Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь прекраснее меча - Легостаев Андрей - Страница 17
— Пойдем посмотрим, Хамрай. Я хочу убедиться лично.
Два мага прошли в комнаты, отведенные сопровождавшим барона Ансеиса восьмерым телохранителям и оруженосцам.
У порога в первую комнату возвышался светящийся слабым фиолетовым светом столб из магических кристаллов. Их доставили из храма под Красной часовней, бережно вынув из не нужной более платформы.
— Вот, — показал Хамрай. — Чтобы проверить необходим доброволец. Кто из вас…
Хамрай оглядел находящихся в комнате воинов.
Все старались отвести глаза, чтобы не встретиться взглядом с господином.
— Это так опасно? — спросил Фоор.
— Нет. Нужно только сразу убить двойника.
— Зачем?
— А кому ж хочется, чтобы кто-то еще претендовал на его место?
— Сейчас будет доброволец, — ответил верховный координатор.
Через четверть часа молодой алголиан, готовый к смерти (тогда его имя занесут в Золотые Директории) стоял у столба.
Верховный координатор внимательно смотрел за действиями чародея. Да, кое в чем Хамрай опередил его, такого волшебства Фоор не знал.
Розовый туман, струящийся из столба, окутал фигуру алголианина. Затем перетек через порог в комнату и растаял. В комнате неподвижно стоял точный двойник молодого воина.
— Выйди, — приказал Фоор алголианину-оригиналу.
Затем он внимательно осмотрел, даже пощупал двойника. Тот стоял спокойно, на его лице было написано облегчение, что все закончилось благополучно. Затем Фоор стал задавать вопросы созданному на его глазах двойнику.
— Да, — наконец сказал Фоор Хамраю. — Это человек. Точный двойник.
— Его надо убить.
— Зачем? Каждый воин на счету.
Фоор позвал алголианина-первого, поставил обоих рядом, осмотрел еще раз и сказал, что они братья и должны защищать друг друга ценой жизни своей. Затем отпустил их.
Хамрай пожал плечами. Фоору виднее — его подчиненный.
Фоор повернулся к магу.
— Таким образом можно сделать сколько угодно двойников?
— Ты хочешь спросить, можно ли создать армию сейчас? — уточнил Хамрай. — Нет.
Вот видишь, — он показал три маленьких глиняных сосуда, два были тщательно закупорены, один пустой, — здесь жизни трех убийц, повешенных графом на крепостной стене. Я взял их жизни за мгновение до того, как они умерли бы от петли. Для того, чтобы появился двойник кто-то должен умереть.
— Хорошо. Позовем Уррия.
Вчера Хамрай предложил Фоору подстраховаться — мало ли что — и сделать двойника наследника Алвисида. Фоор согласился. Если получится, то второго они усыпят настоем абалана и он будет спать непробудным сном в укромном месте, пока в нем не возникнет нужда. Разумный поступок в тревожное время.
Пришел Уррий, увидел двух магов и поклонился.
Он чувствовал перед ними некое смущение за то, что их титанические усилия по спасению Лореллы пропали втуне. Не по его, Уррия, вине, но все же.
— Сэр Радхаур, — спросил Фоор, — ты веришь, что мы ничего плохого тебе не желаем?
— Да, конечно, верховный координатор, — растерянно сказал Уррий.
— Тогда ничего не бойся и встань сюда, — попросил Фоор.
Координатор вошел в комнату. В ней стояли два воина Хамрая, чтобы сразу захлопнуть дверь (зачем Уррию знать, что есть его двойник?), а сам Фоор в это время тут же опоит двойника настоем абалана…
Уррий непонимающе посмотрел на магов, но подчинился. Он действительно верил, что эти двое рыцарей ему не причинят зла. Уж верховный координатор алголиан точно — он очень хочет возродить Алвисида, и только Уррий способен это сделать. Поэтому Уррий не испугался, когда густой розовый туман окутал его.
Наконец туман рассеялся.
Хамрай дружески взял юношу за плечо и направил к выходу.
— Уррий, это защита от колдовства, — пояснил он. — К сожалению, мы не можем защитить всех, но ты — не такой, как все. И не говори никому об этом.
Договорились?
— А Эмриса вы можете защитить? — сразу спросил Уррий.
— Видишь ли, Уррий, — вздохнул вынужденный лгать Хамрай, — у меня больше нет порошка из драконьего сердца, который необходим. Извини.
— Жалко, — сказал Уррий. — Но почему вы защитили от колдовства меня, а не Эмриса, он ведь верховный король!
— А ты — наследник Алвисида, — ответил Хамрай и почти вытолкнул растерявшегося юношу в коридор.
«Неужели барон Ансеис тоже алголианин?»— недоуменно подумал Уррий.
Закрыв дверь, Хамрай быстро прошел в комнату.
Там стоял обескураженный Фоор со склянкой в руках и два воина.
— А где двойник? — удивился Хамрай.
— Туман рассеялся и никого не оказалось, — ответил Фоор. — Ты, наверное, что-то не так сделал.
Хамрай прошелся по комнате и подошел к окну.
— Я все сделал правильно, — наконец ответил он.
— Может, попробуем еще раз? — спросил Фоор, который загорелся идеей сделать двойника Уррия. — У тебя есть еще одна жизнь. А если понадобится, то любой мой контрлбрик безропотно готов умереть ради веры.
— Нет, — вздохнул Хамрай. — Я не понимаю почему, но наследника Алвисида продублировать нельзя. Пора надевать доспехи и идти к воротам, скоро начнутся важные события.
— Что ж, — согласился Фоор. — Встретимся на стене.
Верховный координатор вышел. Он размышлял о том, как легко Хамрай делится с ним столь важными секретами. За такие секреты платят жизнями. Если знаешь, что нечто возможно — значит, если очень захочешь, сможешь повторить.
Создавалось впечатление, что Хамрай готов делиться с ним любыми тайнами магии.
Но Фоор не верил в это. Во всяком случае, своими секретами делиться не желал.
Например — он знал о перстне с эмблемой Алвисида на пальце графа Маридунского.
Эмблема была скрыта под золотой узорчатой накладкой, но она не укрылась от проницательного взора Фоора. Он пытался прочувствовать мысли графа насчет перстня — но сэр Отлак о нем не думал. Фоору выдалась удобная возможность спросить о перстне, но и в этот момент из мыслей графа не много-то узнал. Только то, что с перстнем связана какая-то тайна, которая передается из поколения в поколение главе рода и что перстень — талисман, оберегающий владельца.
Но что это за тайна, Фоору выяснить не удалось, а его безумно интересовало все, связанное с именем Учителя. Любопытно, Хамрай знает о перстне графа и его значении?
О перстне можно было спросить, конечно, у посланца Алвисида, но по договору координатор вернул его Уррию на следующий день, еще до встречи с графом. Просить посланца второй раз Фоор не решался.
Фоора так и подмывало поинтересоваться у Хамрая о перстне с эмблемой Алвисида, но он опасался, что таким образом наведет того на размышления. Если умеешь считать до шестнадцати, остановись на восьми — закон, преподанный Фоору много десятилетий назад самим Алвисидом.
Когда сэр Отлак рассказал о предательстве короля Пенландриса, Ламорак сначала не поверил. Он не мог поверить.
Не укладывалось в голове — отец, пример во всем для Ламорака, поступил не по-рыцарски. Это просто невозможно!
Этого не может быть, потому что не может быть!
Но хоть тысячи раз кричи «нет!», хоть пронзи острым кинжалом бешено колотящееся сердце — граф Маридунский не мог солгать, его слова подтверждали другие рыцари.
Мир рухнул для Ламорака в одночасье.
Отец предал не только своего повелителя, верховного короля, не только свою родину. Прежде всего он предал своего сына — Ламорака, которого сам же воспитал, как подобает воспитывать рыцаря: в уважении к доблестным и в презрении к позорящим рыцарское звание.
Король Пенландрис обесчестил себя. И сына и весь род, и память предков, и неродившихся еще потомков…
Если только Ламорак, не смоет позор со славного имени.
Но случилось еще более худшее для Ламорака.
Как и предполагал герцог Вольдемар к замку подошли под белым флагом парламентарии. Сам король Пенландрис пришел говорить от имени принца Вогона.
Боже Великий, какой позор!
Но и это еще не все. Пенландрис желал сына в обмен на Рогнеду: если в течении часа Ламорак не выйдет из замка, то юный верховный король получит голову сестры на золотом блюде.
- Предыдущая
- 17/79
- Следующая