Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Привяжи меня! - Дэвитт Джейн - Страница 1
Джейн Дэвитт и Алекса Сноу
Привяжи меня!
Глава Один
– Ты уверен, что это то самое место? – с сомнением спросил Стерлинг, когда они вошли в зал и дверь за ними захлопнулась. Ему пришлось поморгать, чтобы глаза привыкли к здешнему освещению, но даже тогда все равно казалось, что они ошиблись адресом. Он никогда не бывал в БДСМ-клубах, но ожидал совсем другого.
Это заведение походило на обычный ночной клуб – кстати, битком набитый. Вдоль дальней стены тянулась барная стойка, у которой собралась почти привычная толпа студентов и людей постарше, пытавшихся привлечь внимание бармена. Два танцпола вместо традиционного одного, но все остальное такое же, как и в любом клубе, куда ходил Стерлинг. Не то чтобы их было много, конечно, потому что до совершеннолетия ему оставалось еще полгода, и он не мог покупать спиртное, но одно из преимуществ жизни в районе по соседству с двумя университетами – это готовность клубов пускать несовершеннолетних, хоть и проверять потом документы при покупке выпивки.
По крайней мере, гипотетически.
Однако приглядевшись повнимательнее, Стерлинг заметил, что этот клуб все-таки другой. Например, более тщательный осмотр показал, что на некоторых посетителях ошейники. Короткие ожерелья то выходили из моды, то возвращались, и Стерлинг не обращал внимания на женщин и их одеяния… зато обращал на мужчин и был совершенно уверен, что никогда не видел на парнях подобных украшений. Они были нескольких видов, и мужчины, носившие их, точно приклеенные ходили за своими спутниками: кто-то – за мужчинами, кто-то – за женщинами.
Играла музыка, но не та оглушающе грохочущая, к какой привык Стерлинг. Скорее походило на сорок лучших хитов.
– Эй? Земля вызывает Стерлинга! – насмешливо окликнул Алекс, и Стерлинг, заморгав, заставил себя повернуться к другу.
– Прости, что? – Даже сейчас он чувствовал, как его взгляд притягивает парочка за одним из столиков. Вернее, один из двоих мужчин сидел застолом, а второй – на коленях у его ног и смотрел на первого с выражением, похожим на благоговение.
– Ты спрашивал, то ли это место, – сказал Алекс. – Теперь, оглядевшись, думаю, ты нашел ответ на свой вопрос, судя по тому, как у тебя отпала челюсть. Держи себя в руках. Мы ведь не хотим, чтобы нас приняли за туристов.
– Эй, ты был здесь раньше, – возмутился Стерлинг.
– Всего пару раз, – ответил Алекс. – Кроме того, Рэй привык держать меня на коротком поводке – образно выражаясь, если вдруг ты хотел спросить, – так что я вроде как смотрел только на него.
Стерлинг кивнул и увидел, как парень, сидевший на стуле, сказал что-то тому, который стоял на коленях, потом протянул руку и погладил его по голове.
– Почти никто не танцует, – заметил он, стараясь говорить нормальным голосом, хотя сердце бешено колотилось.
– Попозже будут, – рассеянно отозвался Алекс, разглядывая толпу. – Ты ведь понимаешь, что люди приходят сюда не за этим? – Он потянул Стерлинга за рукав рубашки. – Хочешь, выпьем, а потом я представлю тебя? Вижу парочку ребят, с которыми познакомился, когда был с Рэем.
– Хорошо. – Они направились к бару, и тут Стерлинг замер, узнав одного из сидящих у стойки мужчин. – Вот дерьмо, – выругался он полушепотом, но Алекс все равно расслышал.
– Что?
– Тот парень, – начал Стерлинг. – Каштановые волосы, голубая рубашка с двумя расстегнутыми пуговицами.
– Да? Ты его знаешь?
– Он преподает у нас в университете, – ответил Стерлинг. – Вел у меня литературу на первом курсе. Боже, какого черта он тут делает?
– Хмм. – Алек задумчиво разглядывал мужчину. – Выглядит знакомо. И, мне кажется, он делает тут то же, что и все – надеется с кем-нибудь замутить. Похоже, он здесь один.
Казалось, у Стерлинга в горле встал ком размером с бейсбольный мячик – было почти больно глотать. Профессор Сойер, который стоял перед всем курсом, рассказывая о Шекспире, Стейнбеке и Гибсоне и иногда улыбаясь так, что член Стерлинга заинтересованно вздрагивал, был здесь. В БДСМ-клубе.
– Ты выглядишь так, словно сейчас либо потеряешь сознание, либо тебя стошнит, – сказал Алекс и заслонил собой Сойера, отчего Стерлинг скорее разозлился, чем воспылал к другу благодарностью, потому что больше не мог разглядеть Сойера. Что было абсолютно нелогично; ведь Оуэн Сойер совсем не похож на то, что искал Стерлинг. Да, он явно многого не знал о бывшем преподавателе, но Стерлинг сомневался, что этот мужчина – саб. Отсутствие ошейника, расслабленная поза Сойера и слабая улыбка на лице словно говорили, что он здесь на своем месте, и Стерлинга мучила зависть.
– Очень сомневаюсь, что он пожалуется на тебя в деканат, а? – лукаво ухмыльнулся Алекс. – Он ведь больше у тебя не преподает? Потому что вам было бы чертовски неловко при встрече.
– Слава Богу, нет, – выдохнул Стерлинг. – Он читает в основном лекции по письменным предметам, а это не мое.
– Может, он возьмет тебя в ученики или что-то вроде того, – предложил Алекс, по голосу его было ясно, что он шутит. Хотя идея неплоха.
Стерлинг следил, как женщина в открытой блузке с внушительным декольте подходит к Сойеру. Шагнув в сторону, чтобы Алекс не загораживал бар, Стерлинг увидел, как они разговаривают: женщина улыбалас, накручивая прядь светлых волос на палец с идеальным маникюром. Сойер же казался откровенно скучающим, и от этого по телу Стерлинга пробежала дрожь.
– Думаешь, он согласится?
Алекс пожал плечами.
– За спрос денег не берут. Здесь, конечно, есть и придурки, как в любом другом месте, но многие готовы помочь новичкам. – Его лицо оживилось. – Если ему нравится преподавать, может, он даже ловит от этого кайф.
Стерлинг подумал, что профессия преподавателя вовсе не обязательно означает, что в свободное время ты готов обучать кого-то искусству быть Домом, но не стал этого говорить. Да, существует множество «если» и «может быть», но он все-таки сын своего отца, поэтому сомнения и неуверенность не помешают ему получить желаемое. В худшем случае Сойер скажет «нет», а «нет» всегда можно превратить в «да», если знаешь, где надавить.
Он заметил, что стакан Сойера почти опустел.
– Пойду куплю ему выпить и поздороваюсь, – сказал он Алексу.
– Звучит как план. Я пока возьму пиво и подожду там, если понадоблюсь, – ответил Алекс, махнув рукой на угловой столик, где сидели и увлеченно о чем-то разговаривали трое мужчин. Он торжественно похлопал Стерлинга по плечу, в голубых глазах блеснула улыбка. – Иди и получи пятерку за напористость.
Место рядом с Сойером, к счастью, было свободным, Стерлинг скользнул на него, как раз когда расстроенная блондинка отходила от бара, и как можно спокойнее бросил:
– Привет. Часто сюда приходите?
Он почти забыл, какими холодными могут быть эти серые глаза, когда Сойер чем-то недоволен. Почти. Один беглый равнодушный взгляд, и Стерлинг уже почувствовал прилив возбуждения и азарта, точь-в-точь как когда Сойер унижал его перед всем классом, заявляя, что Стерлинг в очередной раз прочитал стихотворение слишком пафосно или невыразительно.
– Я задал вам вопрос, – сказал он.
Сойер сделал последний глоток – судя по цвету и запаху, виски со льдом, который растаял достаточно, чтобы осветлить напиток – и поставил стакан на стойку.
– А я был на удивление любезен и сделал вид, что не слышал и не заметил вашего присутствия в баре, ведь вам еще нельзя покупать выпивку. – Сойер наконец посмотрел прямо на Стерлинга – в глазах его читался гнев, а вовсе не смущение. – Идите домой, мистер Бейкер. Вам здесь не место.
– Не вам решать, где мне место, – парировал Стерлинг. – И я не слишком молод, чтобы здесь находиться. Пить – да, хотя осталось недолго, но не сидеть в клубе. Я пришел с другом. А вы?
– Я прихожу сюда не друзей заводить, – хрипло ответил Сойер. Слушать его было все равно что грызть яблоко, только что сорванное с дерева; у Стерлинга почти текли слюнки. – Вы понимаете, где находитесь?
- 1/75
- Следующая