Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нет чужих бед - Демченко Оксана Б. - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

— Я полагаю, он питается нектаром! И тоже виновен в сокращении продовольственных поставок.

— Он кушает старый мох та, отцветающий, — вступилась за зида новая знакомая. — В мире Дзоэ'та наши цветы не имеют врагов. Местные жуки их не кушают. Траву едят. В коре прячутся. А зиды — они ваши. То есть наши общие. Пробрались на Дзоэ вместе с семенами. Помоги сложить крылья поплотнее. Неудобные у вас корабли!

— А пыльца не облетит? — забеспокоился Роэл, робко касаясь кромки лилового крыла. — И опушка серебряная.

— Нет пыльцы, это блестки внутри, просто на вид они такие, бархатные. А опушка — тот же мох та. Он заново отрастет. Складывай верхние доли крыльев поближе к нижним и гни.

Роэл снова рассмеялся. Хороша охранница! Конвоир с мятыми крыльями. Ее приходится пропихивать в люк, вести по коридору.

— Тебя приятно оберегать. Не знаю даже, стоит ли приглашать в рубку. Отпущу крылья — застрянешь на повороте. Я тогда протиснусь сбоку и как начну требовать исполнения своих капризов!

— Дурак ты, — беззлобно возмутилась Жазза. — И трепло. Потребует он… Напугал, как же. Двое ваших выскочили из кораблей и потребовали. Прямо у трапа. От рождения больные были, душой мертвые. Их от запаха нектара окончательно переклинило. Умерли в течение одной доли суток… Третий уже у ствола, на поляне, выпил нектар — и тоже потребовал.

— Погоди, я соображу, — удивился Роэл. — Кто тебя страхует? Вдруг и меня переклинит?

— Никто. Ты же включал радары наверняка. Масса тела должна быть весьма незначительной, чтобы системы опознавания сочли объект безопасным. Настройку мы знаем. Я — безопасный объект, если одна. К тому же ничего железного у меня нет. Все три пилота прежних кораблей умерли. Я очень удивлена твоим уровнем живучести. И нормальностью — тоже.

— А девушки? Те, другие?

— С поломанными крыльями ждут рождения детей, — мрачно усмехнулась Жазза, кое-как протискиваясь за неудобный поворот коридора. — Нельзя лишать род права продления из-за того, что в нем завелся один ублюдок наэ'ро. Мерзко все это. И ловить вас, и поить нектаром, и терпеть унижение. Но ты сам сказал: оружия у нас нет. Только красивые девушки. На предполагаемой трассе твоего корабля нас в облаках — дважды девять. Каждая в своем районе. Вот так.

Роэл уселся в кресло пилота и накрыл ладонью систему идентификации. Жазза пристроилась прямо на полу, холодном и неуютном. Вообще в корабле слишком тесно и прохладно. «Странно, что раньше не замечал», — виновато подумал Роэл, передавая девушке свернутую куртку. Сам раз десять синяки сажал об углы. Испытатель! Боевую сенсорную перчатку переделывали многократно, доводили до совершенства. А трап или, там, коридоры никого не заинтересовали. Потому что он, пилот, не так уж важен. Значение имеет лишь результат миссии.

А те, кого на Ожэз зовут кормерами, даже сохранили право на потомка за своими врагами. И вырастят нормальных детей — крылатых. Нектара на них не пожалеют.

— Жазза, сколько пищи вы отсылаете на Ожэз?

— Много, — неопределенно качнула ресницами девушка. — Если бы использовали всю, вам бы очень даже хватало. С избытком. Ты это хотел узнать?

— Именно. Если продумать и сопоставить… Я знаю, куда ее девают. И для чего запасают. Я слышал слова наставника про резерв, но не понял их тогда. Жазза, я очень ценный пленник. Конвоируй меня бережно. И прямиком к старейшинам, или как их у вас зовут.

— Так и зовут. По имени если, то в моем городе Зоэл'айа. Ему сто девяносто три цикла. Очень разумный и уважаемый человек.

Роэл кивнул, запоминая, и некоторое время молчал, поточнее восстанавливая сказанное наставником. Он ведь случайно узнал весьма важное! Может быть, самое важное в жизни… Дверь оказалась неплотно прикрыта. Ему велели ждать в коридоре — он ждал. И невольно подслушивал. Потом долго переживал: признаться или не стоит? Ничего толком не разобрал. А наказание, кому оно приятно? Тем более незаслуженное, да еще грозящее снижением статуса…

— Нам потребуется десять циклов, чтобы завершить постройку корабля. Но, увы, не менее двадцати уйдет на создание резерва пищи. Поэтому важно подстегнуть кормеров. Напугать.

Сказав это, наставник довольно долго молчал, явно слушал чей-то доклад по переговорному устройству. Потом добавил:

— Нет, меньше нельзя. Когда оно иссякнет, станет невозможно вернуться и пополнить запас. А добытчик, как вы знаете, сильно пострадал от избыточных термических нагрузок и продолжает концентрировать энергию, хотя нам она уже не нужна. К тому же мы, если разобраться по сути, давно не понимаем в точности, как именно он воздействует. Многое вышло за рамки программы.

Про добытчика Роэл знал. Это самый странный корабль наэ. Автоматический. Как утверждал наставник, созданный для исследования солнца. На ближнюю орбиту светила его перегоняли три смены пилотов, контрольные полеты позже совершали регулярно, в том числе и он, Роэл, участвовал в программе. Как он гордился первой в жизни большой миссией…

Новая догадка возникла медленно и не сразу. Жазза уже давно стояла рядом и показывала своей тонкой рукой, куда лететь. Так старалась, что нагнулась к самому плечу. Удивительно приятно. Настолько, что лететь хочется как можно медленнее. А указания воспринимать с окончательной тупостью непонимания, достойной распоследнего кормера. Чтобы повторяли много раз. В самое ухо. Какие уж тут догадки…

— Старейшина тоже Айа? — сообразил наконец Роэл, когда возможности затянуть полет иссякли и корабль стал медленно снижаться над указанной поляной. — Твой родич? Какой-нибудь прадедушка, да?

— Отец, — нехотя отозвалась Жазза.

Корабль не особенно мягко ткнулся носом в грунт и стал заваливаться всем корпусом на левый бок. Кое-как выровнялся, едва справившись с креном. Замер. Роэл автоматически произвел необходимые действия, отключая системы.

— И сколько тебе циклов, милая девушка? — решился уточнить пилот.

— Семьдесят пять, — подмигнула Жазза. — А ты думал, мы детей отправляем на съедение злобным пилотам наэ'ро?

— Хуже, — грустно вздохнул Роэл. — Я думал, что у меня есть маленький шанс быть интересным для тебя… Извини. Идем, бабуля. Я с должным уважением буду беречь твои дряхлые, но все равно очень красивые крылья.

— Окончательный дурак, — довольно отметила Жазза. — Да, я не ребенок. Но и не бабушка. Мы порой поздно создаем семьи. И живем долго. Так что маленький шанс у тебя есть. Привыкнешь к нашей пище, на солнышке погреешься, к врачам сходишь. Глядишь, еще успеют восстановить тебе если не полную, то значительную часть утраченного долголетия.

— Да уж, лето тут долгое, — грустно отозвался Роэл. — Вот только как бы оно однажды не закончилось.

Жазза испуганно охнула и заспешила, протискиваясь через узкие коридоры. Роэл прилагал немалые усилия, чтобы сберечь крылья, о которых ничуть не беспокоилась эта девушка. «Хотя глупо звать ее так, учитывая столь немалый возраст», — еще раз огорченно прикинул Роэл.

У трапа уже собралась довольно внушительная группа летунов. Впереди стоял седой рослый мужчина с нервно подрагивающими бровями. Ничего хорошего он не ждал — сразу видно по темным глазам с опущенными верхними веками. Еще бы! Отправил дочь, наверняка любимую — такая красавица и умница, на верную гибель. Да хуже, обрек на боль и унижение… А теперь потрясенно смотрит, как она шипит, ругается невесть с кем и пытается выбраться из тесного люка. Наконец крылья вырвались на свободу. Распахнулись, зазвенели, мгновенно доставили Жаззу вниз, к отцу.

— Немало достойных мужчин в нашем городе ты извела своим характером, — заподозрил истину старейшина. — И этого наспех пристроила в список пострадавших, да? Молодой человек, я вам сочувствую. Очень рад, что вы не безумны, как многие наэ'ро. Счастлив, что моя дочь цела и город жив. Но вам — сочувствую. Она столь же упряма, сколь красива…

— Папа, он сказал, что знает, зачем запасают нектар, — резко оборвала неспешную речь счастливого старейшины его дочь. — И, кажется, это нам не сулит избавления от страхов.