Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заря Амбера - Бетанкур Джон Грегори - Страница 43
Эйбер изумленно уставился на меня.
– Что?! Кто это?
– Этого я пока не знаю.
И я рассказал ему, как Инвиниус пытался перерезать мне глотку. Пожалуй, этой тайной тоже стоило поделиться.
– Так вот почему ты так подскочил, когда я вошел к тебе с помощью карты! – сказал Эйбер. – Ты думал, что я зашел проверить, как все прошло.
– Ну, или завершить работу. – Я вздохнул и покачал головой. – Если бы тогда вместо тебя вошел Локе, сейчас все было бы гораздо проще.
– Тебе повезло, – медленно произнес Эйбер. – Будь это Локе, ты уже был бы мертв. Локе – наш лучший фехтовальщик.
– Ну, ты ведь не видел, как дерусь я.
Эйбер пожал плечами.
– Резонно, конечно. Но Локе – лучший боец, какого я только видал. Он учился у доброго десятка мастеров во Владениях Хаоса. Он рос, не расставаясь с оружием. В конце концов, его мать...
– Фреда упоминала о ней, – сказал я. – Что, еще какая-то разновидность адской твари?
– Леди Риасса де Лиор аб Ситалла – отнюдь не адская тварь.
– Так ты с ней встречался?
– Ну, официально мы друг другу не представлены... но да, я несколько раз ее видел.
Я пожал плечами.
– Ну, может, ты и прав. Иначе с чего бы отцу на ней жениться?
– Верно.
– И раз ты говоришь, что Локе – великий фехтовальщик, я готов поверить тебе на слово, хотя сам никогда не видел, как он работает.
– Прекрасно.
– Но я допустил ошибку – решил, что здесь мне ничего не грозит, и ослабил бдительность. Больше я такого не допущу. Никогда.
Эйбер прикусил губу.
– Предатель... до сих пор о таком даже речь не шла... Но на самом деле, свой резон в этом есть. Эта Тень очень, очень далеко от Владений. На самой границе тех мест, где еще можно пользоваться Логрусом. Здесь мы могли жить в безопасности... однако же нас поразительно быстро разыскали.
Я развел руками.
– Ну... и что же теперь?
– Блэйзе... – нерешительно произнес Эйбер.
– Судя по тому, что ты о ней говоришь, она с равной легкостью может оказаться ценным союзником и вероятным подозреваемым. Она легко могла провести Инвиниуса в замок и прислать его ко мне.
– Да, верно. Когда мы там сидели и пили, она тебя видела и знала, что тебе нужно привести себя в порядок. Но то же самое можно сказать и о Пелле, и о Фреде – да и обо мне. Или об отце, если уж на то пошло. Или о любом, с кем ты столкнулся в коридоре.
– Или о любом, кто видел, как я выхожу из экипажа, – сказал я, припомнив, какая толпа тогда окружила отца. Среди прочих там были Локе и Дэвин... и еще несколько десятков человек. И любой из них мог не вовремя что-нибудь сказать не тому человеку и тем самым подставить меня под удар.
Я вздохнул. Да, так мы ни до чего не доберемся.
– И что же нам теперь делать? – спросил я Эйбера.
– Расскажем Блэйзе о карте, которую ты нашел, – сказал Эйбер, – и о твоих подозрениях. Чем больше я об этом думаю, тем сильнее мне кажется, что Блэйзе сможет тебе помочь. А я поговорю с Фредой. Может, хоть кто-то из них найдет ответ.
– Только не рассказывай пока об адской твари, которая прикинулась цирюльником, – попросил я. – Я не хочу преждевременно раскрывать все свои карты.
– Хорошо... ты, пожалуй, прав. Придержи эти сведения. Возможно, они еще пригодятся впоследствии.
Я спустился на этаж ниже и отыскал покои Блэйзе. Ее служанка провела меня в гостиную, выдержанную в ярких тонах. Все вокруг было убрано живыми цветами. Моя сестра полулежала на небольшом диванчике. В одной руке она держала бокал с красным вином, а другой обнимала какого-то красавчика. Молодой человек поцеловал Блэйзе руку, косо посмотрел на меня и выскользнул через боковую дверь. Я молча посмотрел ему вслед, и мне вспомнилось язвительное замечание Эйбера – насчет того, что Блэйзе спит с половиной слуг. Это, конечно, преувеличение... по крайней мере, мне хотелось на это надеяться.
– Оберон, – произнесла Блэйзе, вставая. Я поцеловал ее в подставленную щечку.
– Блэйзе, ты сегодня очаровательна.
– Спасибо.
На губах Блэйзе снова заиграла улыбка хищницы, и я вновь ощутил прилив острейшего недоверия.
– Я очень рада, что ты заглянул ко мне, – сказала Блэйзе. – Может, выпьешь вина?
– Нет, спасибо.
– Нам определенно нужно поговорить. Но я не надеялась увидеть тебя так скоро.
Я многозначительно взглянул на служанку и сказал:
– Но этот разговор не для чужих ушей.
– Что, вправду?
– Эйбер считает, что я должен попросить у тебя совета.
– Очень интересно, – улыбнулась Блэйзе. – Продолжай.
– Мне бы хотелось поговорить наедине, если ты не против.
Блэйзе небрежно взмахнула рукой. Служанка присела в реверансе, затем вышла, затворив за собою дверь. Лишь после этого я вновь повернулся к сестре.
– Я слушаю, – сказала Блэйзе, на этот раз уже более деловым тоном. Она отставила бокал в сторону, сложила руки на коленях и с любопытством взглянула на меня.
Я перевел дыхание. А что я, собственно, теряю? Я все равно не знаю, кому верить и кого подозревать, так что я вполне могу изложить все как есть. Возможно, Блэйзе окажется проницательнее нас с Эйбером.
И я быстро, чтобы не успеть передумать, рассказал обо всем – начиная с того момента, как Инвиниус едва не перерезал мне горло, и заканчивая картой, которую я нашел на покинутой стоянке адских тварей. К некоторому моему удивлению, Блэйзе выслушала меня, не перебивая и не выказывая ни малейшего беспокойства. Лишь немного нахмурилась.
– Ну, так что ты думаешь? – поинтересовался я.
– Что ты – идиот! – отрезала Блэйзе. – Ты должен был сразу рассказать о покушении. Это не игра, Оберон! Если в Джунипер проникла опасность, мы имеем право знать об этом!
Я слегка обозлился, но промолчал. К сожалению, Блэйзе права. А я допустил ошибку. Нужно было сразу же, как только я убил Инвиниуса, отправиться к отцу и обо всем рассказать.
– Ладно, сделанного не воротишь, – сказал я в конце концов. – В тот момент это казалось мне правильным.
– А теперь ты пришел ко мне?
– Эйбер считает, что ты... наделена особой интуицией и хорошо разбираешься в заговорах.
Блэйзе хмыкнула, откинулась на спинку дивана и задумчиво побарабанила пальцами по предплечью. Взгляд ее был устремлен куда-то вдаль.
– Даже не знаю, как это воспринимать – то ли как лесть, то ли как оскорбление. Видишь ли, мы с Эйбером никогда не питали друг к другу особой любви.
– Нам и не нужна любовь. Нам нужно сотрудничество.
Блэйзе посмотрела мне в глаза.
– Ты совершенно прав, Оберон. Все это вышло за рамки потасовки между родней. Мы все втянуты в это дело, и всем нам грозит смертельная опасность. Мы должны быть очень осторожны, иначе нам конец.
– Так ты знаешь что-нибудь об Инвиниусе? – спросил я.
– Он много лет служил нам верой и правдой. Был женат. Насколько я помню, его жена умерла неделю назад.
– Естественной смертью? – уточнил я.
Блэйзе пожала плечами.
– Кто же вдается в подробности, когда женщина семидесяти с лишним лет умирает во сне? Не я, во всяком случае.
– Да и я, наверное, не стал бы. – Я уселся в кресло напротив Блэйзе. – Конечно же, жена Инвиниуса немедленно распознала бы подмену. Готов поспорить: ее убили, чтобы не допустить разоблачения.
– Той адской твари, которая притворялась Инвиниусом, нужна была помощь. Чужак никогда не смог бы проникнуть в Джунипер, занять место искусного слуги и безупречно подражать ему – не смог бы, если бы ему не помогли. Кто-то провел его в замок, познакомил со всякой рутиной и научил, что говорить и как действовать.
Я напомнил Блэйзе о трупе, исчезнувшем из моей комнаты.
– Что ж, это сужает список подозреваемых.
– На самом деле нет, – сказал я. – Я не запирал дверь. Туда мог войти кто угодно – войти, отыскать тело Инвиниуса и удрать с ним.
– Проскользнуть к тебе действительно мог кто угодно, – согласилась Блэйзе. – Но труп оттуда не выносили. Я бы непременно об этом услыхала. Смерть так просто не скроешь... А значит, тот, кто унес тело, воспользовался картой.
- Предыдущая
- 43/51
- Следующая