Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Земля гигантов - Лейнстер Мюррей - Страница 19
Внезапно в темноте безумно захлопала крыльями невидимая птица. Послышались кудахтанья, рычания, куча ящиков рухнула вниз, животные расползались по всему сараю. Началась настоящая свалка. При запертой двери бежать было некуда.
Дэн зажег еще один факел и оставался стоять среди брошенных на землю гигантских щепок, размахивая обеими руками с огнем, окруженный темнотой, кишевшей испуганными животными. Кажется, каким-то образом на волю была выпущена еще одна змея, которая в безумной панике металась по встревоженному зверинцу.
Дэн же стойко держал свои позиции внизу, освещая дорогу Стиву, в то время как весь сарай кишел мечущимися, царапающимися, испуганными существами, самое мелкое из которых могло спокойно своим весом раздавить Дэна, даже не пуская в ход свои зубы и когти. Но вероятно, их сдерживало врожденное чувство страха перед огнем.
Стив наконец добрался до клетки с девушкой. Света было слишком мало, но приходилось довольствоваться и этим. Дверца была перевязана скрученной проволокой, диаметром где-то в четверть дюйма. Распутать ее руками было Стиву не под силу. Он снова использовал копье в качестве рычага, захватывая его таким образом, чтобы можно было повернуть свободные концы и распутать переплетение. Один раз он задыхаясь проговорил пару подбадривающих слов, чтобы поддержать девушку, о которой он знал только то, что она человеческое существо.
— Вы должно быть с «Анны» или «Маринты». Мы со «Спрингдрифта». Нас захватила и перенесла сюда какая-то странная сила. Из ваших еще кто-то остался в живых?
Девушка рыдала. Сквозь всхлипывания она произнесла:
— Нет… Больше никто! Я… даже не надеялась!
— Пожалуйста, поскорее! Гигант может прийти в любую минуту! Скорее!
Стив поменял положение своего рычага. С усилием он повернул его. Еще раз. Еще раз.
Наконец, дверь поддалась. Девушка дрожа от страха, выскочила на свободу.
— Там внизу не слишком приятно, — сурово предупредил Стив. — Как зоопарк на свободе. Но нужно рискнуть. — И он крикнул вниз:
— Дэн! Дэн! Эти факелы отпугивают животных! Стань под нами! Девушка спускается!
У него был с собой тот же длинный шнур, который он добыл, спасая Валерию. С его помощью он спустил девушку вниз. Затем спустился сам. Факелы уже не были такими яркими. Дэн дал их Стиву, а сам поспешил добыть себе другие. Стив заметил, как обезумевшие существа шарахались от чего-то длиной два-три фута беспокойно метавшегося по полу. Послышалось шипение. И тут он увидел змею. Совсем земную. Только голова ее была слишком большой. Она выбросила в сторону Стива свой раздвоенный язык длиной в шесть футов. Защищаясь, Стив ткнул горящим факелом в морду животного.
Затем света стало больше, еще больше, Дэн размахивал огнем возле небольшого с изломанными краями отверстия, через которое они проникли в сарай. Стив то ли вел, то ли нес девушку к выходу. Он резким движением протолкнул ее, затем выхватил факелы у Дэна и вытолкнул ее вслед за девушкой. И только тогда сам попятился наружу.
Но снаружи царила не меньшая суматоха, хотя совсем иного характера. Красный закат уже погас, но небо было немного светлее, чем обычно в это время суток, причем каждый предмет на земле отчетливо чернел на более светлом фоне. Среди опавшей листвы и стеблей сухой травы мелькали языки пламени. На земле стоял фонарь совсем такой каким пользуются люди на Земле, но по размеру его можно было использовать как фонарь земного маяка. Его опустил на землю гигант в человеческом образе, который вынес его из сарая, где он ухаживал за своими пленниками.
Теперь гигант яростно топал ногами, стараясь затушить расползающийся огонь, который с треском разрастался ввысь и вширь. Кто-то поджег сухую траву, чтобы отвлечь внимание существа, направляющегося в сарай. Языки пламени вздымались ввысь. Сухие листья сворачивались в огне.
Великану удалось погасить один костер, но тут вспыхнул другой, пламя яростно полыхало. Появился третий — в самой гуще опавшей листвы у подножия изгороди между сараем и жилищем, где светились окна. Потом появился еще огонь, и еще…
И тут гигант, который только что затушил один огонь, на том же месте обнаружил вновь возникший костер, понял что происходит. Огонь — это оружие, к котором прибегают все человеческие существа. Костры вспыхивали то там, то здесь, повсюду. Гигант закричал, голос его напоминал гудок корабля. Он бросился к калитке.
Стив резко свистнул в два пальца. Это был условный сигнал следовать за ним. Но тут вспыхнул шестой и седьмой огонь. Лижущие воздух языки пламени взметнулись вверх. Огромные искры взлетали все выше и выше. Стив увидел крошечные бегущие фигурки. Он снова свистнул и сделал знак Дэну.
— Присмотри за ней, — резко бросил он. — Она единственная, кто остался в живых. Нужно вернуться на корабль и взлететь.
Гигант вернулся. Пожар явно напугал его. Огонь распространялся. Два пламени слились в одно.
Затем раздался лай, Чипер, щенок Бэрри, мчался им навстречу визжа от восторга и захлебываясь своим тонким лаем. Стив разозлился. Если Чипер появится в свете костров и будет при этом так громко лаять прямо на виду ошарашенного гиганта…
Но великан был слишком озабочен тушением огня. Он отчаянно топал ногами. Ему уже вроде бы удалось справиться с пламенем в одном месте, и он приступил к тушению другого пожара, тогда как огонь снова вспыхнул на старом месте. Послышались крики, грохочущие голоса других гигантов. Чипер лаял прямо под ногами владельца, спасающего свою собственность. Великан не просто не обращал на него внимания — он не заметил щенка. Визгливый лай собачонки был слишком высоким звуком для ушей великана. Это как писк летучей мыши, который прекрасно воспринимается детским слухом, но не уловим для взрослых. Это значило, что свист, которым Стив с большой неохотой согласился подавать сигналы своим людям, был абсолютно неслышим для гиганта.
Стив снова и снова засвистел в два пальца, собирая свою крошечную армию. Потом вся команда направилась через открытое пространство к лесу. Пламя горящих листьев и сухой травы все больше разгоралось, раздуваемое ветром.
Гигантская фигура металась, топая по земле огромными ножищами.
Бэрри подхватил на руки Чипера и поспешил вслед за остальными. Щенок бешено лизал лицо хозяина, стараясь выразить всю свою радость очередной встречи, совершенно не обижаясь, что его недавно оставили одного. Дэн шел впереди с копьем в руке. Бетти поддерживала только что спасенную девушку. Стив слышал, как она говорила что-то своей новой спутнице совершенно обыденным голосом, что было намного лучше чем всякие сочувствия и утешения. Стив оказался рядом с Валерией.
— Это прямо подвиг с вашей стороны, — сказала девушка своим самоуверенным тоном, который напомнил ему о самом начале их путешествия. Появилась другая громадная фигура, четко вырисовывающая на фоне огней. Великан отворил калитку и присоединился к своему другу, занятому тем же нелегким делом затаптывания горящих листьев.
— Соседи приходят на помощь, — прокомментировал Стив. — Они так похожи на нас. Очень похожи! И все равно этого не может быть!
Они продолжали свой путь. Миновали тридцатифутовый забор и вошли в лес гигантских деревьев.
— Эта девушка с одного из двух пропавших кораблей? — поинтересовалась Валерия.
— Вероятно, — ответил Стив. — Все остальные погибли.
Они обогнули ствол дерева, который был настолько громадным, что его трудно было представить где-то на Земле, и продолжали свой путь.
— Завидую вам, — сказала Валерия все тем же надменным тоном. — Наверное, это было жутко романтично получить в награду за доблестный подвиг прекрасную даму.
Стив промолчал. Над головой время от времени вспыхивали огоньки, высвечивая громадные ветки и сучья великанского леса. Но вскоре и их не стало.
— Фитцхуг, — как-то отстраненно сказал вдруг Стив. — Ускользнул и вернулся на корабль. Чипер, должно быть, выскочил, когда этот трус открыл дверь, чтобы войти обратно. Собака нашла Бэрри по запаху.
- Предыдущая
- 19/36
- Следующая