Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Падение Трои. - Егоров Валентин Александрович - Страница 22
— Лейтенанту Панину срочно прибыть в распоряжение командира батальона на КНП.
На контрольно-наблюдательном пункте, устроенном на крыше одного из высоких зданий Младене, творилась деловая атмосфера. Несколько офицеров сидели за приборами наблюдения за противником. Майор Вальтер стоял у перископа-дальномера и что-то в него внимательно высматривал. Апровель сидела в дальнем углу КНП, она работала на переносном терминале. Увидев лейтенанта Панина, коррелянка кивнула ему головой, приветствуя Никиту. В этот момент глаза девчонки лукаво смотрели на застеснявшегося при виде ее парня, но сохранила деловой вид. В этот момент на ее терминал пришла какая-то важная информация, Апровель внимательно ее перечитала, а затем обратилась к майору Вальтеру:
— Командир, поступила срочная информация из поселения Диланже, противник прорвал периметр их обороны и сейчас продвигается к центру города, В этой связи защитники Диланже не успевают эвакуировать своих стариков, женщин и детей.
— Как далеко от нас находится этот Диланже?
— Двести пятнадцать километров, два-три часа пути по хорошей дороге!
— Привет, лейтенант, ну, и здоров же ты, спать! Ребята уже с утра отбивают атаки рептилий, а ты все спишь, да спишь! — С серьезным лицом пошутил майор Вальтер. — Сможешь ли ты со своим взводом слетать в Диланже, чтобы помочь нашим соседям? Уж очень там много женщин и детей! Надо бы им помочь эвакуировать гражданское население поселения, дать время и возможность самим защитникам эвакуироваться в горы.
— Как прикажете, господин майор! — Тут же отрапортовал лейтенант Панин.
Многие здания поселения Диланже были охвачены огнем, поселение Диланже весь находился в огне!
Еще на подлете к этому поселению, внезапно по курсу следования трех десантных ботов вдруг появилось, казалось бы, легкое задымление. Но по мере приближению к поселению этот дым становился все более густым и приобретал зловещие черные оттенки. За километр до конечной цели с пятисотметровой высоты полета бойцам взвода лейтенанта Панина стало хорошо видно, как черные клубы дыма и языки пламени окутывают дома жителей поселения. Причем, особенно много домов горело в северо-западном секторе поселения.
По своим размерам и количеству жителей Диланже был гораздо меньшим поселением, чем Младене. Там проживало всего десять тысяч семей земных поселенцев, которые постарались для своих семей построить красивые дома из розового туфа. Поэтому поселение выглядело очень красивым и комфортным для проживания земных переселенцев. И вот сейчас эти небольшие и такие комфортные дома загорались один за другим от вражеского артиллерийского обстрела. Боевые лучи вражеских резонараторов один за другим разрушали эти такие красивые дома. Причем, вьеды все время пытались наносить свои артиллериски-энергетические удары по скоплениям или защитников поселения, или по гражданскому населению.
Еще на подлете к Диланже лейтенант Панин из содержания перехваченных радиопереговоров защитников поселения, понял, что в данную минуту фермеры добровольцы с большим трудом сдерживают натиск врага, что их силы уже на исходе. Все чаще и чаще в радио разговорах защитников Диланже слышались нотки безнадежности, отдельные фермеры даже требовали от своих командиров быстрее покинуть поселение.
Ведь защитники поселения не имели настоящего боевого оружия, а вражеские атаки отбивали охотничьим и древними ружьями, которые мало подходили для такого дела. Только самодельные гранаты, изготовленные из пиропатронов для пробития штолен в недрах гор, позволяли им отражать отдельные атаки десантников рептилий.
Земное поселение Диланже было единственным на планете поселением, в котором проживали не только фермеры, занимавшиеся сельскохозяйственными работами, но и рабочие горнодобывающих предприятий. Эти рабочие не имели земельных наделов, они работали по найму на двух горнодобывающих предприятиях, которые открытым и закрытым способом добывали золото и платину. Поэтому пиропатронов для изготовления самодельных гранат защитникам Диланже более чем хватало. Фермеры и рабочие их эффективно использовали, отбивая атаки противника. Но этого вида оружия было явно недостаточно для того, чтобы полностью сдержать инопланетных десантников, не дать им захватить поселение.
Когда лейтенант Панин в радиоэфире услышал призыв какого-то труса, призывавшего бросать оружие, бросать боевые позиции, бежать и прятаться ль этих страшных рептилий, то он тут же вклинился в этот радиоразговор, потребовав к микрофону главного командира обороны Диланже. Перед их вылетом в Диланже майор Вальтер вскользь упомянул о том, что краем уха в округе слышал о том, что самооборону Диланже возглавии полковник Люмьер, в прошлом офицер специальных подразделений наемников. На некоторое время в радиоэфире воцарилась тишина, но затем заговорил чей-то писклявый, который нагло поинтересовался:
— Что это за новый голос появился в нашем радиоэфире? В настоящий момент именно я возглавляю оборону Диланже, можете поговорить со мной. Меня зовут Веласкес.
— Я, лейтенант Панин, со своим взводом следую вам на помощь! Но майор Вальтер, мой командир, говорил мне, что во главе обороны Диланже стоит полковник Люмьер. Я бы хотел переговорить с ним, чтобы скоординировать наши совместные действия.
— Это тот старый пердун, что ли? Он координирует действия людей в западном и восточном секторах нашей городской обороны. Наш сектор обороны ему не подчиняется, я командую в этом секторе.
— Веласкес, мы прибываем через несколько минут. Мне срочно нужно переговорить с полковником.
— Полковник Люмьер на линии связи. Лейтенант, я слышал ваши переговоры с этими засранцами. До появления перед ними противника они много кричали о своем патриотизме, но когда вражеские десантники появились на окраине Диланже, то тут же показали им свои задницы, бросив заранее подготовленные и укрепленные позиции…
— Полковник, вы многое себе позволяете! — послышался голос Веласкеса.
— Это ты, засранец, многое себе позволяешь! Подумай, своим бегством с передовых позиций северо-западного сектора, вы наш Диланже поставили на край захвата инопланетянами. Неужели, вы надеетесь, что эти инопланетяне оставят вас живыми…
— Полковник! У меня слишком мало времени… — Вмешался в местную свару Никита.
— Хорошо, сынок, переходи на волну 3.79, на ней мы сможем спокойно обговорить свои дела. А ты, Веласкес, все-таки постарайся задержать продвижение этих инопланетных охламонов, пока мы с лейтенантом будем разбираться в том, что нам нужно для этого сделать. Иначе пострадают наши матери, жены и любимые, мы же, как мужчины и главы семейств, не имеет права им этого позволить! Так, что, Веласкес, хоть на секунду стань настоящим мужчиной, вернись позицию и хорошенько наподдай этим ходящим на задних лапах рептилиям!
Действительно, молодому лейтенанту и старому полковнику не потребовалось много времени для того, чтобы договориться о совместных действиях по задержанию наступления вьедов и своевременной эвакуации гражданского населения Диланже. Полковник Люмьер хорошо понимал, что после прорыва и захвата северо-западного сектора Диланже, им теперь не удастся удержать поселение. Поэтому уже сейчас следовало начать эвакуацию женщин и детей в горы, где они могли бы укрыться в штольнях платиновых и золотых рудников. Поэтому он предложил лейтенанту Панину своим взводом с ходу нанести сильный бомбоштурмовой удар именно по северо-западному сектору обороны, где вьедские десантники уже праздновали победу.
Три невзрачных коробки земных десантных ботов внезапно появились над позициями десантников рептилий, которые, позабыв о какой-либо предосторожности, в открытую разгуливали по своим и только что ими захваченным вражеским позициям Другие же десантники рептилии цепями следовали вслед за черными кубами, стараясь окончательно сломить сопротивление защитников этого поселения. Их превосходство было явно очевидным, поэтому рептилеобразные инопланетяне уже полагали, что очередное земное поселение практически ими захвачено. За огневыми позициями вьедских десантников появились непонятные устройства на гравитационных шасси, которые выстроились в одну линию и явно к чему-то готовились.
- Предыдущая
- 22/88
- Следующая