Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исполненное обещание - Чейз Эллен Рако - Страница 26
Дверь в офис Брэнди была наполовину открытой. Гриффин увидел ее длинные стройные ноги, скрещенные в коленках, лежащие на углу стола. Ее мелодичный голос громко разносился по холлу.
— Да, я отчаянная женщина. Четыре недели! Я никогда еще не была такой расстроенной. — В полном удивлении Гриффин подвинулся на сантиметр ближе. Он услышал, как она простонала. — Поверь мне, я везде смотрела, но только у тебя есть то, что мне нужно. Пришли мне Пьера!
Ее резкий смех снова зазвучал в его ушах. Его пальцы отпустили дверную ручку, а ладони сжались в кулаки.
— Конечно, я понимаю, какой он большой. Но поверь, это как раз то, что мне нужно! И он нужен мне быстро. Отправь его самолетом, а я встречу его в аэропорту завтра. — Он снова услышал ее смех. — Знаю… Даже могу предположить, что все скажут. Ты думаешь я беспокоюсь об этом? Когда у меня будет Пьер, я перенесу все.
Гриффин тихо вернулся по холлу в свой офис. Он прислонился к закрытой двери, его грудь вздымалась и опускалась под невидимым грузом. Как он мог быть настолько глупым, чтобы поверить, что Брэнди изменилась!
Он пощелкал по очереди всеми костяшками рук. Изменилась! Бог мой, да она стала еще хуже! Она заказывает мужчину так же, как заказывают мебель…
Нет, хватит. Он положит конец этому прямо сейчас! Длинные ноги Гриффина пожирали пространство холла. Он распахнул дверь, но оказался в пустом офисе.
— Джуди! — прокричал он, направляясь в приемную. — Куда пошла Брэнди?
Джуди моргнула при виде нахмуренного лица босса.
— Она побежала через улицу, чтобы пообедать. У нее плотное расписание после…
Он не стал дожидаться остального. Гриффин вылетел из здания и понесся через шоссе; гудящие клаксоны машин и визжащие шины сопровождали каждый его шаг.
Высокая фигура Брэнди в зеленой блузке и более яркой юбке была легко различима в толпе буднично одетых, по большей части пожилых людей, стоящих в очереди перед "шведским столом". Бормоча извинения, Гриффин пробивался к ней.
— Я хочу поговорить с тобой.
Брэнди улыбнулась и передала ему поднос и тарелку.
— Да?! Приятный сюрприз.
— Это я ошарашен, а еще точнее — одурачен. — Услышав его низкий злобный шепот, она заморгала. — Я надеялся, что ты изменилась, но теперь думаю, что люди правы, когда говорят, что старую собаку невозможно обучить новым трюкам.
Брэнди спокойно положила овощи в тарелку для салата, читая про себя молитву.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь.
Гриффин бросил первые попавшиеся овощи на свою тарелку.
— Пожалуйста, не воображай, что твой невинный облик с широко раскрытыми глазами сработает! Я все знаю о Пьере. — Его резкий тон остановил ее объяснения. — Я считаю себя достаточно либеральным, но то… то что ты делаешь — это отвратительно и даже незаконно. В самом деле, Брэнди, я не думал, что ты опустишься так низко, чтобы вызывать мужчину-проститутку!
Пожилая, с покрашенными в синий цвет волосами дама рядом с Гриффином уронила ложку, которая ударилась об пол, обсыпав крошками творога ее сшитые из легкой полосатой ткани юбку-брюки.
Брэнди набрала в легкие воздух, контролируя себя и удерживаясь от искушения ударить Гриффина подносом по голове. Она облизала губы и откашлялась; ее слова целили ему прямо в душу.
— Мы — два спорщика, Гриффин. Это одна из самых старых в мире профессий. — Она добавила сырых овощей себе в тарелку. — Женщины услуживали мужчинам веками. Теперь мужчины, такие как Пьер, предоставляют услуги нам. Есть же мужчины-стриптизеры, тогда почему не может быть мужчин-проституток? — Она бросила на него издевательский взгляд. — Я даже могу использовать здесь мое удостоверение… или визу.
Седой старик лет семидесяти, сидевший справа от Брэнди, с увлечением слушал их перебранку. Слушая, он вертел в руках ложку для супа и кончил тем, что его рукав оказался в похлебке из моллюсков.
— Я не понимаю тебя… — пробормотал Гриффин сквозь сжатые зубы. — Ты кажешься совершенно нормальной. — Он взялся за вилку для мяса, вонзил ее в свой ростбиф — и бросил его обратно на тарелку. — Может быть, тебе нужна профессиональная помощь?
Брэнди улыбнулась ему, в ее тоне сквозило терпение.
— В самом деле, я продукт несчастного окружения в детстве… — Она взяла сложенную льняную салфетку, в которой было завернуто столовое серебро, вышла из очереди и направилась к столику в углу большого обеденного зала. Стрелка барометра ее эмоций металась от мертвого штиля до бушующего шторма. Вне зависимости от того, что она делала или говорила, этот невыносимый мужик видел только то, что ему нравилось! И он всегда старался представить ее нимфоманкой!
— Что, черт возьми, ты имеешь в виду, когда говоришь, что ты — продукт своего окружения? — Гриффин опустился на стул рядом с ней. — Все последние четыре недели твоей средой была только твоя бригада и другие работники. Если что-нибудь… — Его темные глаза метнули обжигающий взгляд на ее спокойные черты лица. — Ты должна быть слишком усталой даже для мыслей о том, как развлекать Пьера.
Брэнди издала театральный вздох.
— Тебе придется понять, Гриффин, что вся моя работа вертится вокруг сексуальности. — Она провела своими длинными пальцами по тонкой шее и вырезу платья. — Дизайн внутренних помещений и архитектура — очень эротичные занятия. — Она взяла ломтик морковки, какое-то мгновение изучала его, потом хищно отправила в рот, откусив кончик зубами. — Фаллические символы повсюду — посмотри на небоскребы, дымовые трубы, фонарные столбы.
Ленивая улыбка показалась на губах Брэнди, она наблюдала, как кожа Гриффина побледнела, несмотря на загар.
— И, Гриффин, как насчет куполов? — Она потянулась за испанской оливкой. Ее язык прошелся по ее зеленой кожице несколько раз перед тем, как выдавить изнутри гвоздичный перец. — Они очень похожи на женские груди. — Брэнди наклонилась вперед, пристально смотря в его остекленевшие глаза. — Теперь скажи мне правду, Гриффин… — Ее палец прошелся вдоль изгиба его челюсти к краю крепко сжатого рта. — Не испытывал ли ты страсти в своем сердце каждый раз, когда проезжал по туннелю? Эротические символы присутствуют везде. Посмотри на свой обед! — Она положила ему на тарелку кусок сыра и в центр — черешню. — А какие мысли приходят тебе в голову при виде сосиски, зажатой между двумя половинками печеного картофеля? Гриффин… — Ее голос был низким и радостно приглашающим.
— У женщин есть свои потребности, и они должны быть удовлетворены. — Брэнди сняла серую туфлю с правой ноги. Обтянутая в чулок нога двигалась вдоль его ботинок к штанине брюк, затем принялась ласкать и трогать напряженные мускулы его бедра. — Мне бы никогда не пришлось звонить этому Пьеру, если бы ты не был таким несговорчивым.
Она опустила руку под стол, и ее пальцы сомкнулись у него на колене. Тело Гриффина напряглось, но Брэнди отказалась признать этот молчаливый протест. Ее рука медленно скользила вдоль чувствительной внутренней поверхности бедра, пальцы вроде бы бесцельно продвигались к пряжке его ремня. — Ты разочаровывал меня на каждом вираже, — сказала Брэнди, пожирая его глазами. — Что еще мне оставалось делать?
Гриффин пораженно крякнул и потянулся внутрь своего синего блейзера, ища портсигар.
Рука Брэнди взметнулась и оказалась около его нагрудного кармана.
— Извини, дорогой… — Она потрепала его по лацкану пиджака. — Здесь сектор для некурящих. — Она вставила ногу обратно в туфельку. — Ты знаешь, тебе действительно лучше постараться бросить это дело! — серьезно сказала она ему. — Врачи давно установили связь между курением и импотенцией, особенно у мужчин твоего возраста. — Ее темные ресницы игриво задрожали. — Мне было бы очень неприятно, если бы с тобой приключилось это.
Брэнди, едва сдерживая себя, посмотрела на настенные часы и вздохнула.
— О, дорогуша, мне действительно придется побыстрее закончить обед: у меня весь полдень забит визитами. — Она наклонилась и прижалась своим теплым ртом к его губам. — Наслаждайся обедом, милый…
- Предыдущая
- 26/32
- Следующая
