Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Признание - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 12
Она распутывала свою длинную косу, зацепившуюся за ремень ранца.
— Здесь очень жарко, — пожаловалась Хиллари. — Я не думала, что репетиция продлится так долго. Мне надо сделать тонну французского. — Потом, прищурившись, посмотрела на меня и спросила: — Почему ты так устало выглядишь, Джули?
— Плохо спала прошлой ночью, — объяснила я, удивляясь, что это заметно. И тут рассказала ей про мой сон и тот жуткий лязг роликов.
Хиллари содрогнулась.
— Я тоже не могу не думать об этом, — призналась она. — И знаешь, каждый раз, когда сталкиваюсь с Сэнди, мне становится не по себе. У меня начинает сводить желудок.
— Знаю, — согласилась я, прижимаясь спиной к стене, чтобы дать возможность пройти другим. Потом продолжила:
— Когда я вижу его, то думаю: «Ты больше не Сэнди, ты — убийца. Ты больше не тот парень, которого я знала и который мне нравился».
— Я… я полагаю, мне хуже всех, — запинаясь, призналась Хиллари, — потому что Сэнди думает, что сделал это ради меня. Считает, будто я хотела, чтобы кто-то убил Ала. — Она вздохнула. — Мне казалось, что мы знаем Сэнди. Как мог человек, которого мы так хорошо знали, стать убийцей?
У меня не было ответа на этот вопрос.
— Теперь я согласна с тобой, — сообщила я подруге. — Конечно, ему не следовало нам признаваться. Сначала я думала, что все нормально, но сейчас сожалею, что он нам рассказал.
— Эта тайна поселилась внутри меня, — поделилась Хиллари. — И растет… растет. Рвется наружу. Это было очень нечестно с его стороны. Очень нечестно.
— И теперь он пришел на выпускную репетицию, дурачился со всеми, шутил… Ведет себя так, как будто все прекрасно, ничего не случилось, — продолжила я. — Если он с этим справился, почему мы не можем?
Хиллари начала отвечать, но замерла с открытым ртом.
На нас упала тень.
Кто-то стоял наверху на сцене. Мы поняли это с ней одновременно.
Я повернулась, подняла глаза и увидела Тейлор.
Она выглядывала из-за тяжелого темно-бордового занавеса. Но увидев, что я повернулась, быстро спряталась.
Мы с Хиллари переглянулись. Я знала, что в наших головах вертятся одни и те же вопросы. И сколько времени она там стояла? Что слышала?
Слышала ли все, что мы говорили про Сэнди? Расскажет ли ему? Я почувствовала, как по моему телу пробежали мурашки.
Если расскажет, то как он отреагирует?
Глава 7
— Вот теперь я действительно боюсь Сэнди, — призналась я Хиллари. — Боюсь его мыслей и действий.
Мы шли домой по Парк Драйв, решив не дожидаться автобуса. В такое позднее время он ходил только раз в полчаса. И вдруг мне очень сильно захотелось уйти из школы.
— И как он только может спать по ночам? — продолжила я. — Как может желать доброго утра своим родителям, зная, что совершил? Как может ходить в школу и шутить? Как ему удается сосредотачиваться на занятиях? Если бы… если бы я убила кого-нибудь, то была бы не в состоянии что-либо делать. Моя жизнь просто кончилась бы.
— Я знаю, что ты хочешь сказать, — подхватила Хиллари, поправляя свой ранец. — Теперь очень трудно ему верить. Трудно считать его другом, потому что в нем есть какая-то тайна, о которой мы не знаем. Тяжелая, холодная часть его, которая… действительно пугает.
Какое-то время мы шли молча. Только наши ботинки фирмы «Доктор Мартинс» глухо стучали по тротуару. Мимо проехала машина с одной зажженной фарой. Молодые листья слегка покачивались на деревьях от теплого ветерка. Полумесяц низко висел над домами. Я замечала все эти вещи потому, что была очень насторожена. Все мои чувства как бы обострились.
— Мы больше не можем быть его друзьями, — так тихо проговорила Хиллари, что я подумала, будто она разговаривает сама с собой. — Я хочу сказать, больше никогда не будет так, как было прежде. Для всех нас.
Я покачала головой.
— Если Тейлор передаст Сэнди, что мы про него говорили, он сам больше не захочет с нами дружить.
Мы перешли улицу и остановились в полной темноте. Два ближайших фонаря не горели. Дом на лужайке стоял без освещения.
Не помню, когда я осознала, что за нами следят. Думаю, чуть раньше, еще на углу, услышала позади какой-то скрип, но тогда не обратила на это внимание. А теперь, когда мы заколебались, прежде чем пройти по темному кварталу, снова услышала этот звук. И стало совершенно очевидно: позади нас кто-то идет. Кто-то за нами следит.
Проходя в кромешной тьме мимо пустыря, я уловила шорох сорняков и схватила руку Хиллари.
— За нами кто-то есть, — прошептала я.
— Знаю, — тоже шепотом ответила она.
И вновь зашуршала трава. Что-то тихо скрипнуло.
Я почувствовала, как рука Хиллари напряглась. Потом увидела, как она стиснула зубы. Мы обе обернулись.
И обе открыли рты от удивления — за нами никого не было.
Глава 8
Высокий забор на углу раскачивался от ветра. Какое-то крошечное существо тихо пробежало через дорогу. Бурундук? Мышка? Мы с Хиллари приросли к месту, глядя на пустую улицу.
Задержав дыхание, я напряженно вслушивалась, стараясь различить дыхание, кашель, вздох… Но вокруг лишь шелестели молодые листья да где-то далеко выла сирена машины «скорой помощи».
Не знаю почему, но вдруг мы с Хиллари взорвались от смеха.
— По-моему, мы обе сходим с ума, — отсмеявшись, заключила я.
— Теряем над собою контроль, — подтвердила Хиллари. — Определенно теряем.
— И вообще, зачем кому-то за нами следить? — задала я вопрос. — С чего бы это? — Я еще раз покосилась на забор, спокойно стоящий на месте, затем повернулась и пошла вперед. — Давай позанимаемся у меня дома, — предложила я Хиллари. — Поучим французские глаголы вместе. Вдвоем будет легче. — Я все еще ощущала какое-то напряжение, какую-то путаницу в голове и страх. И действительно не хотела остаться одной.
Хиллари поколебалась, но согласилась.
— Только я не смогу задерживаться у тебя надолго, Джули. И ты должна мне кое-что пообещать.
— Что? — удивилась я.
— Мы больше не будем говорить про Сэнди и Ала.
— Даю слово, — быстро согласилась я.
Но мне не удалось его сдержать.
Повернув на улицу Страха, мы сразу же увидели у моего дома белую полицейскую машину. Из нее как раз вылез полицейский и медленно направился к парадной двери.
— Что ему нужно? — проговорила я, чувствуя, как пот выступает на лбу. — Почему бы им не оставить меня в покое?
— Думаю, мы скоро об этом узнаем, — тихо отозвалась Хиллари.
Неожиданно у меня появилось огромное желание повернуться и убежать, пока полицейский нас не заметил. Но мы с Хиллари не убежали. Вместо этого пошли прямо по лужайке и догнали его, когда он поднимал руку, чтобы позвонить в дверной звонок.
Я узнала офицера Рида.
— Моих родителей нет дома! — крикнула я. Это была ложь. Слова как-то просто вырвались у меня. Я хотела, чтобы он ушел, потому что больше не желала отвечать на вопросы.
Офицер Рид повернулся к нам. На его лысине отражался свет лампочки. Он был в синей полицейской униформе — мятых брюках и таком же мятом пиджаке, запачканном на локте. И оказался еще толще, чем я думала. Пиджак сильно обтягивал его живот. Темный галстук криво свисал. В одной руке офицер Рид держал фуражку.
Я посмотрела на его пистолет, торчащий из коричневой кобуры, и мне вдруг стало интересно, приходилось ли ему из него стрелять.
— Надеялся вас увидеть, — сказал он мне и кивнул Хиллари. — Мне нужно задать вам еще несколько вопросов.
— Да, но моих родителей нет дома, — опять солгала я. — Так что не думаю, что это возможно.
«Пожалуйста, пожалуйста, уходи!» — взмолилась я про себя, но вслух добавила:
— Я не буду с вами разговаривать, если их нет.
Он заморгал, поджал губы. И в этот момент парадная дверь открылась. Моя мама высунула голову.
— Мне показалось, я услышала голоса, — произнесла она, улыбаясь, но, увидев офицера Рида, тут же встревожилась: — Все в порядке? Джули? Хиллари?
- Предыдущая
- 12/20
- Следующая