Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голос среди пуль (СИ) - Тюрина Татьяна - Страница 50
Фурия ЭйSiтри Less: Для тебя что, это имеет какое-то значение, что ты готов меня упрашивать?
Ric Райдер: Да мне, в принципе, всё равно, какой у тебя приз, просто хочу знать, что мне сделать, чтобы ты выдала мне хоть один свой секрет.
Фурия ЭйSiтри Less: Хм... Спасти мне жизнь.
Ric Райдер: И это всё?
Фурия ЭйSiтри Less: А тебе мало? Учитывая, что именно ты и хочешь больше всех меня убить.
Ric Райдер: Хм...
Фурия ЭйSiтри Less: Я вижу тебя конкретно припёрло то, что я могу видеть инвиз, а ты нет.
Он ухмыльнулся.
Ric Райдер: Когда-нибудь, Джейн... Когда-нибудь ты мне это расскажешь.
Фурия ЭйSiтри Less: Когда-нибудь, может быть...
Ric Райдер: Ну вот, видишь, уже есть сдвиги. А раньше ты всё говорила: никогда да никогда.
Всё вернулось на круги своя.
Эрик сам не заметил, как на его лице расплылась довольная улыбка. За всё то время, что она отсутствовала, он успел жутко соскучиться по их разговорам. Он даже сам не мог предположить, насколько же ему их не хватало.
И сколько бы Рик себе не говорил о том, что надо сосредоточиться только на игре, всё равно не мог отказать себе в удовольствии слышать её задиристый голос. Но, что странно, это его вовсе не отвлекало, наоборот, он шёл по этажам быстро и с минимальными потерями. Джейн словно приносила ему удачу.
Райдер успешно прошёл четвёртый этаж, так же как пятый и шестой. Но седьмой заставил его усомниться в собственном везении. И дело не только в количестве противников, которых стало гораздо больше, чем раньше, а в том, что не сразу понял, что находится здесь не один. Хотя должен был бы. Билл предупреждал, что Омбре дышит ему в затылок, но Эрик не считал это чем-то таким, на что стоило бы обратить внимание.
Наверно, это было слишком заносчиво с его стороны, но если реагировать на все предупреждения, то любая концентрация полетит к чёрту. А ему сейчас нельзя было отвлекаться. Седьмой этаж отличался от первого, как стероидный мордоворот от балерины в пачке. Всего несколько зон для укрытия, мины, ловушки, летающие зонды, солдаты с бронебойными патронами и инфракрасным виденьем.
Какой, к чёрту, инвиз, какие щиты и маскировочная амуниция?
Его спасал только "ледник", который не позволял засечь себя по температуре тела, и собственная наблюдательность, благодаря которой он успешно преодолевал большинство ловушек. Однако пару раз он всё же подорвался, благо, без особо вреда для здоровья. Хотя левое плечо всё ещё болело от ожога, а левого уха вообще не было. И всё это заживает медленно и чертовски болит, так как Рик решил не тратиться на заживляющую сыворотку. Впереди ещё треть этажа, и кто знает, что творится там.
И вот, выглядывая из очередного укрытия, Райдер услышал автоматную очередь и взрыв, который едва не снёс его самого.
Часть противников полегло, остальные отступили, начав перегруппировку. Эрик чертыхнулся. Они теперь вне его досягаемости, а значит, устранить их будет сложнее. Хотя с другой стороны, теперь и им сложнее до него добраться.
Рядом послышался кашель, и он, мгновенно включив инвиз, резко отпрыгнул в сторону. У Омбре так же есть невидимость, это он хорошо помнил, хотя бы по их прошлой встрече. И ему сейчас ничего не стоит устроить реванш.
— Райдер? Хреново выглядишь! — послышался хрипящий голос. Видимо, его соперник не до конца учёл ударную волну и наглотался пыли.
— Ты тоже не симпатяжка, японец, — крикнул Рик, занимая такую позицию, чтобы Омбре не мог его подстрелить, а в случае, если вздумает бросить ещё одну гранату, ему было бы, где укрыться. Но, к сожалению, здесь он был более уязвим для НПС-врагов. И те уже начинали потихоньку стрелять в них обоих.
— Вообще-то, мои предки из Кореи, — поправил его "сосед".
Эрик стал быстро оценивать свои шансы и шансы противника. Теперь, когда их тут двое, всё стало ещё хуже, чем раньше. Ведь сейчас ему придётся противостоять не только населению данного этажа, но и топовому игроку, которому, в свою очередь, удалось не просто дойти до седьмого уровня, но и догнать Райдера. И Эрик чувствовал, что этот факт был ему весьма неприятен.
Хотя, если вспомнить то, что японец всегда был одним из лидеров игры, и предположить, что он всё это время наблюдал за Райдером по его видеоканалу, то не удивительно, что он сумел так быстро его догнать. Омбре, наверняка, успешно обошёл те моменты, на которые Эрик потратил немало времени и сил.
Вот же, блин, засада...
Но это участь всех лидеров — протаптывать дорожку для тех, кто идёт следом. Хотя, как бы ни была проторена данная тропинка, надо было ещё суметь пройти по ней. И Омбре сумел, хотя не стоит отрицать и его заслуг. Этот полуфранцуз недаром носил такое имя. Маленький и вёрткий, он, словно тень, незаметно проскальзывал вперёд, вступая в перестрелку только тогда, когда это необходимо.
НПС-солдатам, видимо, надоело ожидать, когда игроки, наконец, вылезут из укрытий, и они решили первыми их навестить. Выстрелы стали звучать всё чаще и чаще. И Эрик понял, что его хлипкое укрытие скоро будет не в состоянии спасать его от пуль. Необходимо было что-то предпринимать. И срочно.
Среди шума, который поднялся от выстрелов и разлетающейся во все стороны каменной крошки, Эрик не сразу понял, что японец что-то ему кричит. Наверняка уже стучался ему в чат, который сам Рик, как всегда, заблокировал. Сняв для него запрет, он тут же получил сообщение.
Ombre: Параноик!
И что, всё ради этого? Рик хотел уже ответить что-то в том же ключе...
Ombre: Хотя я тебя понимаю, тоже приваты игнорю.
Ric Райдер: Так чего ты хотел?
Ombre: Да так, ничего особенного. Просто поинтересоваться твоим мнением.
Ric Райдер: По поводу?
Ombre: Кого из нас выпилят* первым.
Ric Райдер: Ты так уверен в том, что выпилят?
Ombre: Ты в своей засаде не видишь того, что вижу я. Там толпа мобов*, которую я в одного не спилю. Тем более, что вероятность получить пулю от тебя ещё больше, чем погибнуть там.
Ric Райдер: Ну, тут ты прав.
Ombre: По той же причине на них не пойдёшь и ты, имея меня за спиной.
Ric Райдер: Я так понимаю, ты хочешь что-то предложить.
Эрика начал уже раздражать этот разговор. Особенно пустой трёп, когда они находятся под тотальным обстрелом.
Ombre: Подумай сам, Райдер. Враг моего врага...
Ric Райдер: Ты хочешь объединиться с НПС?
Ombre: Вообще-то, я серьёзно.
Ric Райдер: Если серьёзно, то ты псих. С какого перепуга мне тебе доверять?
Ombre: Я тоже не горю желанием тебе подставляться. Ты у меня состоишь в Kos-списке*, впрочем, наверняка, как и у всех остальных, так что сам понимаешь, я не особо рад объединению... И прочее бла-бла... Но в любом случае, нам отсюда не выбраться. По крайней мере, по отдельности. Так что единственный вариант — это создать пати*.
Ric Райдер: Ты меня недооцениваешь, японец.
Ombre: Даже ты не на столько крут, Райдер. Я всего лишь предлагаю заключить договор о ненападении. А если доберёмся до 10 этажа, то там уж и будем решать, кому достанется приз.
Вначале Рик на секунду подумал, что это розыгрыш. Или Омбре действительно считает, что он вот так просто начнёт ему доверять и объединится с ним? Но чем дальше шёл этот разговор, тем больше Эрик понимал, что японец вполне серьёзно.
Ric Райдер: Красиво говоришь, но как мне знать, что ты по пути "случайно" не заденешь меня шальной пулей?
- Предыдущая
- 50/75
- Следующая