Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не меньше чем леди (Истинная леди) - Патни Мэри Джо - Страница 30
— Ваше прикосновение вовсе не кажется мне неприятным. — На самом деле ей скорее нравилось ощущение теплоты его крепких ладоней на ее нежной плоти. — Но эти шрамы заставляют меня чувствовать себя обезображенной.
— То, что с вами сделали, — это действительно ужасно. Но это вовсе не портит вас. — Он принялся медленно, нежно поглаживать ее соски большими пальцами.
Джулия испытала новое потрясение, на этот раз неоспоримо приятное. Груди, которые она ненавидела, все еще способны были на чувственный отклик. Соски ее затвердели и напряглись под его ласкающими движениями.
— Я уверен, что если бы вы вышли замуж за разумного любящего человека, то были бы с ним вполне счастливы, — сказал он. — Но вы бы тогда не имели той отваги и силы характера, которые делают вас такой удивительной.
Джулия горько усмехнулась:
— Выходит, я должна быть благодарна за то, что надо мной издевались? За то, что мне пришлось инсценировать свою смерть и бежать в нищету?
— Благодарна? Нет. Но все эти события как-то повлияли на вас, стали неотъемлемой вашей частью, как ваши прекрасные каштановые волосы и ваша изумительная кремовая, — он судорожно сглотнул, — нежная кожа. Наша жизнь делает из нас тех, кто мы есть. Ваша была крайне тяжелой, но личность, выкованная этими событиями... она... обворожительна.
Она обворожительна? Джулии хотелось бы поверить в это, но идея была слишком новой и необычной.
— Я... я благодарю вас за то, что вы пытаетесь сделать, — сказала она прерывающимся голосом, отстраняясь от его ладоней. — Но сегодня я больше не могу вынести.
Принимая это, Рэндалл осторожно подтянул ее ночную рубашку кверху, на плечи, затем поднялся и отошел. Джулия облегченно вздохнула.
Поскольку его обнаженный торс смущал ее, она отхлебнула большой глоток остывшего напитка и снова принялась расчесывать волосы.
— Не знаю, удастся ли вам спасти мою душу или свести меня с ума, Александр, — сказала она, лукаво улыбаясь.
— Надеюсь, первое. — Он залез в шкаф и достал синий халат. То, что он прикрыл свое сильное тело, несколько умерило ее смятение, но цвет халата удачно гармонировал с его белокурыми волосами и светло-голубыми глазами, делая его неотразимым.
Джулия снова опустила взгляд.
— Я хочу, чтобы наш брак стал настоящим, миледи, и я думаю, что это произойдет только в том случае, если мы оба примиримся с нашими шрамами. И душевными, и телесными.
Рэндалл достал из шкафа два одеяла и расстелил их на полу.
Джулия поняла, что он собирается устроить себе отдельное ложе.
— Не надо, — сказала она. — Я бы предпочла снова делить с вами постель, но... не более того.
— Значит, определенный прогресс налицо, — сказал он с лучезарной улыбкой, от которой сердце ее начало таять. Он назвал ее обворожительной. Ей очень приятно было это услышать, хотя она ему и не поверила.
Рэндалл зашел за ширму, чтобы переодеться на ночь. Поскольку он был гораздо выше Джулии, над ширмой виднелись его широкие плечи.
Стараясь успокоиться и перебороть смущение, Джулия отвела взгляд и заплела волосы в косу.
— Я засну, как только доберусь до постели. — Она встала и сбросила пеньюар, затем скользнула под одеяло, стараясь держаться ближе к краю.
Рэндалл появился из-за ширмы и принялся гасить свечи.
— Хотите провести здесь еще один день? Чарлз Таунсенд предложил нам задержаться подольше. Тогда у вас будет время со всеми попрощаться.
— Я бы не возражала, если только вы не слишком торопитесь попасть в Лондон. — Джулия с трудом подавила зевок. Она не шутила, говоря о безумной усталости.
Загасив свечи, Рэндалл присоединился к жене в постели. Матрас просел под его весом, и Джулия соскользнула по гладким простыням к Рэндаллу под бок.
— Простите! — Она начала передвигаться назад на свой край кровати.
— Не нужно убегать. — Рэндалл подсунул руку ей под плечи и притянул ее к себе. — Зачем делить постель, если лежать на разных сторонах кровати, не прикасаясь друг к другу?
Его объятие было скорее дружеским, чем чувственным, поэтому Джулия прижалась к нему. Хотя Брэнфорд часто требовал секса, он не видел смысла в любовных объятиях. Сейчас ей было тепло, спокойно и безопасно.
Но лишь до тех пор, пока она не пошевелила рукой и ее ладонь не наткнулась на его возбужденную плоть. Он мгновенно задохнулся и застыл, а она отшатнулась с возгласом, опасно приближавшимся к истошному воплю.
— Я не хотела!..
— Я знаю. — Он не попытался притянуть се назад, а нащупал ее ладонь и сплел их пальцы вместе. — Хотя кое-какой прогресс достигнут, нам предстоит пройти еще очень долгий путь. — Он чуть крепче сжал ее пальцы. — Я уже упоминал, как меня восхищает ваша беспримерная храбрость в борьбе со своими демонами?
Джулия недоверчиво хмыкнула.
— Не думаю, что это так. Каждый раз, как вы подстегивали меня, мне страшно хотелось убежать. — Она немного подумала. — Впрочем, сегодня в какой-то момент у меня мелькнуло желание пнуть вас ногой.
Рэндалл громко расхохотался.
— Я думаю, вступление в брак предполагает, что два человека готовы почувствовать себя в шкуре друг друга. У вас это хорошо получается.
— Как и у вас. — Осмелев из-за окружавшей их тьмы, она спросила: — Разве это не ужасно для мужчины... испытывать такое сильное возбуждение, как вы сейчас, и не получить удовлетворения?
— Так и слышу голос Брэнфорда за этими словами, — недовольно заметил Рэндалл. — Да, длительное возбуждение причиняет определенное неудобство, но вполне терпимо. Взрослый мужчина не должен идти на поводу у своей похоти, не должен позволять ей управлять собой.
Брэнфорд считал иначе. И Джулия обязана была по закону удовлетворять его желания.
— Как повитуха, я в последние годы большую часть времени проводила с женщинами и детьми, — задумчиво сказала она. — Теперь я начинаю понимать, как мало мне известно о взрослых мужчинах.
— Вы быстро учитесь. — Он снова слегка сжал ее руку. — По крайней мере вы быстро изучаете меня. А что касается возбуждения — здесь положительное перевешивает потери. Оно напоминает мне, что я жив. На какое-то довольно долгое время я забыл об этом.
Джулии не хотелось думать о его личных проблемах. Но если бы он не пережил всего этого, он не смог бы понять или пожелать ее. Она перекатилась на бок и поцеловала его в щеку.
— Добрых снов, Александр. — И, проваливаясь в сон, услышала, как он прошептал:
— Спокойной ночи, миледи.
Глава 18
Джулия устало откинулась на спинку сиденья в карете. Последние двенадцать лет она вела спокойную сельскую жизнь, ни разу не отъезжая дальше, чем на несколько миль от дома, и давно отвыкла от длительных путешествий. Рэндалл и Маккензи гораздо лучше переносили дорогу.
Рэндалл выглянул в окошко.
— Сегодня нам удалось проделать большой путь. Сейчас мы приближаемся к Грантему.
Джулия выглянула из своего окошка и не увидела ничего примечательного.
— Наверное, вам часто приходилось путешествовать по Большой Северной дороге, раз вы так хорошо ориентируетесь на местности. Мы остановимся здесь или продолжим путь до следующей станции?
— Вы с похвальным терпением переносили все эти долгие дни путешествия. — Рэндалл сочувственно улыбнулся. — В Грантеме лучшие гостиницы во всем Мидлендсе. Это отличное место, чтобы провести ночь.
Маккензи сидел напротив них, лениво бросая кости, — левая рука против правой. Не поднимая глаз, он произнес:
— Моя мать умерла в Грантеме.
— Я этого не знал, — с удивлением сказал Рэндалл.
— А тебе и неоткуда было узнать. — Маккензи сгреб кости в горсть и потряс их между сцепленными ладонями. — Как известно, она была актрисой. Мы направлялись на север. Она должна была присоединиться к разъездной труппе театра, базировавшегося в Йорке. Смерть настигла ее внезапно.
У Джулии перехватило горло, когда она вспомнила, что Мак был совсем маленьким, когда умерла его мать.
- Предыдущая
- 30/69
- Следующая