Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зеленое тысячелетие - Лейбер Фриц Ройтер - Страница 33
— Но ведь другие прошли, ведь правда? — голос Карстерса был раздраженным.
— Какие другие?
— Те, кто выжег в двери замок, те, кто бросил котов впереди себя, чтобы отвлечь ракеты, — нетерпеливо пояснил Карстерс. — По крайней мере, если одна из ракет начнет вращать хвостом, ты можешь попытаться набросить на нее что-либо из одежды.
Минуя котов, Фил приблизился к серебряной сетке, в которой зияло несколько неровных разрезов для прохода. Сетка казалась мелкой и достаточно крепкой, чтобы удерживать ос по эту сторону. Фил переступил через упавшую часть заграждения. Обрезанные концы серебристой проволоки были закруглены и оплавлены, словно под воздействием высокой температуры.
Сразу за сеткой лежал коренастый мужчина в фирменной униформе охранника. В руке он держал оружие. Мужчина был совершенно невредим, если не считать, что верхушка черепа, аккуратно срезанная как раз на уровне носа чем-то горячим, откатилась в сторону на пару метров. Фил вспомнил, как легко голубая игла располовинила металлическую балку Он торопливо прошел мимо, по направлению к открытой арке, и внезапно отскочил назад, натолкнувшись на свернувшуюся кольцом огромную серую змею. Затем до него дошло: змея — это робот-швейцар, вроде Старины Резинорука, и, взглянув повыше, увидел, что она отсечена от стены у самого основания.
Митци и все остальные тоже переступили сетку. Карстерс деловито опустился на колени возле погибшего и стал рассматривать его оружие, но через несколько секунд встал и пожал плечами.
— Ну, не ортос? — справился Бак. — Из-за этих единичных ракет ты уже подумал, что у них все на уровне.
— Нет, это обычный газовый пистолет, — объяснил Карстерс. — Но можно не сомневаться, что череп ему снесла не раскаленная циркулярная пила. У тех, других, были ортосы. — Он повернулся к Филу и схватил его за лацканы пиджака. — Послушай, идиот, — спокойно сказал он, — кто они? Ты наверняка должен был знать, что кто-то собирался этой ночью вломиться сюда. Ты рассчитывал на то, что дверь будет открыта.
— Мы немного напоминаем шакалов, — задумчиво произнес Фил.
Карстерс еще туже стянул его пиджак.
— Кто они?
Фил не отреагировал. В чувство его привел внезапно прозвучавший металлический голос Бримстайна:
— Чего надо, парень?
Ллевелин потянул обрубок серого тела робота, торчавший из стены.
— Оставь, — резко велел ему Карстерс, отпуская Фила.
— Карсти, старина, не волнуйся. — Ллевелин ослепительно сверкнул белыми зубами. — Смотри, какая странная штука. Видишь, то, что обрезало робота, сделало надрез и в стене за ним. А теперь проведи взглядом прямую линию от этого надреза через разрез в роботе и далее.
Фил тоже последовал указанию Ллевелина и увидел, что прямая заканчивалась глубокой расщелиной в полу метрах в пяти позади.
— Не по-о-нял, — удивленно протянул Бак. — Ты хочешь сказать, что стреляли каким-то лучом с нижнего этажа?
Ллевелин ответил:
— Вряд ли. Все указывает на то, что это было оружие, которое одновременно стреляет в противоположных направлениях. Думаю, если бы мы оглянулись в начале лестницы, то увидели бы разрезы, зеркально повторяющие разрезы в сетке. — Прищурив глаза, он посмотрел на Карстерса. — Мне кажется, ортос — странное оружие, старина. — Он перевел взгляд на Фила. — Вы говорите, они голубые и все превращают в пепел, мистер Гиш? А они не дают обратной вспышки?
— Слушай, глянь на этот коммуникатор, — прервал его Бак. Он разглядывал стену коридора позади лежащего охранника. — Одна кнопка снабжена совершенно новым на вид приспособлением. Оно, кстати, уже дважды сработало, пока я на него смотрю.
— Не трогай, — предупредил Карстерс. — Наверное, эту кнопку периодически нажимал тот, безголовый, чтобы продемонстрировать свое присутствие. Кем бы ни были те, что к нам вломились, они знают свое дело. Ну-ка, идиот, еще раз повторяю: кто они?
— Да уж, скажи, — сказал Бак Филу, становясь рядом с Карстерсом. — Я думаю, ты в ответе за то, что они сгубили Оти.
— И вправду, говори, — произнес Ллевелин, выпуская из рук обрубок, который вновь сократился и ударился о стену, напомнив сморщенный шрам. А в это время, будто искаженная внутренней неполадкой, механическая версия голоса Мо Бримстайна проскрежетала:
— Ну и правильно, парень. Отвали и тихо будь.
Все застыли, пораженные зловещим и леденящим кровь голосом, кроме Фила, который не без гордости направился мимо Ллевелина под арку.
— Джентльмены, — сказал он на ходу, — думаю, вам будет небезынтересно осмотреть сокровищницу.
Он остановился на пороге комнаты с невысоким потолком, настолько огромной, что единственным четко различимым пятном была ближайшая стена. Комната была освещена неярко, единственный луч исходил от двух непонятных светящихся предметов. Слева тянулись бесконечные ряды роботов-торговцев, высоких и блестящих, смахивающих на черепах. Это были те самые ловкие торговцы-разносчики, которые денно и нощно сновали по улицам, ориентируясь и определяя покупателей с помощью сверхзвукового радара и визуального сканера. Теперь, однако, окошки для демонстрации образцов были закрыты, а «руки», собиравшие деньги и протягивавшие товар, аккуратно сложены. Не ведавшие покоя колеса застыли под металлическими «юбками», а сладкозвучные голоса, всегда исполненные сдерживаемой сексуальности, как и положено роботам (мужские голоса — для женщин, женские — для мужчин, бодрые и шутливые — для детей), молчали.
Справа, выстроившись с той же точностью, располагалось войско роботов-манекенов, разодетых во всевозможные наряды — от соболиных манто с высоким воротником до купальной бижутерии. Их волосы переливались мириадами оттенков, соблазнительно-сливочным цветом блестела кожа из резинозамши. Они держались с достоинством принцесс, но, как и роботы-торговцы, были неподвижны. Ни изящной походки, ни очаровательных изысканных жестов, ни загадочных или надменных улыбок, ни полуоткрытых нежных губ, называющих качество и цену демонстрируемого туалета. Все они смотрели прямо перед собой, словно распеленутые египетские мумии, а один, украшенный короной и одетый в тонкую, как паутинка, узкую юбку, был точной копией Нефертити.
- Предыдущая
- 33/68
- Следующая