэном, отправившимися узнать у космоса разгадку тайны «Спрингдрифта». Стиву хотелось пойти тоже, но он считал, что необходимо всем дать возможность проверить себя в опасных ситуациях.
Две взбирающиеся по скале фигурки становились все меньше и меньше, Уилсон шел впереди. Оба силуэта растворялись в каменном пространстве, то и дело появляясь снова и-за очередного уступа. В конце концов они исчезли в птичьем улье. Солнце приближалось к горизонту. Выждав несколько минут после того, как они скрылись из виду, Бетти спросила Стива:
— Вы сейчас чувствуете себя лучше?
Стив пожал плечами. Нет, конечно. Но ему было как-то спокойнее рядом с Бетти. С одной стороны, ему хотелось приободрить ее, с другой, он испытывал желание поделиться с ней своими проблемами. Мужчине иногда хочется рассказать девушке о своих неприятностях. В случае, если ему удается справиться с ними, девушка обычно восхищается его героизмом. Если не удается, то она неизменно сочувствует ему, обвиняя судьбу в том, что она несправедливо обошлась с ним. Это обычная человеческая психология, которая почти не попадает в поле зрения психиатров, потому что является нормой поведения.
Но Стив не хотел рассказывать Бетти о том, что волновало его больше всего. Ему претили догмы Эйнштейна. Если они находились на расстоянии нескольких световых лет от дома, что было очень даже вероятно, тогда за время их путешествия длиной в несколько веков галактического времени, для пассажиров корабля миновало всего несколько часов. Если им удастся вернуться на Землю, пройдет еще несколько веков, которые для них будут лишь несколькими днями пути, может даже меньше. Наверное, будет легче приспособиться жить на планете гигантов, чем на Земле, которая к тому времени так изменится, что ее уже трудно будет воспринимать как свой дом.
— Когда вы пришли, у вас был так вид, будто случилось нечто ужасное,
— сказала Бетти. — Вы принесли еду, с каким-то легким рыбным запахом, и когда мы ели, вы никак не хотели признаться, что что-то произошло. Но ведь произошло. Мистер Уилсон не мог ничего сказать, как я его ни спрашивала. Теперь я задаю этот вопрос вам. Что случилось?
— Просто ситуация в целом выглядит менее обнадеживающей, чем я бы того хотел, — сухо объяснил Стив.
— Например?
— Великаны цивилизованная раса, — начал он. — И это плохо! Цивилизованность не означает доброты или сострадания или даже интеллекта, за исключением некоторых моментов. Гиганты цивилизованы по-своему. Их техника развита так же, как и у нас. Они могут делать самые разнообразные операция при помощи своей техники и электричества, так же как и мы. Но они понятия не имеют о том, как нужно обращаться с живыми существами, непохожими на них самих, впрочем как и мы.
— Но вот Чипер, например, — возразила Бетти.
— Он принадлежит Бэрри. Гиганты как и мы сами. Предположим на Земле появились существа ростом в пять-шесть дюймов. Точно такие как мы, только высотой в несколько дюймов. Разве мы относились бы к ним как к человеческим существам? Разве стали бы заводить с ними дружбу? Разве признали бы, что они наделены разумом — или, может, мы постарались бы словить их, даже учили бы их делать разные трюки. Мы никогда не относились бы к ним как к равным, разве что если у них было бы более мощное оружие уничтожения, чем у нас.
Бетти не сводила со Стива взволнованного взгляда. За иллюминаторами с грохотом разбивались о берег могучие волны. Над головой бесконечно клокотали птицы.
— Если бы на Землю попали миниатюрные люди, — мрачно продолжал Стив,
— мы стали бы дружить с ними только в том случае, если бы они были вооружены и опасны. Великаны так же само относятся к нам. Но мы не вооружены! Бетти снова задала вопрос, который, казалось, не имел отношения к только что сказанному:
— Сегодня вы увидели что-то, что взволновало вас. Что это было?
Стив глубоко вздохнул, он все еще старался избежать упоминания того, что лишало их всякой надежды.
— Я видел, как великаны просто для развлечения стреляли из своей лодки по морским птицам. И теперь я знаю, что за оружие они используют. У нас нет ничего подобного. Если бы могли изготовить такие же, то они были слишком маленькими, чтобы принести вред великанам. Если бы мы даже украли такое оружие у них, мы не смогли бы с ним справиться. Поэтому ни о какой дружбе с великанами не может быть и речи. Мы могли бы стать их друзьями, только если были вооружены и опасны. А это не так.
Бетти уверенно возразила:
— Вы так все воспринимаете только потому, что все это новое и необычное для нас. Пока что вы прекрасно справлялись с ситуацией. По крайней мере, вы спасли нас от гибели и плена, и от голода. Неплохо для начала!
— Но боюсь, что этого недостаточно, — ответил Стив.
— Но если вы больше не можете…
— Этого все равно недостаточно, — угрюмо повторил Стив.
Солнце было уже почти на горизонте. Небо на западе становилось красным. Море, где-то вдалеке омывающее невообразимые берега, отсвечивало красным светом, переходящим в алый. Стаи парящих птиц, казалось, сгущались как тучи. Птицы возвращались домой на ночь в давке и толкотне, которая напоминала час пик на Земле. Там, где Уилсон и Дэн в самом центре гнездовья работали над установкой прибора, столпотворение было особенно заметным.
— Мне не следовало говорить вам такие мрачные вещи, — смутившись оправдывался Стив. — Пожалуйста, не говорите ничего остальным!
— Что вы намереваетесь делать дальше? Вы ведь не сдадитесь.
— Не-ет. В конце концов, эта планета точная копия Земли, будто они связаны друг с другом. Будто они резонируют.
— А это значит…
- Предыдущая
- 29/36
- Следующая