Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони - Страница 56
Короче, они подчинились, да и шквальный ветер подгонял более чем убедительно. Бастионы крепости были внушительны. но все поросли мхом и лианами, на опущенном подъемном мосту кое-где подгнили кондовые доски. Во всем ощущалось грубоватое величие, древнее и неподвластное времени.
— Как все запушено, — высказался Трент, — глаза б мои не видели. А ведь какой был замок! Явно заброшен уже не одно десятилетие.
— А то и столетие, — добавил Бинк.
— Только с чего бы лесу загонять нас в развалины? — задалась вопросом Ида, — Допустим, здесь затаилось страшное-престрашное чудище — но лесу-то от нашей смерти никакой пользы. Мы ведь только мимо шли и прошли бы давно, если бы лес нам не мешал. Ничего худого мы не замышляем…
— Причина всегда есть, — сказал Трент. — Магия без пели — это магия без силы, а силы тут ой-ой-ой.
Они подошли к воротам, и тут, как по заказу, разразилась буря, вдохновившая их на вход к замок, где было темно, как у черного дракона в…
— Попробуем-ка найти факел, — предложила Ида. — Пощупайте вдоль стен. Обычно в каждом замке у входа есть…
Но тут поднятая решетка ворот, казалось намертво приржавевшая к запорам, с жутким грохотом опустилась. Поднять такую тяжесть втроем невозможно. Попались, стало быть.
— Вот и челюсти сомкнулись, — внешне невозмутимо заметил Трент. Но Бинк обратил внимание на меч в руке волшебника.
Ида тихонько взвизгнула и вцепилась в руку Бинка. Он посмотрел вперед и увидел призрака. Сомневаться, что это именно призрак, не приходилось — вздыбленная белая простыня и чернущие прорези для глаз. Призрак издал глухой стон.
Трент сделал шаг вперед, во тьме просвистел его меч. Лезвие рассекло простыню — не оставив никакого следа. Призрак поплыл прочь прямо сквозь стену.
— Замок с привидениями, уж будьте уверены, — как ни в чем не бывало заметил Трент.
— Асам-то уверен? — сварливо осведомилась Ида. — Что-то ты больно спокойный.
— Потому и спокойный, что уверен, — ответил Трент, — Я боюсь только угрозы материальной. А про призраков надо понимать, что физической материальности они не имеют и, в отличие от теней, просачиваться в живые существа не могут. Следовательно, прямого вреда нормальным людям от них быть не может, разве что через страх, который они внушают. А потому достаточно просто их не бояться. А кроме того, этот призрак был не меньше нашего удивлен встречей. Пришел, должно быть, разобраться, отчего тут решетка упала. Ничего дурного у него и в мыслях не было.
Трент не боялся — это ясно. И мечом он рубанул вовсе не от страха, а чтобы удостовериться, что перед ним настоящий призрак. Такого рода смелость была Бинку несвойственна. Вновь переживая только что увиденное, он дрожал от страха. Ида, разрядившись визгом, держалась куда лучше.
— Если мы начнем в темноте местные достопримечательности осматривать, навернемся во вполне материальную яму или в какой-нибудь капкан попадем. Над нами не каплет — давайте тут и заночуем. Только спать будем по очереди.
— Твое здравомыслие, милочка, достойно всяческих похвал, — сказал Трент. — Что, потянем соломинки, кому первому сторожить?
— Я посторожу, — вызвался Бинк. — Все равно от страха не заснуть.
— Мне тоже, — сказала Ида, и за эту откровенность Бинк был ей очень признателен. — К призракам я как-то еще не притерпелась.
— Просто в тебе зла маловато. — Трент хмыкнул. — Ладно, посплю первым. — Он сделал движение, и Бинк почувствовал прикосновение чего-то холодного к руке, — А ты, Бинк, возьми мой меч и тыкай им во все, что появится. Если упрешься в пустоту — можешь быть спокоен, это настоящий призрак, если же попадется что-то материальное, считай, что врага прибил. Только смотри не проткни кого не надо.
Несмотря на тьму, Бинк почувствовал, что волшебник улыбнулся.
В руку изумленного Бинка лег тяжелый меч.
— Я… — начал он.
— Особо не терзайся, что не умеешь управляться с оружием. Прямой сильный удар сделает свое дело в любом случае, — ободрил его Трент, — Закончишь вахту, передай клинок даме. А после нее подежурю я, к тому времени уже хорошенько отдохнув, — Бинк услышал, что волшебник прилег, — И помни, — донесся уже снизу голос Трента, — в темноте мой талант не действует, поскольку мне надо видеть предмет. Так что без нужды прошу не будить. Наша жизнь зависит от твоей бдительности и здравомыслия, — Трент замолчат.
Ида взяла Бинка за руку, не занятую мечом.
— Можно лечь позади тебя? — попросила она, — А то еще продырявишь ненароком.
Бинку было приятно, что она рядом. Он стоял, тщетно вглядываясь в темноту, в одной потной ладони сжимая рукоять меча, в другой — палку. Стук дождя сделался громче, потом Бинк услышал негромкий храп Трента.
— Бинк, — прошептала через некоторое время Ида.
— А?
— Что он за человек такой? Отдал противнику меч и спокойно улегся спать.
Бинк задавал себе тот же вопрос. И не находил удовлетворительного ответа.
— Человек с железными нервами, — помолчав, сказал он, зная, что это далеко не все.
— Когда человек оказывает другому такое доверие, — задумчиво произнесла Ида, — он вправе рассчитывать на то же самое.
— Ну… если ему доверять нельзя, то нам-то можно. И он это знает.
— Нет, Бинк, так не бывает. Не доверяет другим как раз тот, кто сам недостоин доверия, потому что обо всех судит по себе. И я не понимаю, как такой заведомый лжец, интриган и негодяй, как злой волшебник, может вести себя подобным образом.
— А может, это не тот Трент, о котором рассказывают предания, а другой… нутам, самозванец?
— Самозванец — тот же лжец. К тому же мы видели его в деле. А магический талант не повторяется. Нет, он точно Трент-превращатель и никто другой.
— Но что-то тут не так…
— Все слишком уж так, потому и не так, Он доверяет нам, хоть и не должен. Ты можешь его прямо сейчас зарубить, во сне. Даже если первым ударом промахнешься, в темноте он с тобой ничего не сделает.
— Ты что несешь, даже и не подумаю! — ужаснувшись, воскликнул Бинк.
— О том и речь. У тебя есть честь. И у меня. Приходится сделать вывод, что у него она тоже есть. Но мы же знаем, что он злой волшебник.
— Наверное, он тогда правду сказал, — решил Бинк. В одиночку ему из Глухомани не выбраться, и из замка этого он хочет выйти целым и невредимым, а без нашей помощи не получится. Но и нам без него не обойтись. И получается, что все мы на одной стороне. Выходит, насчет перемирия он не шутил.
— А когда мы выберемся отсюда и перемирие закончится — что тогда?
Бинк не ответил, и воцарилась тишина. Но неспокойные мысли одолевали его. Если они переживут ночь в этом страшном замке, то и день, по всей вероятности, пережить смогут. А если утром Трент посчитает перемирие законченным? Значит, Бинк с Идой всю ночь его охранять будут, а утречком он их обоих сонными прирежет? Вот если бы Трент первым встал в караул, ему было бы труднее осуществить свой злодейский замысел — пришлось бы убивать тех, кто мог бы обеспечить ему безопасность ночью. Так что не случайно он согласился дежурить последним.
Нет, что-то в этих рассуждениях хромает. Ведь Бинк сам вызвался караулить первым. Нужно верить в нерушимость перемирия. Если эта вера окажется обманутой — что ж, тогда они погибли. Но лучше поражение и смерть, чем победа ценой бесчестья. Приняв такое решение, Бинк успокоился.
В эту ночь Бинк больше не увидел ни одного призрака. Потом он передал меч Иде и, к своему удивлению, немедленно заснул.
Проснулся он на рассвете. Рядом с ним спала Ида, и во сне она выглядела очень мило. Уж никак не уродиной и даже не дурнушкой.
«Должно быть, привыкаю к ее обществу подумал Бинк. — Интересно, скоро ли дойдет до того, что Трент покажется мне воплощением благородства, а Ида — первой красавицей?»
— Прекрасно, — сказал Трент, вновь при мече. — Теперь ты можешь присмотреть за ней, а я схожу осмотрю помещение — Он пошел по сумеречному коридору.
Ночь пережили. Теперь, задним числом, Бинк пытался понять, что внушало ему большую тревогу — привидения или волшебник? Какими мотивами руководствуются те — или этот?
- Предыдущая
- 56/247
- Следующая
