Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прекрасная притворщица - Хейно Сьюзен Джи - Страница 58
– Ты пожалеешь, что сделал это, Фицджелдер, – взревел Растмур.
Он слышал, как сзади кричит его мать. Странно, но она кричала не потому, что беспокоилась за сына, ввязавшегося в подобную драку. Она звала Пенелопу.
– Мисс Пенелопа Растмур, сейчас же подойди ко мне, – ревела она, – несносная молодая леди! Якшаешься с этими актерами? Не позволю!
Смех в отдалении прекратился, и Растмур услышал шум приближающихся шагов. Хорошо. Они справятся с матерью. Он уже чувствовал напряжение в руке от сопротивляющегося Фицджелдера.
– Энтони, остановись, – произнесла Джулия.
Он взглянул на нее через плечо:
– Остановиться?!
– Не убивай его, пока он не скажет, где второй медальон, – сказала она.
Умная девочка. Так вот почему она позволила ему все это. Джулия всегда сначала хорошенько думала, а потом действовала.
– Где второй медальон? – спросил Растмур Фицджелдера.
Кузен с усилием улыбнулся:
– Не знаю. Я сказал ей, что это будто мне известно, только чтобы добиться желаемого. Так это сработало, как видишь.
– Нет, ублюдок, это не сработало. Ты у меня сейчас получишь. Где медальон?
– Говорю же, не знаю!
Вторая дверь отворилась, и ворвались отец Джулии и Д'Аршо. Один взгляд на засыпанным мукой пол и Растмура, держащего Фицджелдера за горло, сказал им обо всем. Сент-Клемент подбежал к дочери, пока его приятель осматривал комнату с порога. Кажется, что-то было в его руке…
– Осторожнее! – услышал Растмур крик матери за спиной.
– Мама, я думаю, мы можем уладить это… – начал он, но его снова перебил ее голос:
– Он вооружен!
Обернувшись, Растмур понял, что мать говорила об Д'Аршо, который направил на него пистолет. Великолепно!
На мгновение тот смутился, но потом метнул быстрый взгляд на Сент-Клемента и, кивнув ему, наставил ствол прямо на Растмура.
– Да, – сказал он, – я вооружен. И я не боюсь выстрелить.
– Послушайте… – начал Растмур, оборачиваясь к нему.
– Одно только слово, Растмур, и я снесу твою глупую башку, – сказал д'Аршо. – Она все равно пустая.
Но, к сожалению, они зря оставили без внимания Фицджелдера. Тот воспользовался внезапной паузой и, метнувшись через маленькую комнатку к Д'Аршо, вырвал из его рук пистолет.
Улыбнувшись, он обернулся к группе людей за своей спиной.
– Что ж, теперь посмотрим, кто смеется последним. Все сюда, в этот угол. Быстро! Или мисс Сент-Клемент получит дыру в груди в пару к той милой царапине, что у нее на горле.
Все подчинились. Даже мать Растмура была вынуждена присоединиться, беззащитно встав в угол, пока разозленный Фицджелдер наслаждался мгновением своего триумфа.
– Раз уж вы все здесь, то я могу насладиться вашей компанией, и один из вас даст мне то, что нужно.
– Я дам тебе то, что нужно… – пробормотал Сент-Клемент, ввернув еще пару нецензурных французских словечек.
Даже Растмур никогда таких не слышал.
– Я скажу вам, что это. Мне нужно знать, где второй медальон. Скажите, и я отпущу мисс Сент-Клемент живой. Не скажете – она умрет.
– Как мы можем сказать тебе, если не знаем? – возразил Д'Аршо.
– Это ловушка, – сказала Джулия. – Он уже знает, где медальон. Линдли ему все открыл.
Фицджелдер покачал головой и рассмеялся:
– Нет, я солгал тебе, мисс Сент-Клемент. Неужели ты и вправду думаешь, что Линдли стал бы помогать мне?
– Но я видела его! Он сломал замок на твоей двери… Он сказал, что у него есть кое-что, что тебя заинтересует.
Джулия нахмурила брови.
– Да, у ублюдка было для меня кое-что, но не то, что нужно. Он пришел, чтобы предъявить мне обвинение в каких-то незаконных действиях за последние несколько лет. Он думал, что я буду рад рассказать ему что-нибудь, например имена моих соучастников. Ха! Он не получил от меня ничего. Только удар по голове.
– Что ты сделал с Линдли? – спросил Растмур.
– Запер в моей комнате. Не беспокойся, полагаю, он жив. Пока.
– Но ты был с ним заодно? – спросила Джулия.
– Да, я платил ему за то, что он мне помогал. Но в законодательных органах нашелся кое-кто более щедрый.
– Ты хочешь сказать, что Линдли вел против тебя расследование?
– Так и есть. А я-то думал, он мой друг!
– Он никому не друг, – объявил ДАршо. – Он чертов шпион, и ему все равно, кого накажут за преступления.
– Ну, так вернемся к медальону, – усмехнулся негодяй. – Скажите, где я могу его найти. Один из вас подменил его. Это был ты, Д'Аршо? Или ты, Растмур? А может, наша милая Джулия? Говорите, или я выстрелю.
Все смотрели друг на друга. Никто не знал ответа.
Но нужно было что-то делать.
– Ты не подумал спросить об этом Линдли, прежде чем лишать его сознания? – спросил Растмур. – Тебе не приходило в голову, что у него были причины это сделать?
– Разумеется, я спросил, – ответил Фицджелдер. – Он заявил, что не знает и что был уверен, что медальон у меня.
– И, разумеется, он не лгал! Пойдем все, прямо сейчас. Мы можем узнать у него правду.
– Это я буду решать, что нам делать. – Фицджелдер повысил голос и в гневе посмотрел на Растмура. – Ты всегда думал, что можешь говорить мне, что делать, всегда считал себя главой семьи. Только из-за того, что твой чертов отец женился на твоей чертовой матери, ты думаешь, что лучше меня. Что ж, это не так. Я знаю кое-что о твоем отце! Я знаю, что он делал, – и Линдли понравится эта информация! У меня есть доказательства, спрятанные в медальоне.
– О чем ты говоришь?
– Ха! Для начала подумай, почему этот медальон оказался у твоего отца? Ведь он принадлежал Д'Аршо, не так ли? Что ж, он отдал его твоему отцу, чтобы быть уверенным, что твой отец не испортит все дело. Медальон служил напоминанием о том, что Д'Аршо известно кое-что о твоем отце, и наоборот. Полагаю, никто из них не хотел огласки. Но никто не ожидал, что твой папочка скончается так быстро, да?
– Думаю, лучше тебе заткнуться прямо сейчас, кузен, – предупредил Растмур.
Фицджелдер, разумеется, не обратил никакого внимания на его слова.
– Но он умер, оставив Д'Аршо нести это бремя. Как же ему было получить обратно свой драгоценный медальон? Вдова Растмура не хотела объявлять ни о чем подобном. Бедный, бедный Д'Аршо. Ему оставалось только напиваться и жалеть себя. Он бросил жену и детей, уйдя с теми, кто еще думал о нем, – с актерами. Это все, что я о нем знаю. Дорогая мамочка была ему другом… какое-то время. Разве не забавно? – Фицджелдер рассмеялся, хотя Растмур не нашел его слова смешными. – Представляете? – продолжал ублюдок. – Я узнал этот секрет, который уничтожит тебя, мой дорогой законный кузен, от моей родной матери. Актриса! Да, видит Бог, моя мать была маленькой грязной актрисой. Достаточно хорошей для моего отца в постели и для того, чтобы родить детей, но не для того, чтобы ей можно было честно сделать предложение. Я ублюдок, Растмур, потому что моя мать была актрисой, а этот негодяй рассказал ей о медальоне! Разве это не та самая поэтичная справедливость?
– Да, довольно поэтично, – признал Растмур.
– Не говори со мной покровительственным тоном! И не думай, что я позволю тебе выжить, чтобы ты женился на этой чертовой грязной актрисе.
Внезапно Фицджелдер вдруг снова взял себя в руки. Он нацелил пистолет прямо на Растмура. В его глазах читалась решимость. Что ж, надо было признать, что нынешний визит в Хартвуд оказался для Растмура куда более богатым на приключения, чем предыдущий.
– Ну же, мисс Сент-Клемент, – проговорил Фицджелдер, не сводя взгляда с Растмура, как и пистолета, – думаю, нам с тобой пора.
– Она никуда с тобой не пойдет, – заявил Растмур.
– Еще как пойдет. Если только не захочет увидеть тебя мертвым. Вот черт, может быть, я в любом случае тебя убью.
Он вытянул руку, прицеливаясь в Растмура.
– Нет! – закричала Джулия.
Именно в это мгновение Пенелопа, наконец, решила откликнуться на зов матери. Она вошла в кладовую и столкнулась с Фицджелдером.
- Предыдущая
- 58/63
- Следующая
