Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мышеловка (пьеса) - Кристи Агата - Страница 15
Троттер. Я могу получить ответ от самого себя… Но от вас я добился немногого.
Паравичини. Ну хорошо, хорошо, попробуйте снова… если у вас еще есть вопросы.
Троттер. Один или два. Откуда вы приехали вчера вечером?
Паравичини. Это просто — из Лондона.
Троттер. Адрес в Лондоне?
Паравичини. Я всегда останавливаюсь в отеле «Ритц».
Троттер. Прекрасный отель, наверное, Ваш постоянный адрес?
Паравичини. Не выношу ничего постоянного.
Троттер. Ваше занятие или профессия?
Паравичини. Я играю на бирже.
Троттер. Вы маклер?
Паравичини. Нет, нет, вы меня не поняли.
Троттер. Эта игра доставляет вам удовольствие? И вы уверены в себе? Но я на вашем месте не был бы слишком уверен. Помните, вы замешаны в деле об убийстве. Убийство не забава.
Паравичини. И даже это убийство? (Хихикает.) Боже мой, вы слишком серьезны, сержант Троттер. Я всегда предполагал, что у полицейских нет чувства юмора. Допрос окончен — по крайней мере, на время?
Троттер. На время — да.
Паравичини. Весьма благодарен. Пойду, поищу ваши лыжи в гостиной. Возможно, кто-нибудь спрятал их в пианино. (Уходит.)
Троттер смотрит ему вслед нахмурившись, подходит к двери и открывает ее. Мисс Кейсуэлл тихо идет к лестнице.
Троттер (закрывает дверь; не поворачивая головы). Одну минуту.
Мисс Кейсуэлл (останавливаясь). Вы мне?
Троттер. Да. Может быть, вы присядете?
Мисс Кейсуэлл. Хорошо, так что же вам угодно?
Троттер. Вы слышали вопросы, которые я задавал мистеру Паравичини?
Мисс Кейсуэлл. Да, слышала.
Троттер. Я хотел бы получить от вас некоторые сведения.
Мисс Кейсуэлл. Что вас интересует?
Троттер. Полное имя, пожалуйста.
Мисс Кейсуэлл. Лесли Маргарет (пауза) Кэтрин Кейсуэлл.
Троттер (чуть изменившимся голосом). Кэтрин. Так. Адрес?
Мисс Кейсуэлл. Вилла Марипоза, Золотая сосна, Мальорка.
Троттер. Это в Италии?
Мисс Кейсуэлл. Это остров, испанский остров.
Троттер. Понятно. А ваш английский адрес?
Мисс Кейсуэлл. Лиденхолл-стрит, банк Моргана, для передачи мисс Кейсуэлл.
Троттер. Другого английского адреса нет?
Мисс Кейсуэлл. Нет.
Троттер. Сколько времени вы находитесь в Англии?
Мисс Кейсуэлл. Неделю.
Троттер. А где остановились?
Мисс Кейсуэлл. Отель «Ледбери», Найтсбридж.
Троттер. Что привело вас в Монксуэлл-Мэнор, мисс Кейсуэлл?
Мисс Кейсуэлл. Мне захотелось деревенской тишины…
Троттер. Как долго вы предполагали — или предполагаете — оставаться здесь? (Теребит волосы правой рукой, накручивая их на палец.)
Мисс Кейсуэлл. Пока не сделаю того, ради чего я сюда приехала. (Замечает его движение.)
Троттер. И что же это?
Пауза.
Что же это? (Перестает теребить волосы.)
Мисс Кейсуэлл (недоуменно, сдвинув брови). А?
Троттер. Ради чего вы сюда приехали?
Мисс Кейсуэлл. Простите. Я задумалась.
Троттер. Вы не ответили на мой вопрос.
Мисс Кейсуэлл. Я, право, не понимаю, почему я должна на него отвечать. Это касается только меня. Исключительно личное дело.
Троттер. Все равно, мисс Кейсуэлл.
Мисс Кейсуэлл. Не будем спорить.
Троттер. Разрешите узнать, сколько вам лет.
Мисс Кейсуэлл. Пожалуйста. Это указано в моем паспорте. Мне двадцать четыре года.
Троттер. Двадцать четыре?
Мисс Кейсуэлл. Вы подумали, что я выгляжу старше? Это верно.
Троттер. Кто-нибудь в Англии мог бы поручиться за вас?
Мисс Кейсуэлл. Мой банк сообщит вам о состоянии моих финансовых дел. Могу также отослать вас к своему адвокату — очень достойному человеку. Рекомендаций от знакомых представить не могу — я большую часть жизни провела за границей.
Троттер. На Мальорке?
Мисс Кейсуэлл. На Мальорке и в других местах.
Троттер. Вы родились за границей?
Мисс Кейсуэлл. Нет, я уехала из Англии, когда мне было тринадцать лет.
Напряженная пауза.
Троттер. Вы знаете, мисс Кейсуэлл, я никак не могу вас понять.
Мисс Кейсуэлл. А это важно?
Троттер. Не знаю. (Садится в кресло.) Что вы делаете здесь?
Мисс Кейсуэлл. Кажется, это вас беспокоит.
Троттер. Беспокоит… (Пристально смотрит на нее.) Вы уехали за границу, когда вам было тринадцать лет?
Мисс Кейсуэлл. Двенадцать-тринадцать, около того.
Троттер. Тогда ваша фамилия была Кейсуэлл?
Мисс Кейсуэлл. Это моя теперешняя фамилия.
Троттер. А какую фамилию вы носили тогда? Отвечайте.
Мисс Кейсуэлл. Что вы стараетесь доказать? (С трудом сохраняет спокойствие.)
Троттер. Я хочу знать, какая у вас была фамилия, когда вы покинули Англию.
Мисс Кейсуэлл. Это было давно. Я забыла.
Троттер. Есть вещи, которые не забываются.
Мисс Кейсуэлл. Возможно.
Троттер. Несчастье… отчаяние…
Мисс Кейсуэлл. Да… наверное.
Троттер. Как ваше настоящее имя?
Мисс Кейсуэлл. Я вам сказала — Лесли Маргарет Кэтрин Кейсуэлл.
Троттер. Кэтрин? Черт возьми! Так что же вы тут делаете?
Мисс Кейсуэлл. Я… О Боже… (Плачет.) Зачем я сюда приехала!
Троттер удивлен и испуган. Входит Кристофер.
Кристофер. Я всегда думал, что полиции запрещено вести допросы с применением пыток.
Троттер. Я только задал мисс Кейсуэлл несколько вопросов.
Кристофер. Вы расстроили ее. (Мисс Кейсуэлл.) Что он сделал?
Мисс Кейсуэлл. Нет, ничего. Это просто… все это… убийство… это так ужасно. (Встает и смотрит на Троттера.) На меня это так сильно подействовало… Я пойду к себе. (Уходит.)
Троттер (смотрит ей вслед). Это невозможно… Я не могу в это поверить…
Кристофер. Во что вы не можете поверить? В шесть невозможных вещей до завтрака, как Белая Королева[11]?
Троттер. А, да. Что-то в этом роде.
Кристофер. Боже, у вас такое лицо, словно вы видели привидение.
Троттер (прежним тоном). Я видел то, что мне следовало увидеть раньше. Я был слеп, как крот. Но думаю, что теперь дело сдвинется с мертвой точки.
Кристофер (дерзко). У полиции есть улика?
Троттер (с легкой угрозой). Да, мистер Рен, наконец есть улика. Я хочу, чтобы все снова собрались здесь. Вы знаете, где они?
Кристофер. Джайлс и Молли в кухне. Я помогал майору Меткафу искать ваши лыжи. Мы заглядывали в самые невероятные места, но все безрезультатно. Где находится Паравичини, не знаю.
Троттер. Я приведу его. А вы ступайте за остальными.
Кристофер выходит.
Кристофер (открывает дверь.) Мистер Паравичини! Мистер Паравичини! Паравичини!
Входит веселый Паравичини.
Паравичини. Да, сержант? Чем могу быть вам полезен? У маленького полицейского лыжи пропали, «и думал он, сидя на месте, что скоро найдутся и сами вернутся лыжи, с убийцею вместе».
Входит майор Меткаф, затем Джайлс и Молли с Кристофером.
Майор Меткаф. Что происходит? Троттер. Присядьте, майор, миссис Рэлстон…
Никто не садится.
Молли. А я не могу прийти попозже? Сейчас это очень некстати.
11
Кристофер имеет в виду разговор Алисы с Белой Королевой из книги Л. Кэрролла «В Зазеркалье»: «В невозможные вещи верить невозможно». — «Просто вы мало упражнялись, — сказала Королева. — Я в вашем возрасте хоть полчаса в день, но упражнялась. И мне иной раз удается с утра натощак поверить сразу в шесть невозможных вещей». (Перевод А. Щербакова.)
- Предыдущая
- 15/18
- Следующая