Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мышеловка (пьеса) - Кристи Агата - Страница 13
Кристофер подходит к ней, пытается отнять ее руки от лица. Справа из столовой входит Джайлс, но останавливается, увидев их.
Джайлс (в дверях). Я, кажется, помешал.
Молли. Нет, мы… просто разговаривали. Мне надо в кухню… там пирог и картофель… и потом, я должна приготовить… приготовить шпинат.
Кристофер (вставая). Я помогу вам.
Джайлс. Нет.
Молли. Джайлс!
Джайлс. Tкte-а-tкtes сейчас не очень полезны для здоровья. Вы не пойдете в кухню и не будете подходить к моей жене.
Кристофер. Но послушайте…
Джайлс (в ярости). Не подходите к моей жене, Рен! Она не должна стать следующей жертвой.
Кристофер. Ах, вот что вы обо мне думаете!..
Джайлс. Именно это. По дому свободно разгуливает убийца… и мне кажется, что его приметы совпадают с вашими.
Кристофер. Не только с моими.
Джайлс. С чьими же еще?
Кристофер. Вы слепой или притворяетесь слепым?
Джайлс. Я думаю о безопасности своей жены.
Кристофер. Я тоже. И не собираюсь оставлять вас здесь вдвоем с ней.
Джайлс. Какого черта…
Молли. Пожалуйста, идите, Крис.
Кристофер. Не уйду.
Молли. Пожалуйста, идите, Кристофер. Пожалуйста. Серьезно…
Кристофер. Я буду рядом. (Неохотно выходит.)
Джайлс. Что все это значит? Молли, ты спятила? Готова отправиться в кухню с человеком, у которого мания убийства!
Молли. Нет у него никакой мании.
Джайлс. Стоит только поглядеть — сразу видно, что псих.
Молли. Нет. Он просто несчастный. Можешь мне поверить, Джайлс, он не опасен. Я бы знала. И потом, я могу за себя постоять.
Джайлс. То же самое говорила миссис Бойл!
Молли. Ну, Джайлс, перестань.
Джайлс. Послушай, что у тебя с этим типом?
Молли. Что значит — что у меня с ним? Мне жаль его, вот и все.
Джайлс. Может быть, вы встречались раньше. Может быть, ты сама пригласила его сюда, а теперь вы оба делаете вид, будто встретились первый раз в жизни. Вы тут уже все обстряпали!
Молли. Джайлс, ты в своем уме? Как ты смеешь говорить такие вещи?
Джайлс. Тебе не кажется странным, что он остановился в таком неудобном месте, на отшибе?
Молли. Что же тут странного? Мисс Кейсуэлл, майор Меткаф и миссис Бойл тоже остановились здесь.
Джайлс. Я читал когда-то, что эти маньяки-убийцы обладают способностью привлекать женщин. Похоже, что это так. Где ты с ним познакомилась? Сколько времени это продолжается?
Молли. Перестань, пожалуйста, это просто невозможно! Я в глаза не видела Кристофера Рена до вчерашнего вечера.
Джайлс. Это ты так говоришь. А может быть, ты ездила в Лондон, чтобы тайно встретиться с ним.
Молли. Ты отлично знаешь, что я уже больше месяца не была в Лондоне.
Джайлс (странным тоном). Больше месяца не была в Лондоне? Это правда?
Молли. Конечно, правда. А в чем дело?
Джайлс. Значит, правда? Тогда что это такое? (Достает из кармана перчатку Молли и вынимает из нее автобусный билет.)
Молли вздрагивает.
Эту перчатку ты надевала вчера. Ты выронила ее, и я поднял, когда разговаривал с сержантом Троттером. Смотри, что в ней, — лондонский автобусный билет!
Молли (с виноватым видом). Ах, это…
Джайлс. Так что ты вчера была не только в деревне, ты и в Лондон съездила.
Молли. Хорошо, я ездила…
Джайлс. Пока я тут колесил по округе.
Молли (с ударением). Пока ты тут колесил по округе…
Джайлс. Ну, признавайся. Ты ездила в Лондон.
Молли. Ладно. Я ездила в Лондон. И ты тоже!
Джайлс. Что?
Молли. Ты тоже ездил. Ты привез с собой вчерашнюю газету. (Берет с дивана газету.)
Джайлс. Откуда она у тебя?
Молли. Из твоего пальто.
Джайлс. Кто-нибудь мог положить ее мне в карман.
Молли. Да? Неужели? Нет, ты был в Лондоне.
Джайлс. Хорошо, я был в Лондоне. Но я ездил туда не для того, чтобы встретиться с женщиной.
Молли. (в ужасе, шепотом). Не для того… ты уверен, что не для того?..
Джайлс. А? Ты о чем? (Подходит к ней ближе.)
Молли (отскакивая). Отойди. Не подходи ко мне.
Джайлс (идет за ней). В чем дело?
Молли. Не трогай меня.
Джайлс. Вчера ты ездила в Лондон к Кристоферу Рену?
Молли. Не будь идиотом. Конечно, нет.
Джайлс. Тогда зачем?
Молли (мечтательно улыбаясь, другим тоном). Я… не скажу тебе этого. Может быть… теперь… я забыла, зачем я ездила.
Джайлс. Молли, что с тобой произошло? Ты сразу стала совсем другая. Я не узнаю тебя.
Молли. Может быть, тебе следовало узнать меня раньше. Сколько мы женаты? Год? Но ты ведь по-настоящему ничего обо мне не знаешь. Что я делала, о чем думала, что чувствовала, от чего страдала до нашего знакомства?
Джайлс. Молли, ты с ума сошла…
Молли. Ладно, я сошла с ума! Почему бы и нет? Может быть, это даже забавно — сойти с ума!
Джайлс. Черт возьми, что ты…
Справа входит мистер Паравичини и становится между ними.
Паравичини. Ну, ну. Я надеюсь, что вы, молодые люди, не наговорили друг другу лишнего. Это так часто бывает, когда ссорятся влюбленные.
Джайлс. «Ссорятся влюбленные»! Ничего себе!
Паравичини. Именно так. Именно так. Я знаю, что с вами сейчас происходит. Я сам прошел через все это, когда был молод. Jeunesse, jeunesse[7]… как сказал поэт. Вы, кажется, недавно женаты?
Джайлс. Это вас не касается, мистер Паравичини.
Паравичини. Нет, нет, совершенно не касается. Я только пришел сказать, что сержант не может найти свои лыжи; по-моему, он очень сердится.
Молли. Кристофер!
Джайлс. Что такое?
Паравичини. Он спрашивает, может быть, вы их случайно куда-нибудь переставили, мистер Рэлстон?
Джайлс. Нет, что вы!
Справа входит Троттер, красный и раздраженный.
Троттер. Мистер Рэлстон, миссис Рэлстон, вы никуда не переносили мои лыжи из чулана?
Джайлс. Конечно, нет.
Троттер. Кто-то их взял.
Паравичини. А почему вы стали их искать?
Троттер. Снег все еще лежит. Мне здесь нужна помощь, подкрепление. Я думал дойти на лыжах до полицейского участка в Маркет-Хэмптоне и сообщить о создавшемся положении.
Паравичини. И теперь вы не можете… ай-ай-ай… Кто-то позаботился о том, чтобы вы не смогли этого сделать. Но могла быть и другая причина.
Троттер. Да? Какая же?
Паравичини. Что, если кто-то хотел удрать отсюда?
Джайлс (Молли). Почему ты только что воскликнула «Кристофер»?
Молли. Просто так.
Паравичини (хихикая). А, так наш молодой архитектор сбежал? Очень, очень интересно.
Троттер. Это правда, миссис Рэлстон?
Кристофер спускается по лестнице.
Молли. О, слава Богу. Вы все-таки не ушли.
Троттер. Вы не брали мои лыжи, мистер Рен?
Кристофер (удивленно). Ваши лыжи, сержант? Нет, зачем бы я стал их брать?
Троттер. Миссис Рэлстон думала… (Смотрит на Молли.)
Молли. Мистер Рен очень любит кататься на лыжах. Я подумала, что он мог взять их, просто чтобы немножко размяться.
Джайлс. Размяться?
Троттер. Слушайте меня все. Это очень серьезно. Кто-то лишил меня единственной связи с внешним миром. Я хочу, чтобы все собрались здесь — немедленно.
7
Молодость, молодость (фр.).
- Предыдущая
- 13/18
- Следующая