Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Привяжи меня! - Дэвитт Джейн - Страница 52
– Гэри, если ты хочешь, чтобы я покаялся, хорошо, но мы оба знаем, что я пропустил только первую перемену коктейлей, потому что единственное, что может заставить меня опоздать на один из ваших обедов – это мои похороны.
Оуэн умудрился крепко обнять Гэри, не уронив при этом вино, и прежде чем Стерлинг успел извиниться за то, что пришел, его подхватили и затащили в дом, забрали из рук торт и пальто, Гэри тепло улыбнулся ему и бегло осмотрел.
– Скажи, что ты играешь. Я мог бы использовать тебя…
– Ради бога, уверен, что мог бы, но ты обещал вести себя хорошо. – В прихожую влетел Джейк и встал в такую деланную позу, что Стерлинг заморгал, а потом, когда тот подмигнул ему, улыбнулся. Джейку, как и Гэри, было за сорок, он оказался невысоким и элегантным, темные волосы на висках посеребрила седина, а ярко-голубые глаза сверкали. – Оуэн, милый, я знаю, ты уже называл нам имя этого юноши, но лучше представь нас еще раз, чтобы он знал, что мы цивилизованные люди и не кусаемся. Ну, по крайней мере – гостей не кусаем.
– Да, это скорее в духе Оуэну, – добавил Гэри, усмехнувшись и невинно захлопав глазами.
– Это Стерлинг. – Оуэн положил руку ему на плечо. – Это белобрысое чудовище – Гэри, и заверяю тебя, он совсем не так аристократичен, как прикидывается. А это Джейк – именно он всем заправляет.
– Во всех смыслах этого слова, – сказал Гэри. – Кстати о…
– Мне доводилось играть, – перебил его Стерлинг, догадавшись, что разговор сейчас снова зайдет именно об этом. – Не особо важные роли, потому что я слишком поздно пришел в театральный кружок. – В школьном театре была строгая иерархия. Конечно, театр в колледже – совсем другое дело… но у него было слишком мало свободного времени, чтобы это проверить, а может, он просто искал отговорку.
– Давай, я расскажу тебе о нашей маленькой труппе. – Гэри приобнял его за плечи и повел в сторону кухни, откуда доносились восхитительные запахи. – Оуэн, ты не возражаешь, если я одолжу его у тебя ненадолго?
Стерлинг оглянулся, не сомневаясь, что ответом будет «нет», потому что здесь не клуб, и в Оуэне не чувствовалось той ревности, но ему нужно было посмотреть на него последний раз, потому что кто знает, когда они снова окажутся наедине.
– Я справлюсь с этой потерей, если Джейк найдет мне что-нибудь перекусить. – Оуэн похлопал себя по животу и жалобно посмотрел на того. – Мы не успели позавтракать.
Гэри резко остановился.
– Серьезно? Совсем не завтракали?
– Кофе и булочки, – ответил Стерлинг. – Мы… эээ… опоздали, потому что проспали.
Гэри усмехнулся и снова направился к кухне, таща Стерлинга за собой.
– Угу. Риски, связанные с общением с Оуэном.
Стерлинг не понял, что означают его слова, и задумался, сколько же коктейлей тот успел прикончить, хотя глаза Гэри казались достаточно ясными. Удивительно зеленые, они могли бы быть натуральными, но скорее всего это все-таки были контактные линзы.
Кухня производила двойственное впечатление, тут одновременно царили безупречная чистота и абсолютный бардак: все стойки были заставлены кастрюлями, завалены ложками и разделочными досками, все конфорки – заняты. Все здесь было темно-синего, светло-желтого или черного цвета, кривые гранитные стойки походили на кусочки неба. Комната казалась необычной и уютной, а знакомый запах готовящихся блюд – так же как теплый прием хозяев – помог Стерлингу расслабиться даже прежде, чем ему в руку сунули какой-то убийственный на вид коктейль.
– Эээ, нет, – сказал Оуэн, появляясь откуда-то сбоку и выхватывая бокал из пальцев Стерлинга.
– Но сегодня же Рождество! – запротестовал он. – Ты же дал мне выпить вчера.
– Это ничего не меняет; вчера были особые обстоятельства, и я сказал «нет». – Оуэн сурово посмотрел на него, как бы говоря, что спорить не имеет смысла, и Стерлинг сдался. Не то чтобы ему так уж сильно хотелось выпить… он собирался расслабиться, насладиться прекрасным днем и по возможности не думать о том, где должен был сейчас находиться.
Джейк понимающе посмотрел на Оуэна.
– Так сколько летмальчику, Оуэн?
Первой реакцией Стерлинга было ответить, но вопрос задали не ему, и Оуэн, скорее всего, не обрадуется, если Стерлинг вмешается, пусть разговор и о нем.
– Почти двадцать один, – сказал Оуэн. – И я знаю, о чем ты думаешь… да, я для него староват. Но он слишком упрям и не желает принимать отказ.
– Чертовски верно, – вставил Стерлинг и обнял Оуэна за талию. Тот тоже обвил его рукой и поцеловал в висок, так что Стерлингу вдруг стало на все плевать.
– Оуэн называет кого-то упрямым? – Гэри тряхнул головой и игриво посмотрел на Стерлинга. – Да ты, должно быть, твёрд как скала.
– Да нет, вообще-то… Ну, разве что немного, – пожал плечами Стерлинг. – Мне трудно смириться, когда люди говорят «нет», если я чего-то хочу.
С заинтригованным выражением на лице Джейк подошел к холодильнику.
– Разве это не усложняет положение? – Он открыл дверцу, вытащил две банки газировки: колу и имбирное ситро, и, вопросительно вскинув брови, поднял их.
– Кока-колу, пожалуйста, – сказал Стерлинг, забирая банку. Рука Оуэна на его талии на мгновение сжалась крепче, а потом он отошел, зачерпнул из чашки на стойке немного орешков и стал по одному закидывать их в рот. Бокал, который он забрал у Стерлинга, незаметно перекочевал на стол за высокую мельницу. Стерлинг открыл банку и сделал большой глоток – ему очень нужен был кофеин.
– Если вы о том, часто ли мы спорим по разным поводам, то не слишком.
Оуэн закатил глаза, но промолчал. Джейк подозрительно прищурился.
– Он позволяеттебе с собой спорить?
Стерлинг почувствовал, что краснеет. Он был не против обсуждать то, чем занимаются они с Оуэном, с кем-нибудь вроде Алекса. Алекс был частью этого мира; он понимал, но сейчас все было иначе. Стерлинг сделал слишком большой глоток, вода попала не в то горло, и он закашлялся.
– Я что-то не то сказал? – спросил Джейк, встревоженно поглядев на Оуэна. – Он один из твоих… эээ… сэндвичей?
– Не надо кодовых слов в его присутствии, – отозвался Оуэн куда более спокойно, чем ожидал от него Стерлинг. – Тем более это твое изобретение – просто верх идиотизма.
– Я уже говорил это ему, – вставил Гэри, – но ему кажется, что это смешно. Или что он похож на агента 007.
– Бонд, – произнес Джейк с каменным выражением лица, – Джейк Бонд.
– Ключевое слово – «кажется», – ухмыляясь, пояснил Гэри.
Стерлингу понадобилось довольно много времени, чтобы перевести «сэндвич» как «саб».
– Да, – сказал он наконец. – Я его… эээ… сэндвич. Но мне разрешается с ним спорить. Иногда. – Он посмотрел на Оуэна за подтверждением.
– Это зависит от обстоятельств, – согласился тот. – Сегодня он просто мой бойфренд.
– За исключением того, что ты решаешь, можно ему пить или нет, – нерешительно заметил Гэри, как будто не знал, как глубоко он готов влезть во все это. Стерлинг не мог винить его.
– Закон запрещает ему пить. Прошлая ночь была исключением – и выпивка была только в медицинских целях. – Оуэн потер руки. – Так чем я могу помочь?
Это была явная попытка сменить тему, но Джейк и Гэри ее благополучно проигнорировали.
– Если ты бойфренд, значит, все серьезно, – заметил Джейк.
– Эмм, – протянул Стерлинг и посмотрел на Оуэна.
– Да ладно тебе, дорогуша… ты можешь и сам за себя ответить, – подбодрил его Гэри. – Если даже на Рождество нельзя говорить что думаешь, то когда еще?
– Спасибо, – сказал Стерлинг, вдруг поняв, что до сих пор их не поблагодарил. – За то что вы разрешили мне прийти. Я правда очень признателен.
Гэри лишь отмахнулся.
– Если бы мы знали о твоем существовании, все равно бы пригласили, к тому же… – он мягко посмотрел на Стерлинга, заставив его задуматься, что именно Оуэн о нем рассказывал, – ты здесь не единственный, чьи родители не слишком хорошо реагируют на некоторые новости. Мы очень рады познакомиться… и лишняя пара рук, чтобы помочь с уборкой после обеда, никогдане помешает.
- Предыдущая
- 52/75
- Следующая