Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра 14.0 - Познански Урсула - Страница 2
С наигранным раздражением девушка закатила глаза.
— Мне следовало догадаться. — Она повернулась к своему соседу, всё это время с усмешкой слушавшему их разговор. — Это и есть Бастиан, о котором я тебе рассказывала. Бастиан, это Штайнхен.[2]
Штайнхен? Бастиан невольно улыбнулся. «Брокен»,[3] подумал он, куда больше подходит этому типу.
— Приветствую вас, благородный чужестранец! — произнес этот толстяк. — Надеюсь, вы не слишком удивлены моим необычным именем, ибо, по правде говоря, я зовусь Кристианом Штайном. Но истинно глаголю вам: ни одна свинья так меня не называет.
Благородный чужестранец? Истинно глаголю? Бастиан перевел взгляд на Сандру. Неужели ему тоже придется так разговаривать?
Тяжелая ладонь Штайнхена опустилась ему на плечо.
— Всё нормально. Моя дурацкая болтовня многих раздражает.
— Ну тогда ладно, — облегченно выдохнул Бастиан. — А то у меня, к сожалению, со средневековым этикетом как-то не очень.
— Да не переживай. Если вдруг надо будет, ты быстро научишься. Сандра разве не говорила, что на ярмарке можно сэкономить на входном билете, если приехать в подобающем облачении?
Подобающее облачение. Ну и словечки.
— Но у меня нет никакого… облачения. И, честно говоря, мне кажется, что оно наверняка стоит дороже, чем билет на ярмарку.
— Умный парень, черт возьми, — пробормотал Штайнхен.
Он переводил взгляд с Бастиана на Сандру.
— Вы давно знакомы? — Судя по двусмысленности, ясно читавшейся в глазах толстяка, он горел желанием услышать какие-нибудь пикантные подробности.
Бастиан задумчиво провел рукой по волосам.
— Не очень. Пару недель.
— Вообще-то шесть. То есть… мы где-то четыре раза встречались, — весело пояснила Сандра. — А познакомились в универе. Это, наверное, единственное место, где Бастиана в принципе можно застать. Обычно он с головой зарывается в свои книги, зубрит и очень редко находит время, чтобы куда-то выбраться.
— Зато ты часто время находишь, насколько я в курсе, — поддразнил ее Штайнхен. — Спорим, ты специально забурилась к медикам, чтоб подцепить будущего главврача?
Сандра шутливо ткнула его кулачком под ребра.
— Ничего подобного. — Она улыбнулась Бастиану. — Нет, ты только посмотри на него. Просто, по-моему, кончить жизнь закоренелым домоседом — это уж слишком. Мне кажется, Бастиан редко дышит свежим воздухом, и поэтому я решила чуть-чуть помочь ему изменить сложившуюся ситуацию.
Бастиан надеялся, что никто не заметил его смущения. Слова девушки прозвучали так, словно они с Сандрой уже были женаты или по крайней мере жили вместе. Нет, он, конечно, не против. О господи, даже наоборот! Но… всё ведь еще совсем не так.
— Свежим воздухом? — переспросил Штайнхен и ухмыльнулся. — Думаешь, так он надышится свежим воздухом?
Сандра оценивающе посмотрела на Бастиана, не скрывая улыбки.
— Надышится. Во всяком случае, мало ему точно не будет.
Оба засмеялись. Видимо, Бастиан что-то пропустил. Может, это какая-то средневековая шутка, известная только посвященным?
— Ну что ж, остается лишь надеяться, что свежий воздух придется ему по душе, — осклабившись, заметил Штайнхен.
Зрители вокруг них зааплодировали. Бой окончился. Синий рыцарь, лязгая доспехами, подбежал к Сандре и Штайнхену.
Это Георг?
— Где она? — задыхаясь, спросил он. Взгляд его растерянно блуждал по толпе. — Разве она не с вами?
— Нет, увы, — отозвалась Сандра. — Кстати, это Бастиан, я тебе о нем рассказывала.
И она буквально толкнула Бастиана к Георгу.
— Очень приятно, — небрежно пробормотал рыцарь, даже не взглянув толком на нового знакомого. — Слушайте, вы в самом деле не знаете, куда делась Лисбет?
— Нет, — Штайнхен тоже начал оглядываться.
— Разве во время моего боя ее здесь не было?
— Понятия не имею. С нами ее точно не было.
Георг недовольно скривился.
— Где вы ее видели в последний раз?
— У арбалетчиков, два часа назад. Она рассказывала детям, как правильно устанавливать болт,[4] — ответил Штайнхен. — Но больше я ее не видел.
— Она же хотела посмотреть поединок. Ничего не понимаю.
Прищурившись, Георг еще раз огляделся по сторонам, тихо выругался и опрометью помчался прочь, не сказав больше ни слова.
— Что случилось? — Изумленный Бастиан переводил взгляд то на Сандру, то на Штайнхена. — Почему он так разнервничался?
Сандра пожала плечами.
— Таков уж Георг. Когда речь идет о Лисбет, он сходит с ума — хочет всё держать под контролем.
— Ничего удивительного, — Штайнхен впился зубами в краюху черного хлеба, отряхнув крошки со своей монашеской рясы. — Ты сам всё поймешь, когда увидишь Лисбет. Думаю, Георг просто всё время боится, что кто-нибудь ее уведет. — Он коротко рассмеялся. — Охота ему так нервничать! У таких людей, как мы, всё гораздо проще. Не правда ли, Сандра?
По лицу девушки как будто пробежала тень, но она очень быстро улетучилась, и Бастиан не смог бы с уверенностью сказать, что ему не померещилось.
— В любом случае, меняться местами с Лисбет я точно не хочу, если ты об этом, — ответила она и мотнула головой, откидывая назад волосы.
На площадку, где проводились поединки, вышла еще одна пара бойцов. Пока рослый воин торжественно раскланивался перед публикой, его невысокий противник, улучив подходящий момент, отвесил ему пинка. Высокий кувырнулся в песок, а зрители заулюлюкали от радости.
— Ларс и Варце, — пояснила Сандра. — Подожди немного, сейчас такое начнется!
— Ты что, со всеми тут знакома? — спросил Бастиан. — Особенно, видимо, с теми, кто в кольчугах?
— Ясное дело. Они входят в мой отряд.
— Отряд?
— Да, отряд участников ролевой игры Saeculum.
Громовой вздох публики прервал их разговор. У рослого воина — Варце,[5] ну и имечко! — только что выскользнул из рук меч. Он еле успел нагнуться, чтобы уклониться от выпада Ларса, который целился прямо в противника. Удар оказался такой силы, что Ларс закружился вокруг своей оси и, пошатываясь, побрел по площадке. Публика заливалась смехом. Обоим рыцарям всякий раз не хватало буквально сантиметра, чтобы поразить соперника; они натыкались на ограду, сталкивались шлемами, а напоследок оба повалились навзничь. Ответом был шквал аплодисментов.
— По-моему, Saeculum переводится как «столетие»? — Бастиан попытался вернуться к некстати прерванному разговору.
— Именно так. У нас четырнадцатое столетие. Четырнадцатый век — предел того, что разрешено нашему отряду.
— В смысле «разрешено»?
Сандра испытующе поглядела на него, смерив взглядом с ног до головы и внимательно рассмотрев каждую деталь его одежды.
— Мы — участники ролевой игры. Мы находим какую-то уединенную местность и там… ну да, там мы и играем. Твоя обувь, например, была бы категорически запрещена. Застежки-липучки в четырнадцатом веке еще не были изобретены, да и подошв из синтетики тогда тоже не имелось. Потом… да просто посмотри на себя! Например, джинсы. Они вообще не годятся, пришлось бы снимать их прямо там.
Она склонила голову набок, скрестила руки на груди и прищурилась, словно ждала, что Бастиан и в самом деле начнет лихорадочно сбрасывать с себя джинсы и кроссовки. Он усмехнулся, растерянно и смущенно; Сандра же насмешливо продолжала:
— Нужно отказаться от всех достижений цивилизации. Дольше нескольких дней игра обычно не длится.
Она взяла руку Бастиана, на секунду задержала в своей, а затем сняла его наручные часы.
— Для начала нужно забыть о времени и стрессах, связанных с ним, — тихо заметила девушка и провела кончиками пальцев по его запястью, там, где только что были часы. — Отличный день. Светит солнце. Больше тебе ни о чем не нужно беспокоиться.
2
Steinchen — уменьшительная форма немецкого слова stein («камень»).
3
Broken — «глыба, туша» (нем.)
4
Специальная стрела для стрельбы из арбалета, более толстая и короткая, чем те, что применяются при стрельбе из лука.
5
Warze — «бородавка» (нем.)
- Предыдущая
- 2/96
- Следующая
