Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правь Амбером! - Бетанкур Джон Грегори - Страница 51
Эйбер вздохнул и откинулся на подушки.
– Это твое последнее слово?
– Нет. Пожалуйста, передай Свейвиллу послание от меня.
И я метнул нож ему в голову.
У этого броска не было ни малейшего шанса на успех – Эйбер мгновенно разорвал контакт. Дрожащее окно в Хаос исчезло. Вместо того чтобы вонзиться в Эйбера, мой нож перелетел через парапет и исчез.
Поспешив к краю стены, я перегнулся и увидел, как нож ударился об землю в десяти футах от небольшой группы стражников, упражнявшихся в фехтовании. Стражники развернулись и, позадирав головы, уставились на меня.
– Сир? – вопросительно произнес их капитан.
– Гирас, принеси мой нож обратно! – попросил я.
Это было хорошее оружие, и мне не хотелось его терять.
Потом я отправился на розыски Фреды.
32
Я нашел сестру в саду; она надзирала за высадкой розовых кустов. Я отвел ее в сторону и пересказал послание Эйбера, потом поинтересовался:
– Что ты обо всем этом думаешь?
Фреда задумчиво нахмурилась.
– Соблазнительное предложение.
– Чересчур соблазнительное. Предлагается именно то, что нам нужно.
– Да. – Фреда вздохнула и покачала головой. – Я бы посоветовала хранить терпение. В конце концов, Свейвилл сейчас по уши занят тем, что укрепляет свою власть над Хаосом. Пускай себе занимается своими проблемами, а мы тем временем будем и дальше укреплять Амбер. Это наша главная надежда на выживание.
– Вот и я так решил, – сказал я.
Прошла неделя. За все это время я больше не слышал Эйбера – и это меня отчасти удивляло. Не тот он был человек, чтобы так легко отказываться от своего замысла. Но я лишь пожал плечами и вернулся к нескончаемой веренице дел, требующих моего непосредственного внимания. Чертежи недостроенной части замка, планировка улиц города, который вскоре должен был вырасти вокруг замка, земли, отводящиеся сотням переселенцев, которые теперь рекой текли в Амбер, и конечно, все повседневные обязанности командира армии, короля, хозяина поместья и главного руководителя работ – то есть все, от отправления правосудия'при дворе до подписания приказов о продвижении по службе.
Я несметное множество раз успел пожалеть, что мне не хватает помощников, на которых можно было бы переложить часть дел. Сыновьям короля Элсома, при всей их безоговорочной преданности, не хватало опыта, чтобы им можно было предоставить действовать самостоятельно. А Коннер вел дела в соседних Тенях, закупая все, что нам требуется, и подыскивая для нас солдат, наемников, ремесленников и всех прочих работников, какие нам только требовались.
Но, несмотря на всю загруженность работой, я не забывал про Эйбера. Возможно, он, как мне иногда думалось, решил удовольствоваться тем, чтобы остаться в Хаосе и хвастаться своими героическими свершениями. Если это помогает ему произвести впечатление на его приятелей и придворных дам, то кто я такой, чтобы этому мешать? До тех пор, пока он не становится мне поперек дороги, я не стану рваться отомстить ему.
А в целом жизнь была хороша. По мере того как строительство замка близилось к завершению, численность населения росла, а организация войска улучшалась, меня заполняла гордость. Именно для этого я и появился на свет. Амбер будет стоять вечно.
Но как бы я ни был занят днем, я позаботился о том, чтобы семья как можно чаще собиралась на совместный ужин.
Когда банкетный зал был наконец отделан по вкусу Фреды – длинный, широкий, с двумя рядами беломраморных колонн вдоль пятидесятифутового стола, – она великолепно обставила его. В двух хрустальных люстрах горело две тысячи свечей. Гобелены на стенах изображали охотничьи сцены, легендарные сражения и парадные портреты членов семейства. На одном из них по заказу Фреды выткали меня: я, в королевском одеянии и золотом венце, лучезарно улыбался сидящим за столом. Надо отдать должное ткачу – ему удалось неплохо передать сходство.
Фреда также заказала портреты всех наших братьев и сестер, даже пропавших и погибших. Я шел вдоль ряда портретов и смотрел на тех, кого не было с нами. Локе... Дэвин... Мэттьюс... Титус. Слишком много.
Портрет Эйбера висел в самом конце, так, чтобы его не было видно с моего места во главе стола. Я нахмурился. Нет, так не пойдет.
Я позвал одного из дворецких.
– Вот этот портрет... Я не желаю его видеть.
– Я сейчас же распоряжусь, чтобы его сняли, сир.
– Нет. Занавесьте его черной тканью.
– Следует ли это понимать так, что мы в трауре по Лорду Эйберу? – недоуменно уточнил дворецкий. – Но он же, кажется, еще жив?
– Да... и да.
Тем вечером, после ужина, Фреда повернулась ко мне и сказала:
– Мне нужно поговорить с тобой.
– М-да? – Я приподнял брови и глотнул еще вина.
Мысленно же я вздохнул. Должно быть, она заметила траурное покрывало поверх гобелена с портретом Эйбера. Ну что ж, по крайней мере, она подождала до конца ужина, прежде чем поднимать этот вопрос.
– Если ты не против, конечно.
– Это касается Эйбера?
– Да.
Я сделал еще глоток и взглянул на Фреду поверх кубка. Откуда-то я знал, о чем пойдет речь. Мною вдруг овладела уверенность, что Эйбер связался с ней и попросил поработать посредником между нами. Я знал, что Фреда по-прежнему любит его. И она определенно была самым слабым звеном, позволяющим заново войти ко мне в. милость.
Да вот только я не собирался этого допускать.
Я вздохнул:
– Ну, говори.
Как минимум мне следовало ее выслушать. Уж на это она всегда могла рассчитывать.
– Он хотел, чтобы я поговорила с тобой о предложении Свейвилла, – сказала Фреда. – Я пообещала, что поговорю.
Я фыркнул:
– Несомненно, это очень великодушное предложение. Но я ему не марионетка!
– Откажись от него, – сказала Фреда. – Никогда не возвращайся во Владения Хаоса. И никогда больше не доверяй Свейвиллу, Сухаю и Эйберу.
Я выпрямился.
– Что?! Я думал, ты всей душой за это предложение! Возвращение в Хаос... свобода для Пеллы...
– Я знаю. – Фреда покачала головой. Лицо у нее было несчастное. – Но я думаю, что у этого предложения одна цель – отвлечь нас. Отвлечь тебя.
– Это как?
Я в любом случае не принял бы предложение Свейвилла, но мне хотелось знать доводы Фреды.
– У Свейвилла давняя репутация лжеца и интригана. Эйбер – мой брат, и я люблю его, но я знаю его недостатки и слабые места. Он слишком умен, и это ему не на пользу. Теперь же он попал под влияние Свейвилла, и нам нельзя ему доверять. Слова, которые он произносит, и интриги, которые он плетет, исходят не от него. Они принадлежат Свейвиллу, а Эйбер не способен охватить его замысел целиком.
– А ты способна?
Фреда заколебалась.
– Я... я кое-что подозреваю.
– Я тоже, – кивнув, произнес я. – Ты сказала, что цель этого предложения – отвлечь нас.
– Да. Разве можно придумать лучший способ заставить нас потерять бдительность? Лучший способ заманить тебя обратно в Хаос?
– Возможно. – Я медленно кивнул. – Но зачем? Он не сможет убить меня, когда я туда явлюсь, если перед этим он публично пообещает мне помилование.
– Он может выдвинуть неприемлемые для тебя условия.
– Тогда я откажусь.
– И?..
Нахмурившись, я закончил мысль:
– И именно этого он и хочет. Если я откажусь принести ему клятву верности, он будет иметь все основания выступить против Амбера!
– А ты в это время будешь находиться в Хаосе. Сбитый с толку. Отрезанный от своих войск. Здесь же никто не будет готов к нападению. Возможно, оно произойдет, пока ты еще будешь во Владениях Хаоса, и Амбер, в который ты мог бы вернуться, перестанет существовать.
Я проглотил вставший в горле комок.
– Извилистый путь...
На губах Фреды зазмеилась усмешка.
– Теперь ты начинаешь понимать сущность политики Хаоса. Король Утор оказался недостаточно хорошим игроком. Мы должны стать лучше.
– Если Свейвилл готов выступить против нас...
- Предыдущая
- 51/54
- Следующая